Scrierea Nogai este scriptul folosit pentru a scrie limba Nogai . Pe parcursul existenței sale, și-a schimbat de mai multe ori baza grafică. În prezent, scriptul Nogai funcționează în chirilic . Există 3 etape în istoria scrisului Nogai:
Până la mijlocul anilor 1920, un alfabet bazat pe arabă [1] a fost folosit extrem de limitat pentru limba nogai . Include toate literele alfabetului arab, precum și caractere suplimentare
ڮ, ۇ, ۋ, پ, ںُ, چ, ژ , گ
pentru sunetele specifice limbii Nogai [2] . În 1926, scrierea nogai bazată pe arabă a fost reformată pentru a aproxima fonetica nogai. O nouă versiune a scenariului a fost publicată de N. Nogaily în traducerea cărții „Prezentarea populară a cartei Komsomol”. Cu toate acestea, această versiune a alfabetului a provocat obiecții serioase și a fost revizuită de autor în 1927. În total, 11 cărți au fost publicate în alfabetul arab nogai în 1926-1928 [3] .
În 1928, în cadrul proiectului de romanizare integrală a Uniunii , a fost creat alfabetul nogai pe bază latină. Autorul său a fost Abdul-Khamid Shershenbievich Dzhanibekov , profesor la școala secundară Achikulak . Acest alfabet a avut următoarea compoziție: a, c, ç, d, e, ә, f, g, ƣ, i, k, l, m, n, ꞑ, o, ө, p, q, r, s, ș , t, u, y, j, b, z, v [4] . În 1929, primul primer Nogai a fost publicat în acest alfabet. Mai târziu, literele mari au fost introduse în alfabet.
În 1931, la Prima Conferință Ortografică din Daghestan, s-a decis adăugarea a 6 litere la alfabetul Nogai ( C c, I̡ ı̡, F f, H h, X x, Ƶ ƶ ). 4 dintre ele (C c, F f, H h, Ƶ ƶ) au fost introduse pentru a desemna sunete în împrumuturi. În urma acestei conferințe, a fost publicată Referința ortografică a limbii nogai.
În 1933, la cea de-a 2-a Conferință Ortografică din Daghestan, s-a decis introducerea literei Ꞩ ꞩ în alfabetul Nogai pentru a desemna sunetul /ts/ în împrumuturile din limba rusă.
În 1935, la o întâlnire a muncitorilor nogai la recuzita culturală a OK-ului circasian al PCUS (b), s-a recomandat excluderea literelor Ç ç, Ә ә, Ꞩ ꞩ, I̡ ı̡, Ƶ ƶ din alfabet. Curând, la o ședință la Comitetul Daghestan al Noului Alfabet, la care au fost prezenți și Nogaiii din Regiunea Autonomă Cercasiană , s-a decis excluderea literelor Ç ç, Ә ә, H h, I̡ ı̡ din alfabet . Totodată, s-a decis să se scrie I i în loc de I̡ ı̡; în loc de Ә ә - A a (cu o singură excepție: әr → er); în loc de H h - X x; în loc de Ç ç - J j (la începutul unui cuvânt) și Z z (în alte cazuri). Tot la această întâlnire s-a propus ștergerea literelor Ꞩ ꞩ, Q q, Ƣ ƣ din alfabet și introducerea litera W w, dar aceste propuneri nu au fost acceptate.
Ca urmare, până în 1936 alfabetul Nogai avea următoarea formă [5] :
A a | Cos | c c | D d | e e | F f | G g | Ƣ ƣ | eu i | Jj | K k |
ll | M m | N n | Ꞑꞑ | O o | Ө ө | pp | Q q | R r | S s | Ş ş |
Ꞩꞩ | T t | U u | Vv | X x | Y y | Z Z | Z Z | b b |
În 1937, era de așteptat să fie publicat un nou ghid de ortografie, ținând cont de toate modificările din alfabet, dar nu a fost publicat din cauza începerii tranziției la scrierea chirilică (pe scurt regulile au fost publicate în 1936 în ziarul " Kolxoz pravdas” [6] .
La sfârșitul anilor 1930, procesul de traducere a scripturilor în chirilic a început în URSS . În 1937, Comitetul Executiv Central al ASSR Daghestan a adoptat o rezoluție „Cu privire la traducerea limbii scrise a popoarelor Daghestan în grafia rusă”. La 20 februarie 1938, în ziarul Dagestanskaya Pravda a fost publicat un nou alfabet Nogai . Conținea toate literele alfabetului rus (cu excepția Ё ё ), precum și digrafele Гъ гъ, Къ къ, Нъ нъ .
În această versiune a alfabetului, nu existau caractere speciale pentru afișarea sunetelor specifice Nogai /ӧ/ și /ӱ/. Pentru a le desemna s-a folosit următoarea metodă: în locul acestor sunete s-au scris literele o sau u , iar la sfârșitul cuvântului s-a adăugat un semn moale: pain /bӧl/, kun /kӱn/. Acest neajuns a fost remarcat de Institutul Central de Limbă și Scriere al URSS. Drept urmare, în același an, digrafele o’ și u ’ au fost introduse în alfabetul Nogai pentru a desemna sunetele /ӧ/ și /ӱ / .
În 1944, la o întâlnire a intelectualității Nogai, digrafele Гъ гъ, Къ къ au fost excluse din alfabet ca neavând sens fonemic.
Ultima reformă a grafiei Nogai a avut loc în 1960, când, în urma discuțiilor de la Institutul de Cercetare de Istorie, Limbă și Literatură Karachay-Cherkess , i s-au adăugat literele Аъ аь și Ео ё . După aceea, alfabetul Nogai și-a luat forma actuală [5] .
A a | Ah ah | B b | in in | G g | D d | A ei | A ei | F | W h |
Si si | th | K la | Ll | Mm | N n | Nb nb | Oh oh | Oh oh | P p |
R p | C cu | T t | tu u | uu uu | f f | x x | C c | h h | W w |
tu u | b b | s s | b b | uh uh | yu yu | eu sunt |
Rezultatul tuturor modificărilor din alfabetul chirilic Nogai a fost rezumat în codul de ortografie Nogai literar tildin spelling rulelarynyn Codes , publicat la Cerkessk în 1962 [6] .
chirilic | Yanalif | Alfabetul turcesc comun |
KNAB transliterat 1995 [7] |
ÎN CAZUL ÎN CARE UN |
---|---|---|---|---|
A a | A a | A a | A a | A |
Ah Ah | Əə | Ä ä | Ä ä | æ |
B b | Cos | Bb | Bb | b |
in in | Vv | Vv, Ww | Ww | v , w |
G g | G g | G g | G g | g |
Гъ гъ | Ƣ ƣ | G g, Ğ ğ | G g | ʁ |
D d | D d | D d | D d | d |
A ei | E e, (Je je) | Voi voi | E e, Je je | je |
A ei | (Jo jo) | Yo yo | Ë ë | jo |
F | Z Z | Jj | Z Z | ʒ |
(J j) | Ç ç | Jj | Z Z | dʒ |
W h | Z Z | Z Z | Z Z | z |
Si si | Eu i, eu̡ ı̡ | eu i | eu i | i |
th | Jj | Y y | Jj | j |
K la | K k | K k | K k | k |
K k | Q q | Q q | K k | q |
Ll | ll | ll | ll | l |
Mm | M m | M m | M m | m |
N n | N n | N n | N n | n |
Nb nb | Ꞑꞑ | С С | Ŋ ŋ | ŋ |
Oh oh | O o | O o | O o | o |
Oh oh | Ө ө | Ö ö | Ö ö | - |
P p | pp | pp | pp | p |
R p | R r | R r | R r | r |
C cu | S s | S s | S s | s |
T t | T t | T t | T t | t |
tu u | U u | U u | U u | u |
uu uu | Y y | Ü ü | Ü ü | y |
f f | F f | F f | F f | f |
x x | X x, H h | h h | h h | χ |
C c | Ꞩꞩ | Ts ts | c c | t͡s |
h h | c c | Ç ç | Č č | tʃ |
W w | Ş ş | Ş ş | Š š | ʃ |
tu u | — | Şç şç | Šč šč | ɕː |
b b | ' | ” | ” | ◌. |
s s | b b | eu | Y y | ɯ |
b b | — | ' | ' | ◌ʲ |
uh uh | e e | e e | И и, E e | e |
yu yu | (ju ju) | yu yu | ju ju | ju |
eu sunt | (ja ja) | Da | Ja ja | ja |
Scripturi turcești | |
---|---|
Scrieri istorice | |
Scripturi turcești moderne | |
Scripturi proiectate și suport |