Kalo spaniol
Caló ( în spaniolă: Caló , inițial Zincaló ) este o limbă parațigană din Peninsula Iberică . Calais
a venit acolo în Evul Mediu din Africa și Provence . De-a lungul timpului, a suferit o puternică spaniolizare și este în prezent o ediție specială a limbii spaniole intercalate cu vocabular țigan. Portughezul kalo (Calão)
este, de asemenea, aproape de el .
Istorie
După încheierea reconquistarii, autoritățile spaniole s-au angajat în asimilarea activă a țiganilor. Majoritatea dintre ei au trecut în cele din urmă complet la limba de stat , păstrând în același timp o serie de lexeme care au fost incluse în spaniolă .
Cuvinte de împrumut pentru romani în spaniolă
- gachó („om”) din romani „om nețigan”
- chaval („băiat”, „fiu”) din romani „băiat, fiu”
- parné („bani”) din țiganul „mic alb”
- currelar ("a lucra"),
- fetén („excelent”),
- pinreles („picioare”) din romani „picioare”
- biruji („rece”)
- churumbel („copil”)
- camelar („a seduce”) de la țigan „a vrea, a iubi”.
dialecte spaniole |
---|
Africa |
|
---|
America ( americană ) | Caraibe |
|
---|
America Centrală |
- costa rican
- salvadoreană
- guatemalez
- Honduras
- Nicaraguan
- panameză
|
---|
Nord american |
|
---|
America Latină |
|
---|
|
---|
Asia | Filipine |
---|
Europa ( în Spania ) | dialecte nordice |
|
---|
Dialectele sudice |
|
---|
|
---|
Alte |
|
---|