Balak (dialect)

Balak ( poloneză: Bałak ) este un jargon , un dialect social al limbii poloneze , comun în orașele Galiției la sfârșitul secolului al XIX-lea - prima jumătate a secolului al XX-lea.

Folosit de polonezii mai puțin educați din Drohobych , Boryslav și alte orașe din Galicia . O trăsătură caracteristică a Balakului este saturația vocabularului cu cuvinte ucrainene (ucraineană generală și dialect) și marea influență a foneticii ucrainene („chlib” în loc de „chleb”, „h” în loc de „g” în multe cuvinte și alții). Cu dialectul urban ucrainean, balak are și un împrumut comun de cuvinte germane, în special cele asociate cu realitățile austriece în administrație, economie și viața militară. În multe cazuri, balak s-a transformat într-un dialect mixt polonez-ucrainean, mai ales când oamenii de origine ucraineană îl foloseau. Stilizarea ca balak a fost principalul mijloc de individualizare a textului operelor unor prozatori polonezi dinUcraina de Vest ( Andrzej Khtsiuk , [1] ) și autori de poezii și versuri lirice umoristice ( Marian Hemar ). Parțial din literatura poloneză și parțial din dialectul ucrainenilor din Lvov din generația mai veche, elemente de balak au fost împrumutate recent de către scriitori ucraineni din Lvov individuali ( Yuri Vinnichuk ).

Unele surse atribuie dialectul Lvov lui Balak, dar dialectul Lvov diferă de Balak prin varietatea de împrumuturi: Balak se formează ca urmare a împrumuturilor ucrainene în limba poloneză, iar baza pentru dialectul Lvov este un amestec de poloneză , ucraineană . , germană și idiș . Adică, în ciuda acelorași motive pentru formare, dialectele Balak și Lviv au baze diferite și, de asemenea, diferă semnificativ unul de celălalt.

Vezi și

Literatură

Note

  1. Atlantis: Discuție despre Marele Ducat de Balaku Arhivat 16 octombrie 2012 la Wayback Machine

Link -uri