Feather Garcia Burgales

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 26 mai 2020; verificările necesită 3 modificări .
Feather Garcia Burgales
Pero Garcia Burgales

Love cantiga De quantos mui coitados son (A 82), " Ajud 's Songbook ", secolul al XIII-lea
Data nașterii necunoscut
Locul nașterii Burgos [1]
Data mortii necunoscut
Cetățenie  Regatul Castilia și León
Ocupaţie poet , trubadur
Ani de creativitate mijlocul secolului al XIII-lea
Direcţie poezie curtenească
Gen cantiga
Limba lucrărilor galego-portugheză
Logo Wikisource Lucrează la Wikisource
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Pero Garcia Burgales ( gal.-port . Pero Garcia Burgales și port. Pero Garcia Burgalês corespunde spaniolului modern.  Pedro García Burgalés ) - un trubadur sau jongler castilian din secolul XIII , originar din Burgos , unul dintre cele mai fructuoase medievale poeți din Castilia , după cum demonstrează cele 53 de cantigas ale autorului în limba galică-portugheză , care se referă la școala trubadur din Peninsula Iberică .

Biografie

Pe baza numelui trubadurului, cercetătorii cred cu o oarecare certitudine că Pero Garcia s-a născut în Burgos - acest lucru este indicat de numele de familie Burgales [2] [1] . Din cantigurile poetului rezultă că Pero Garcia a aparținut trubadurilor din așa-numita „perioadă Alfonso”, aflându-se la curtea pruncului, iar apoi regele Castiliei și Leon Alfonso X cel Înțelept . Din 2005, grație unor date nou publicate, perioada activității creatoare a trubadurului (sau jonglerului) poate fi atribuită cadrului cuprins între 1238 și 1264, când a primit pământ la Valencia și , respectiv, Jerez [1] .

Creativitate

Dintre toți trubadurii galico-portughezi, cu excepția regilor (Alfonso X cel Înțelept, Dinis I ) și João Garcia de Guillade , Pero Garcia a fost cel care ne-a lăsat cel mai mare număr de cantigas [3] . Moștenirea creativă a poetului care a supraviețuit până în zilele noastre este formată din 53 de cântece cu o mare predominanță a cânturilor despre dragoste:

Notația muzicală pentru cântece nu a fost păstrată. Dintre autorii Cărții de cântece a lui Ajud , Pero Garcia Burgales se află pe primul loc în ceea ce privește numărul de cantigas de dragoste prezentate, dintre care are 29 în colecția sa ( Cancioneiro de Vaticana ).

În timp ce cercetătorii nu pot atribui cu deplină certitudine pe Burgales nici trubadurilor, nici jonglerilor, nu există nicio îndoială că poetul și-a compus cântecele la curtea regelui castilian Alfonso al X-lea. Acest lucru este clar indicat de cantiga sa de batjocură și calomnie Maria Balteira, porque jogades. (B 1374, V 982), îndreptată împotriva foarte faimoasei soldadeira galiciene ( soldadeira ) Maria Peres Balteira ( Maria Peres Balteira ), pe care Alfonso al X-lea [4] [5] o favoriza, nu a ezitat să o dăruiască și să o onoreze .

Paternitatea tensonului Quero que julguedes, Pero Garcia (V 1034, C 1426) cu jonglerul Lawrence este pusă la îndoială [6] . Dar condeiul trubadurului aparține unuia dintre cele mai rare exemple ale genului tensonului amoros - Senhor, eu quer'ora de vós saber (B 1383, V 991) [7] . Dintre lucrările poeților școlii trubadurilor iberice, au supraviețuit doar 3 cântece din acest gen în limba galego-portugheză - restul tensoanelor sunt de natură satiric. În acest caz, nu se cunoaște cu siguranță adversarul trubadurului, pe care autorul nu îl cheamă pe nume, folosind doar adresa „ Senior ” ( Senhor ). António Resende de Oliveira ( António Resende de Oliveira ) a sugerat că anonimul „Senior” ar putea însemna bine Infantul Alfonso, care mai târziu a devenit rege al Castiliei și Leon Alfonso X cel Înțelept [7] , pe baza căruia se poate data crearea tensonului. înapoi la 1348.

Două cantigas interconectate despre o prietenă reflectă subtil starea psihologică a fetei în momentul în care sentimentele prietenei ei pentru ea se răcesc: resentimente și iritare față de minciunile și înșelăciunea iubitului ei, forțându-o să meargă la ruptura finală a relațiilor cu el. . În primul cântec , Ai madre, bem vos digo (B 649, V 250, C 649), fata se plânge mamei sale că este supărată nu atât pentru că iubitul ei o părăsește, ci pentru că a înșelat-o neîmplinindu-o. făgăduind și spunând, că va veni la o întâlnire la locul stabilit, a mers într-o direcție complet diferită [8] . În cântecul următor „Nu-mi amintesc de tine, prietene” ( Nom vos nembra, meu amigo B 650, V 251), fata își întâlnește iubitul, îi reproșează minciuna care i-a provocat suferința: acum refuză să vorbească lui şi nu vrea să-l cunoască [9] .

În ceea ce privește valoarea artistică a celor 53 de cântece ale lui Burgales, Carolina Michaëlis de Vasconcelos a scris că satirele sale nu sunt mai puțin nepoliticoase decât cantigasele de batjocură și calomnie ale restului pseudo - marțialelor iberice din Evul Mediu . Spre deosebire de acestea, printre cantigasele despre dragoste, cercetătorul a considerat că este necesar să evidențieze Que muit'há já que a terra non vi (A 103, B 211) și Mentre non soube por min mia senhor (A 110, B 219). ) nu pentru că și-a lăsat notele pe marginea Cărții de cântece Ajud, un cititor al secolului al XIV-lea le-a calificat drept „cantigas bune” ( cantigas boas ), și nu pentru strălucirea limbajului lor vâscos și armonic, ci mai ales pentru dezvăluire. un astfel de șoc adevărat, când nici convențiile genului nu sunt în măsură să înece măcar cumva originalitatea gândirii și a trăirii sale [10] .

E. G. Golubeva a apreciat darul poetic al trubadurului cu următoarele cuvinte: „Cântecele satirice ale acestui poet original se remarcă prin expresivitatea grosieră a limbajului, iar „cântecele sale de dragoste” prin virtuozitatea formei și originalitatea imaginilor” [11]. ] . Au fost traduse în rusă 2 cântece ale lui Burgales: „Vai de mine, săracii, vai! ..” tradus de E. V. Vitkovsky (liră lusitană. 1986) și Ai eu coitad'! e por que vi (A 87, B 191) - „O, sunt nefericit și de ce am văzut” în traducerea lui N. L. Sukhachev [12] .

Vezi și

Note

  1. 1 2 3 4 Lopes .
  2. Poezia trubadurilor, 1995 , Golubeva E. G. Informații despre autori, p. 220.
  3. Vasconcelos, 1904 , Capitolul VI. Note biografice. IX. Pêro Garcia, Burgalês, p. 346.
  4. Vasconcelos, 1904 , Capitolul VI. Note biografice. IX. Pêro Garcia, Burgalês, p. 345: " lançada contra certa soldadeira gallega que o monarca castelhano não desdenhou presentear e festejar ."
  5. Pero Garcia Burgales. Maria Balteira, porque jogades  (port.) . Cantigas Medievais Galego-Portuguesas . Instituto de Estudos Medievais, FCSH/NOVA. Data accesului: 4 ianuarie 2018. Arhivat din original pe 4 ianuarie 2018.
  6. Lourenço, Pero Garcia Burgalês. Quero que julguedes, Pero Garcia  (port.) . Cantigas Medievais Galego-Portuguesas . Instituto de Estudos Medievais, FCSH/NOVA. Preluat: 1 ianuarie 2018.
  7. 12 Domnule _ _
  8. Pero Garcia Burgales. Ai madre, bem vos digo  (port.) . Cantigas Medievais Galego-Portuguesas . Instituto de Estudos Medievais, FCSH/NOVA. Preluat la 1 ianuarie 2018. Arhivat din original la 24 noiembrie 2017.
  9. Pero Garcia Burgales. Nom vos nembra, meu amigo  (port.) . Cantigas Medievais Galego-Portuguesas . Instituto de Estudos Medievais, FCSH/NOVA. Preluat: 1 ianuarie 2018.
  10. Vasconcelos, 1904 , Capitolul VI. Note biografice. IX. Pêro Garcia, Burgalês, p. 347.
  11. Poezia trubadurilor, 1995 , Golubeva E. G. Informații despre autori, p. 220-221.
  12. Poezia trubadurilor, 1995 , Suhaciov N. Oh, sunt nefericit și de ce l-am văzut, p. 77.

Literatură

Link -uri