Moreino, Serghei Mihailovici
Serghei Mihailovici Moreino (n. 28 iulie 1964, Moscova ) este un scriitor rus și leton .
Biografie și muncă
În 1987 a absolvit Institutul de Fizică și Tehnologie din Moscova , matematician de studii [1] . Din 1988, a locuit alternativ la Moscova și Letonia , unde a intrat în cercul autorilor revistei locale populare „Rodnik” și a devenit unul dintre autorii așa-numitei „Școli de poezie din Riga” [2] . Din 1991 este membru al Uniunii Scriitorilor din Letonia .
Autor a zece cărți de poezie și a peste 500 de publicații de poezii, eseuri, în principal despre literatură, proză poetică, cel mai bine cunoscut ca traducător de poezie din germană , poloneză și letonă . Publicat în revistele „ Aer ”, „ Daugava ”, „ Prietenia popoarelor ”, „ Literatura străină ”, „ TextOnly ”, pe site-ul Openspace.ru , în antologia „ Ulysses Eliberat ”, în colecția „Poezia Rusă Modernă a Letonia”, în colecțiile de poezie în limba letonă, poeziile au fost traduse într-o serie de limbi europene [3] [4] . Traducerile lui Moreino în rusă au inclus poezii ale câștigătorului Premiului Nobel pentru literatură Cheslav Milosz și mulți alți poeți europeni, printre care Paul Celan , Georg Trakl , Gottfried Benn , Johannes Bobrovsky , Ryszard Krynitsky , Alexander Czak . În domeniul traducerii, Sergey Moreino dezvoltă conceptul atelierului internațional de traducere „Scaena Interpretationis” (Teatrul de traducere), care reunește poeți și traducători de poezie și proză predispuși la experimentare și co-creare sinergică . Traducerile create ca urmare a misterelor „teatrului de traducere” sunt semnate de toți participanții, indiferent de gradul de participare al unui autor individual. O antologie de poezie rusă modernă tradusă în letonă „Sezonul cântecului” (Literatūras Kombains, 2019 ) a fost inclusă pe lista lungă a celui mai mare premiu de traducere rusă „Citește Rusia / Citește Rusia” 2020 .
Editor al seriei de cărți „Geografia traducerii” și „Fratele Grimm” a editurii „ Rusian Gulliver ”. Lucrează în domeniul publicității și designului, fost director artistic al Ziarului General . Locuiește în Saulkrasti [5] .
Recenzii
Serghei Zavialov :
... cunoașterea operei lui Serghei Moreino în această etapă ne spune că poezia poate fi așa: sursa ei poate fi atât ceea ce se află în interiorul nostru, cât și ceea ce se află deasupra noastră, și ceea ce se află în mâinile noastre, și tocmai poetica altcuiva. carte, care poate inspira la fel de mult ca iubirea, ca gândurile despre înalt sau despre Dumnezeu. Printre altele, Serghei Moreino și-a creat conceptul despre ce este traducerea, care nu a fost încă declarat sistematic (sau poate că nu trebuie să fie declarat sistematic) [6] .
Ilya Kukulin :
…pentru textele sale, anturajul, care poate fi numit est-european, este important. Acoperișuri de țiglă, orașe vechi, străzi înguste. Dar și un sentiment al multistraturilor istorice a locului - diferite culturi sunt amestecate. Și o viață ciudată fără adăpost în locuri binecunoscute și locuibile. (…) Intonația lui Moreino este variată și mobilă. Se formează în alternanța diferitelor fragmente melodice. Amestecarea diferitelor genuri. Uneori arată ca un monolog complex în versuri libere, alteori este mai „literar”, alteori mai „colocvial”, alteori versul este mai dur și mai trist, alteori seamănă cu un cântec stilizat… [7]
Denis Larionov :
Moreino caută să extindă spațiul scrisului, fie că scrie despre peisajele claustrofobe ale lui Shamshad Abdullaev sau despre cartografia părții europene a Rusiei. Se pare că proza lui Moreino poate fi comparată cu experimente similare ale lui Joseph Brodsky , scăzând optica „privilegiată” laureatului Nobel și adăugând un analiticism nu lipsit de ironie (fără de care nu se poate citi un text cultural) [8] .
Premii
- Premiul revistei „Prietenia popoarelor” pentru traduceri din poezii letone de Juris Kunnos (2000)
- Premiul Oyar Vatsietis (2006)
- Premiul „Silver Inkwell” al Casei Internaționale a Scriitorilor și Traducătorilor Ventspils (2008)
- Premiul rusesc pentru cartea de poezii și traduceri selectate „*Sm.”, locul 3 (2008)
- Premiul Andrei Bely la nominalizarea „Traducere” (2018)
Cărți
Poezie
- Mai multă ploaie acum. Clubul întâlnirilor neprogramate. - Riga: Daugava, 1999. - 68 lpp.
- Ordin. — M.: ARGO-RISK , 1999. — 80 p. - ISBN 5-900506-94-0 .
- Zoombi. - Riga - M.: Alemhops, 2000. - 48 lpp.
- 3/4. — Riga, 2002.
- Unde. — M.: ARGO-RISC; Tver: Kolonna Publications, 2005. - 64 p. ISBN 5-94128-111-0 . („Proiectul „Aer”. Numărul 6).
- Adio erei peștilor. - M .: Noua recenzie literară, 2005.
- Cupluri ciudate pe malurile Ostsee. Riga: Neputns, 2006. - 112 lpp. — ISBN 9984729753 .
- *Cm. / Cuvânt înainte. I. Kukulina. - M .: New Literary Review, 2008. - 256 p. ISBN 978-5-86793-569-6 . („Poeții diasporei ruse”).
- (Împreună cu Uldis Berzins și Janis Rokpelnis ). Hevisaida sfēra = Heaviside Sphere. [Bilingv] - Riga: Karogs, 2008. - 192, [13] lpp. — ISBN 9789984505898 .
- (Distribuit cu Maira Asare ). Hanzas aukstā liesma / Flacăra rece a Hansei. [Bilingv] - Riga: Mansards, 2010. - 190 lpp. - ISBN 978-9984-812-66-3 .
Proză și eseuri
- Fraze un līdzsvars. Riga: Mansards, 2012. - 216 lpp. — ISBN 9789984872322 .
- J. ca o încercare. — M.: Gulliver rus, 2015. — 176 p. — ISBN 978-5-91627-157-7 .
- Hipnoze. - Riga: Literatūras Kombains, 2018. - 166 lpp. — ISBN 9789934826498 .
Traduceri
- Juris Kunnoss. contrabandă. [Bilingv] / Per. din letonă. S. Moreino. - Riga: Nordik, 2000. - ISBN 9984675173 .
- Jura Kunnosa X = X din Jura Kunnosa. [Bilingv] / Per. din letonă. O. Peterson şi S. Moreino. - Riga: Neputns, 2008. - 384 lpp. — ISBN 9789984807133 .
- Klaus Mertz . oaspete întârziat. / Per. cu el. S. Moreino. M.: - Gulliver rus, 2012. - 128 p. - ISBN 978-5-91627-098-3 .
- Myra Asare. Zona atemporală. / Per. din letonă. S. Moreino. M.: - Gulliver rus, 2013. - 120 p. - ISBN 978-5-91627-084-6 .
- Wojciech Pestka. Poezii pentru Groshka. / Per. de la podea S. Moreino. M .: - Gulliver rus, 2013. - 88 p. - ISBN 978-5-91627-107-2 .
- Struguri de fată. Poezia femeilor în Letonia. / Per. din letonă. și comp. S. Moreino. M.: - Gulliver rus, 2014. - 152 p. - ISBN 978-5-91627-108-9 .
- Juerg Halter. Sfârșitul prezenței. / Per. din letonă. S. Moreino. M.: - Gulliver rus, 2014. - 88 p. - ISBN 978-5-91627-109-6 .
- Oyar Vatsietis. Exlibris / Exlibris. [Bilingv] / Per. din letonă. S. Moreino. M.: - Gulliver rus, 2014. - 160 p. - ISBN 978-5-91627-110-2 .
- Cheslav Milos. Pe aripile zorilor peste marginea mării. / Per. de la podea S. Moreino. M.: - Gulliver rus, 2016. - 84 p. — ISBN 978-5-91627-156-0 .
- Juris Kunnos. Graal de mesteacăn. / Per. din letonă. S. Moreino. M.: - Gulliver rus, 2017. - 166 p. — ISBN 978-5-91627-150-8 .
- Roman Honet. Liturghia Liadzinski. / Per. de la podea S. Moreino. M.: - Gulliver rus, 2017. - 116 p. - ISBN 978-5-91627-158-4 .
- Leta Zemadeni. Tavangur. / Per. cu el. S. Moreino. M.: - Gulliver rus, 2018. - 127 p. - ISBN 978-5-91627-159-1 .
- Maija Laukmane. Kursas pulsācijas / Maija Laukmane. [Bilingv] / Per. din letonă. S. Moreino. - Riga: Literatūras Kombains, 2020. - 70 lpp. — ISBN 9789984872124 .
Note
- ↑ 1987 Absolvenți FUPM - FUPM . mipt.ru. _ Preluat la 6 august 2020. Arhivat din original la 15 august 2020. (nedefinit)
- ↑ Sovremennaja russkaja poezija Latvii . VORBIREA . Preluat la 7 august 2020. Arhivat din original la 23 aprilie 2021. (nedefinit)
- ↑ SERGEY MOREINO . Gulliver rus - un proiect de publicare modern în Rusia | Site oficial . Preluat la 6 august 2020. Arhivat din original la 31 octombrie 2020. (nedefinit)
- ↑ LETONIA. „În străinătate” | Chuprinin Serghei Ivanovici litersp.com . Data accesului: 6 august 2020. (nedefinit)
- ↑ LOCAT (Sergej Moreino) . www.lyrikline.org . Data accesului: 6 august 2020. (nedefinit)
- ↑ Premiul Andrei Bely | Serghei Zavyalov - discurs la ceremonia de acordare a Premiului Andrei Bely lui Serghei Moreino 2018 . belyprize.ru _ Preluat la 5 august 2020. Arhivat din original la 30 iulie 2020. (nedefinit)
- ↑ Ilya Kukulin. Cuvinte nomade pe străzi și pe coastă. Despre carte: Serghei Moreino. Comanda . reviste.gorky.media (1999). Preluat la 5 august 2020. Arhivat din original la 31 august 2020. (nedefinit)
- ↑ Cronica editurii poetice în adnotări și citate | Noua hartă a literaturii ruse . www.litkarta.ru (2016). Preluat la 5 august 2020. Arhivat din original la 30 iulie 2020. (nedefinit)
Link -uri
Câștigătorii Premiului Andrei Bely |
---|
Poezie |
|
---|
Proză |
|
---|
Studii umaniste |
|
---|
Pentru servicii pentru literatură |
|
---|
Proiecte literare și critică |
|
---|
Traducere |
|
---|
* a refuzat premiul |