Al Fatah

Sura 48 - Al-Fath
Textul arab al surei
Titluri
nume arab الفتح
Traducerea titlului Victorie
Locație în Coran
Numărul surei 48
Anterior Muhammad (sura)
Următorul Al Hujurat
juz / hizb 26/51, 52
trimitand jos
Locul trimiterii în jos Medina
Ordinea trimiterii în jos 111
Statistici
Numărul mâinii patru
Numărul de versuri 29
Numărul de cuvinte/litere 560 / 2438
Logo Wikisource Al-Fath la Wikisource
 Fișiere media la Wikimedia Commons
Traduceri la Academia Coranului

Al-Fath ( în arabă الفتح - Victorie ) este a patruzeci și opta sură a Coranului . Sura Medinei . Constă din 29 de versete.

Cuprins

Sura începe cu o poveste despre o victorie clară pe care Allah l-a ajutat pe mesagerul său să o obțină, despre marea sa semnificație în răspândirea islamului , înălțarea musulmanilor , întărirea puterii lor și că Allah a întărit credința în inimile credincioșilor, trimițându-le pace și liniște.

Apoi, în sură există un discurs despre jurământul către Trimisul lui Allah al celor care i-au crezut și i-au fost loiali și credincioși. Sura dezvăluie natura falsă a scuzelor și scuzelor celor care au rămas acasă fără a merge în campanie cu mesagerul, arătând că au rămas acasă, crezând că Allah nu-l va ajuta și nu-i va acorda biruință și le reproșează. pentru că ai cerut permisiunea mergi cu un mesager să ridice prada. Apoi sura spune că ei vor fi chemați la război împotriva oamenilor formidabili și puternici și că nu va exista niciun păcat și reproș pentru că nu au participat la luptă pentru cei care au o scuză convingătoare. Sura indică, de asemenea, marea binecuvântare și răsplată pe care Allah le- a promis mesagerului jurat de la Hudaybiya .

Sura menționează semnele prin care credincioșii pot fi recunoscuți și proprietățile lor sunt date în Tora și în Evanghelie . Allah le-a promis celor care cred și fac fapte drepte o mare iertare și o mare răsplată.

Într-adevăr, Ți-am dat o victorie clară, ۝ ca Allah să-ți ierte păcatele care au fost înainte și care vor urma, ca El să-și desăvârșească mila Sa față de tine și să te conducă pe o cale dreaptă ۝ și că Allah să-ți dea mare parte. Ajutor. ۝ El este Cel care a coborât pacea în inimile credincioșilor pentru ca credința lor să crească. A lui Allah aparține oștirea cerurilor și a pământului. Allah este Cunoaștetor, Înțelept. ۝ Și să aducă bărbați credincioși și femei credincioase în Grădinile Edenului, în care curg râuri, unde vor rămâne pentru totdeauna, și să le ierte faptele lor rele. Aceasta este o mare realizare în ochii lui Allah. ۝ Și să-i chinui pe ipocriți și ipocriți, pe politeiști și politeiști care gândesc răul lui Allah. Vicisitudinile destinului se vor abate asupra lor. Allah a fost supărat pe ei, i-a blestemat și le-a pregătit Gheena. Cât de rău este locul ăsta de sosire! ۝ Lui Allah aparține oștirea cerurilor și a pământului, iar Allah este Cel Puternic, Înțelept.

48:1-7 ( Kuliyev