Gook (porecla)

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă revizuită de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 23 octombrie 2018; verificarea necesită 21 de modificări .

Gook este un  cuvânt colocvial care înseamnă (disprețuitor) cap, hillbilly - o poreclă derogatorie pentru asiatici în jargonul militar american de la mijlocul secolului al XX-lea .

Origine

Oxford English Dictionary nu oferă versiuni cunoscute ale originii acestui cuvânt [1] .

În 1899, cuvântul a fost folosit de armata SUA pentru a se referi la filipinezi în timpul revoltei din Filipine [2] [3] . Poate că a fost împrumutat din limba filipineză sau a imitat sunetul limbii filipineze pentru americani (vezi barbarie ) [2] . Termenul Goo-Goo „ochi seducători” este folosit încă din 1900 și poate avea o altă origine [2] . De-a lungul timpului, porecla Gook a început să fie aplicată locuitorilor din Nicaragua , iar în timpul Primului Război Mondial - oamenilor din oricare dintre insulele Pacificului .

Cuvântul a fost folosit ca jargon în anii 1950 în timpul războiului din Coreea . Este posibil ca armata americană să fi interpretat cuvântul coreean miguk ( coreeană 미국 ) ca însemnând „ America[4] [5] ca „Me-gook” („Sunt un gook”).

În timpul războiului din Vietnam din anii 1960 , cuvântul a devenit comun în rândul soldaților americani în relație cu orice asiatic, drept urmare a început să fie utilizat pe scară largă și să se răspândească în țările vorbitoare de limbă engleză [2] .

Cuvântul gook a fost folosit și de armata rhodesiană în timpul războiului din Rhodesia de Sud pentru a se referi la rebelii negri ZANU și ZAPU (se pare că cuvântul a intrat în lexicul lor prin veteranii războiului din Vietnam care servesc în armata rhodesiană) [6] .

În SUA

În SUA, porecla „guk” este folosită cel mai frecvent cu referire la soldații comuniști în contextul războiului din Vietnam . Este considerat un epitet extrem de umilitor și este echivalat cu o insultă la adresa „părului negru”. Odată, senatorul John McCain , care era în captivitate vietnameză, a folosit acest cuvânt în expresia „Urăsc oamenii. Îi voi urî atâta timp cât voi trăi” [7] [8] și în cele din urmă a trebuit să-și ceară scuze întregii comunități vietnameze.

În 1969, a existat un articol scris de Robert G. Kaiser care descria utilizarea cuvântului gook [9] .

În Rusia

În Rusia, poreclele „guk” sau „guki” se găsesc adesea în jocurile online, unde se referă la jucători din Asia.

Note

  1. Gook Arhivat la 17 martie 2006 la Wayback Machine Oxford English Dictionary
  2. 1 2 3 4 Gook, 7 rezultate din dicționar Arhivat la 27 septembrie 2008 la Wayback Machine Dictionary.com
  3. Goo-Goo Eyes De WILLIAM SAFIRE 7 mai 1995, New York Times
  4. K. _ Consultat la 10 iulie 2009. Arhivat din original la 29 iulie 2019.
  5. Relații trans-pacific: America, Europa și Asia în secolul  XX . - Praeger , 2003. - P. 117.
  6. tiomkin: Rhodesia || Război, limbă și argo . Preluat la 27 mai 2012. Arhivat din original la 2 noiembrie 2011.
  7. Citat complet în engleză.  Îi urăsc pe oameni. Îi voi urî atâta timp cât voi trăi... Mă refeream la gardienii mei de închisoare și voi continua să mă refer la ei într-un limbaj care ar putea jigni
  8. Ma, Jason, " McCain Apologizes for 'Gook' Comment Arhivat 2 noiembrie 2000. ”, Asiaweek, 24 februarie 2000.
  9. Kaiser, Robert G. . Prieten sau dușman, este încă un GOOK  (engleză) , St. Petersburg Times (20 octombrie 1969), p. 15-A. Preluat la 16 iunie 2009.

Link -uri