Dialectul Mladoikavian

Dialect tânăr Ikavian (și dialect occidental , dialect Novoștokavian Ikavian , dialect Novoștokavian occidental , grup de dialect Ikavian tânăr , dialect herțegovin de vest-Primorsky , dialect bosniac - novoštokavski,zapadni dijalekt, novoštokavski dijalektcroată;dalmat ) este unul dintre cele trei dialecte novoștokaviene ale continuumului limbii sârbo-croate , împreună cu Shumadi-Vojvodina și est -herțegovina [3] [4] [5] . Distribuit în Croația (într-o parte a teritoriului Dalmației ), într-un număr de regiuni vestice și centrale ale Bosniei și Herțegovinei , precum și în regiunile de graniță ale Serbiei și Ungariei (în regiunea Bačka ).

Cei mai mulți vorbitori ai dialectului Tânăr Ikavian sunt croați și bosniaci , există și grupuri mici de sârbi care vorbesc acest dialect [6] .

Dialectele Tânăr Ikavian se caracterizează prin prezența vocalei i în locul proto-slavei *ě (împreună cu dialectele Posavian slavone, dialectele Tânăr Ikavian ocupă aproape întreaga zonă sârbo-croată ikave ), conform distribuției combinații de consoane în loc *stj și *zdj  - unele dintre dialectele Young Ikavian sunt shtakavian, unele sunt shchakavian [4 ] .

Zona de distribuție

Zona de distribuție a dialectului Tânăr Ikavian este situată în principal în partea de vest a zonei dialectului Shtokavian . În Croația , gama de dialecte tinere ikaviene acoperă în principal regiunile de vest și de sud ale țării. Conform diviziunii administrativ-teritoriale moderne a Croației, dialectele din dialectul Tânăr Ikavian sunt comune în județele Litsko-Senj, Zadar, Šibenik-Knin și Split-Dalmația. În Bosnia și Herțegovina, dialectele tinere ikaviene sunt distribuite în principal în regiunile de sud-vest și centrală de pe teritoriul Herțegovinei de Vest și Bosniei de Sud, precum și în enclave din gama continuă a dialectului Herțegovinei de Est din Bosnia de Vest și Nord-Vest (cele mai mari enclave). sunt regiunile Bihac , Prijedor , Banja Luki , Derventi ). În timpul războiului din 1992-1995, vorbitorii de croată ai dialectelor tinere ikavi s-au mutat în Croația și, respectiv, în regiunile Bosniei controlate de croați, bosniacii s-au mutat în teritoriile supuse federației Bosniei și Herțegovinei și grupuri mici de Sârbii care vorbeau dialectul Tânăr Ikavian s-au mutat pe teritoriul Republicii Srpska . Ca urmare, zonele de distribuție ale dialectului nu corespund întotdeauna zonelor indicate pe hărțile dialectologice ale dialectelor sârbo-croate întocmite înainte de războiul din Bosnia. În Serbia, lanțul Young Ikavian este situat în nord-estul țării. Conform diviziunii administrativ-teritoriale moderne a Serbiei, dialectele din dialectul Tânăr Ikavian din provincia autonomă Voivodina sunt comune în regiunile de nord ale districtului Bača de Vest . În plus, dialectele tinere ikaviene, inclusiv cele insulare, se găsesc în regiunile de graniță ale Ungariei adiacente Voivodinei , precum și într-o serie de sate din apropierea Budapestei. Dialectele tinerilor ikavi includ dialectele slavilor molise din trei sate din Molise (Italia), iar aproximativ 1500 de croați molise (descendenți ai emigranților care au părăsit Italia în 1927) trăiesc în vecinătatea Perth, în Australia de Vest [7] [1] [2] .

În Dalmația, zona dialectului Tânăr Ikavian se întinde de-a lungul coastei Mării Adriatice de la nord-vest de la orașul Delnica la sud-est până la orașul Metkovic, zona dialectului est-herțegovin se învecinează cu zona Young Ikavian de la est și sud-est , de la nord, vest și sud-vest - zona dialecte chakavie [1] [2] .

Caracteristicile dialectului

Dialectele dialectului Tânăr Ikavian sunt caracterizate de trăsături lingvistice comune Shtokavian. În plus, ele se caracterizează prin trăsături dialectale locale, printre care se remarcă [8] :

  1. Reflexul proto-slavei *ě  este cel mai adesea vocala i , în timp ce ikavismul dialectului occidental se manifestă inconsecvent, în unele cazuri atât e cât și (i)je pot acționa ca reflexe *ě . Cea mai mare inconsecvență în dezvoltarea vocalei în locul *ě se remarcă în dialectele bosniace de vest.
  2. Vocala a în locul redusului în poziție tare.

Note

  1. 1 2 3 Browne, 1993 , 386 (Harta 7.1. Dialecte sârbo-croate)..
  2. 1 2 3 Lisac, 2003 , 160-161 (Karta 4. Dijalektološka karta štokavskog narječja)..
  3. Kretschmer, Neveklovsky, 2005 , p. 59.
  4. 1 2 Lisac, 2003 , p. 29.
  5. Browne, 1993 , p. 385.
  6. Lisac, 2003 , p. 51.
  7. Lisac, 2003 , p. 50-51.
  8. Lisac, 2003 , p. 51-52.

Literatură

  1. Browne W. Serbo-croat // The Slavonic Languages ​​​​/ Comrie B., Corbett G. - Londra, New York: Routledge, 1993. - P. 306-387. — ISBN 0-415-04755-2 .
  2. Lisac J. Hrvatski dijalekti i govori štokavskog narječja i hrvatski govori torlačkog narječja // Hrvatska dijalektologija 1. - Zagreb: Golden marketing - Tehnička knjiga, 2003. - P. 13-140. — ISBN 953-212-168-4 .
  3. Krechmer A. G., Neveklovsky G. Limba sârbo-croată (limbi sârbă, croată, bosniacă) // Limbi ale lumii. limbi slave . — M .: Academia , 2005. — 62 p. — ISBN 5-87444-216-2 .

Link -uri