Dialectul Kunigam

dialectul Kunigam
nume de sine Kundjiang
Țări Japonia
Regiuni la nord de Okinawa
Numărul total de difuzoare 5 000 de oameni
stare există pericol de dispariție
Clasificare
Categorie Limbile Eurasiei

limbi japoneze-ryukyuan

Sucursala Ryukyuan Grupul North Ryukyuan Limba Okinawană
Scris japonez
Codurile de limbă
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 xug
Atlasul limbilor lumii în pericol 1974
Etnolog xug
Linguasferă 45-CAC-ah
IETF xug
Glottolog kuni1268

Dialectul Kunigam (Kunigami, Kunjian) este unul dintre cele două dialecte ale limbii Okinawan , una dintre limbile Ryukyuan . Distribuit în nordul Okinawa .

Fonetică

Kunigami are sunete unice pentru limbile japoneză-ryukyuan . Deci, kunigami are o serie de consoane „dure” (glotalizate) : explozie, nazală și alunecare . Kunigami a păstrat și fonemele /h/ și /p/ : în japoneză modernă, aceasta din urmă a mutat în /h/ . De exemplu, dialectul Nakijin are cuvântul /haʔkáí/ (lumină, lampă; de asemenea shoji , despărțitori de hârtie într-o casă japoneză), japoneză are un înrudit cu acest cuvânt, /akárí/ (lumină, rază; lampă); Kunigami păstrează inițialul /h/ , are o oprire glotă /ʔk/ și, de asemenea, conține o elisie a proto-japonezului *r înainte de *i. Kunigami păstrează distincția dintre /ʔkumuú/ ( nor ) și /húbu/ ( păianjen ), care sună la fel în japoneză: /kumo/ .

Vocabular

Există cuvinte cu etimologie obscure în Kunigami , cum ar fi shinchun ( /ʃíntʃún/ ), un verb intranzitiv care înseamnă „a se îneca”. Acest cuvânt este comparat cu vechiul japonezし づ くshizuku , găsit în poezia veche în sensul „chiuvea în coloana de apă, odihnește-te în fund; văzut de sub apă. Cu toate acestea, kunigami are deja cuvântul shintsun , care este un înrudit neambiguu cu vechiul shizuku japonez și se întoarce la același cuvânt proto-japonez ca shizuku .

Morfologie

Una dintre cele mai notabile diferențe dintre Kunigi și japoneză este formarea adverbelor prin adăugarea terminației /-sa/ la adjectiv : /tuusá panaaɽíʔtun/ este echivalent cu japonezul takeu hanarete iru ("departe [este]"). În limba japoneză literară, adverbele sunt formate prin adăugarea terminației adjectivale /-ku/ la tulpină , iar /-sa/ este folosit doar pentru a forma substantive substantive: akai (赤い, roșu)  - akasa (赤さ, roșeață ) .