sud-estonia | |
---|---|
nume de sine | lõunaeesti kiil |
Țări | Estonia , Rusia , Letonia |
Numărul total de difuzoare | 80 000 |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
ramura finno-ugrică Grupul Finno-Volga subgrupul baltic-finlandez | |
Scris | latin |
Codurile de limbă | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | fiu |
ISO 639-3 | EST |
Lista LINGVIST | ekk-sou |
Glottolog | sud2679 |
Dialectul eston de sud este unul dintre cele două dialecte ale limbii estone . În mod tradițional, este considerat un grup de dialect al limbii estoniene comune [1] , cu toate acestea, conform unui set de criterii structurale și sociolingvistice, unii autori vorbesc despre limbi separate estonia de nord (sau estonia propriu-zisă) și limbile estoniene de sud (a se vedea, de asemenea, problema „limbajului sau dialectului” ).
Dialectul din Estonia de Sud ocupă treimea de sud-est a Estoniei, granița trece de-a lungul râului Emajõgi și a lacului Võrtsjärv , capturând Muntele Sakala în vest .
Dialectul din Estonia de Sud este împărțit în dialecte Mulgi, Tartu și Võru.
Începând cu anii 1980, standardul literar modern al dialectului estoniei de sud s-a dezvoltat pe baza dialectului Vyru - limba Vyru . Võru a supraviețuit mult mai bine decât alte dialecte ale Estoniei de Sud și de Nord și acum se dezvoltă activ: se publică ziare și emisiuni TV, se predă în școli etc.
Mulgi și Tartu au fost foarte puternic asimilate în limba estonă standard și sunt dialecte funcțional ale acesteia , deși structural mai apropiate de Võru. Deci, mai des oamenii vorbesc despre limba Võru (literară), incluzând sau neincluzând alte dialecte ale Estoniei de Sud în acest concept.
Exemplu de text în Estonia de Sud modernă (vyrusk)Articolul 1 din Declarația drepturilor omului : Kõik inemiseq sünnüseq avvo ja õiguisi poolõst ütesugumaidsis. Näile om annõt mudsu ja süämetunnistus ja nä piät ütstõõsõga vele muudu läbi käümä.
În secolele XVII-XIX, literatura din sudul Estoniei s-a dezvoltat pe baza dialectelor Tartu de Sud (și Võru de Nord). Acest standard a fost numit Limba Literară Tartu sau Limba Literară din Estonia de Sud. Una dintre primele înregistrări scrise în limba sud-estonă este traducerea Noului Testament (Wastne Testament), publicată în 1686.
Exemplu de text în limba estonă veche de sud (Tartu)Meie Esä ( Tatăl nostru ): Meie Esä taiwan: pühendetüs saagu sino nimi. Sino riik tulgu. Sino tahtmine sundigu kui taiwan, niida ka maa pääl. Meie päiwälikku leibä anna meile täämbä. Nink anna meile andis meie süü, niida kui ka meie andis anname omile süidläisile. Nink ärä saada meid mitte kiusatuse sisse; enge pästä meid ärä kurjast: Sest sino perält om riik, nink wägi, nink awwustus igäwätses ajas. Aamin.
După anii 1880, limba literară Tartu a început să cadă în desuetudine. Acest lucru s-a datorat pătrunderii ideilor naționaliste liberale din Europa, sub influența cărora s-a decis să existe o singură limbă estonă. La începutul secolului al XX-lea, a început să se dezvolte rapid, dar pe baza dialectelor nord-estonei.
limbi finno-ugrice | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Note † - limbi moarte 1 se referă eventual la baltico-finlandez 2 se referă probabil la mordovian |