„Tejabindu Upanishad” (tejabindūpaniṣad - Upanishad al punctului radiant [radiant]) - unul dintre cele 108 Upanishad -uri ale canonului Muktika - nr. 37. Aparține grupului de sannyas -upanishad-uri. Apartenența sa la anumite Vede este oarecum problematică - așa că, conform prefaței la aceasta a traducătorului ei, Martynova B.V., Upanishad-ul aparține Atharvaveda ; totuși, pe site-ul Sanskrit Documents , în lista celor 108 Upanishad-uri, este indicat că acest Upanishad aparține lui Krishna Yajurveda [1] . Cel mai probabil, traducătorul a folosit o ediție diferită a acestui Upanishad față de cea disponibilă pe site-ul Sanskrit Documents . În plus, volumele versiunilor oferite de traducător și site-ul Sanskrit Documents diferă și ele - în traducerea rusă, Upanishad-ul are 13 versuri; text pe site - 14 versuri [2] . Există, de asemenea, două versiuni foarte diferite ale Upanishad-ului:
a . o versiune scurtă (pe care Martynova B.V. a tradus-o - 13 sau 14 versuri); b . o versiune lungă constând din 6 capitole și 464 de versuri - în timp ce o ediție scurtă este inclusă în capitolul 1 (de la 1 la 13 sau 14 versuri).După cum subliniază traducătorul în prefața textului, o expunere detaliată a practicilor yoghine este inclusă în versiunea lungă.
„Tejabindu Upanishad” este inclus în grupul de 5 așa-numite Bindu Upanishad - Point Upanishad [3] . Toate sunt dedicate unui anumit grup de practici yoghine asociate cu contemplația. Upanishad-ul îl instruiește pe practicant să contemple Atman-ul ca pe un punct luminos (teja - strălucire, strălucire) în inima practicantului și oferă o descriere aproximativă a secvenței practicii contemplației:
În același timp, accentul principal nu se pune pe tehnicile tehnice sau metodele de contemplare, ci pe starea în sine și descrierea acesteia prin caracteristici pozitive și negative [4] . Versetul final al Upanishad-ului [5] indică faptul că posibilitatea realizării eliberării - moksha - nu depinde de nașterea într-una sau alta varnă sau castă sau de cantitatea de literatură religioasă și filozofică citită, ci doar de practica personală. Acest punct [6] aduce „Tejabindu Upanishad” mai aproape de viziunea tantrică asupra lumii.
Când a tradus în rusă, traducătorul a folosit comentariile lui Swami Madhavananda de la Misiunea Ramakrishna .
![]() |
|
---|
Upanishads | |
---|---|
Rig Veda |
|
Krishna Yajurveda |
|
Shukla Yajurveda |
|
Samaveda |
|
Atharva Veda |
|
Shruti | |
Alte | |
Canon "Muktika" |
literatura hindusă | |
---|---|
Veda | montaj Yajur Se Atharva Divizia Samhitas brahmanii Aranyaki Upanishads |
Upanishads | |
Vedanga | |
Itihasa | |
Puranas | |
Alte scrieri | |
Portal: hinduism |