Sukha

Sukha
Tradus în
Engleză Fericire, plăcere, ușurință, fericire
Pali सुख
sukha
sanscrit सुख
sukha
chinez 樂 (佛教
)
japonez 樂 (佛教)
Raku

Sukha ( Skt. sukha , Pali sukha ) este un termen care în sanscrită și pali înseamnă fericire , plăcere , ușurință, bucurie sau beatitudine. În filosofia indiană, ea corespunde unei stări emoționale pozitive, care este opusul unei stări negative, suferința ( duhkkhe ) [1] . În scripturile budiste timpurii , „sukha” este în contrast cu „preya” ( Skt. प्रेय ), adică plăcere trecătoare, în timp ce „sukha” implică o stare autentică de fericire interioară de durată. În Canonul Pali , acest termen este folosit în contextul descrierii aspirațiilor lumești, absorbțiilor meditative și fenomenelor intrapsihice.

Etimologie

Potrivit Dicționarului Monier-Williams (1964), cuvântul „ sukha ” este derivat din „ su ” (bun) și „ kha ” (gaura) și înseamnă inițial „a avea o gaură bună pentru ax ”. În Rigveda , termenul „sukha” înseamnă „a alerga rapid sau ușor” (așa cum se aplică, de exemplu, la care). Sukha se opune dukkha (deseori tradus ca „suferință”) și acesta a fost stabilit ca principiile de bază ale motivației vieții în religia vedica timpurie. Tema rolului central al dukkha a fost dezvoltată în anii următori atât în ​​tradiția vedica, cât și în unele școli budiste. Eliminarea dukkha este rațiunea de a fi în budismul timpuriu [2] .

În literatura pali

În Canonul Pali și în literatura conexe, termenul este folosit într-un sens general pentru a desemna bunăstarea și fericirea în această viață sau viitoare. În plus, este un termen tehnic asociat cu descrierea factorului de absorbție meditativă ( dhyana ) și a senzației senzoriale ( vedana ) [3] .

Sukha poate fi împărțit în funcție de valori asociate: un tip satisface nevoile celor cinci simțuri și este un răspuns la diferite gânduri; celălalt apare ca urmare a dobândirii unei stări de spirit clare, liberă de obstacolele și limitările conștiinței, precum anxietatea, rigiditatea etc. [4] .

Primul tip de sukha excită mintea și o face să înțeleagă și să se lupte, provocând o stare dependentă și îngustă și atașament față de Sine.Gândurile și acțiunile asociate cu acest tip de sukha depind de cauze externe, care transformă oamenii în sclavi ai diverselor exterioare. factori. Fluctuațiile lor, la rândul lor, sunt o sursă de stres. În literatura pali, acest tip de satisfacție se numește samisasukha ( Pali sāmisasukha ), este asociat cu o încercare de a suplini sentimentul de lipsă și depinde de atractivitatea lucrurilor materiale ( Pali āmisa ) [4] .

Al doilea fel de sukha este fericirea care nu depinde de cauze externe. Este o stare mentală care permite minții să fie ea însăși. Este pur, deoarece nu conține tendințe nesănătoase stimulatoare și poluante ( Pali kilesa ); lumina, deoarece aspectul ei este asociat cu înțelepciunea, care vă permite să vedeți lucrurile așa cum sunt cu adevărat; liniștit, pentru că nu există entuziasm, anxietate, dezamăgire și credulitate, ci doar relaxare și pace; independentă, deoarece o persoană este liberă de restricțiile impuse gândirii. Acest tip de sukha este de cea mai mare importanță etică și se numește niramisasukha ( Pali nirāmisasukha ), fericire spirituală, subtilă și profundă, care depășește ceea ce numim de obicei sukha [4] .

Dorință generală de viață

În Canonul Pali , Buddha discută despre bunăstarea și fericirea ( Pali hitasuha ) cu diverși laici, referindu-se la „viața prezentă” ( Pali diṭṭha-dhamma ) și „viața viitoare” ( Pali samparāyika ), așa cum se vede în urmând suttas [5] .

Ananya Sutta

În Ananya Sutta AN 4.62, Buddha descrie patru tipuri de fericire pentru „gospodarul senzual” ( gihina kama-bhogina , Pali gihinā kāma-bhoginā ) [6] :

  • fericirea de a deține ( atti-sukha , Pali atthi-sukha ) bogăție dobândită într-un mod drept și neprihănit;
  • fericire din folosirea generoasă ( bhoga-sukha , Pali bhoga-sukha ) a bogăției pentru familie, prieteni și fapte merituoase;
  • fericirea eliberării de datorii ( ananya sukha , Pali anaṇa-sukha );
  • fericirea de a nu fi învinuit ( anavajja-sukha , Pali anavajja-sukha ), fericirea de a trăi o viață fără prihană și pură, fără a comite rău în gând, cuvânt și acțiune.

Înțelepții [gospodarii] ( sumedhaso , Pali sumedhaso ) știu că cea mai mare fericire a gospodarului este cu siguranță fericirea de a nu fi învinuit [6] .

Văzând aceste lucruri într-o lumină clară,
Înțeleptul recunoaște ambele tipuri de fericire.
O șaisprezece, la urma urmei, prima nu merită
Fericirea din absența reproșurilor.

Comentariile explică că primul fel de fericire se referă la primele trei tipuri în total, iar al doilea - al patrulea tip [6] .

Kalama Sutta

În Kalama Sutta AN 3.65, orășenii îl întreabă pe Buddha cum pot afla care dintre învățăturile spirituale este adevărată. Buddha sfătuiește să „intri și să rămână” ( upasampajja viharayatha , Pali upasampajja vihareyyātha ) în „lucruri” sau „calități” ( dhamma ) care sunt [7] :

  • iscusit ( kusala , Pali kusalā );
  • blameless ( anavajja , Pali anavajjā );
  • lăudat de înțelepți ( vinnyuppasattha , Pali viññuppasatthā ) și
  • contribuind la bunăstare și fericire în practică ( samatta samadinnya hitaya sukhaya samvattanti , Pali samattā samādinnā hitāya sukhāya saṃvattantī ).

Buddha cere apoi orășenii să evalueze lăcomia ( lobha , Pali lobha ), ura ( dosa , Pali dosa ) și amăgirea ( moha , Pali moha ) conform acestor criterii, iar orășenii sunt de acord că pătrunderea dincolo de lăcomie, ură și amăgire duce la bunăstare și fericire... Buddha afirmă că, având în vedere această înțelegere, nobilul discipol ( aryasavako , Pali ariyasāvako ) umple toate zonele cu bunătate iubitoare , compasiune , bucurie și equanimitate ( cei patru brahma-viharas ). Făcând acest lucru, o persoană se purifică, evită consecințele răului, trăiește o viață prezentă fericită și, dacă are loc renașterea în viitor, se va naște în lumea cerească [7] .

Dighajanu Sutta

În Dighajanu Sutta AN 8.54, Dighajanu se apropie de Buddha și afirmă [8] :

Domnule, noi mirenii ne bucurăm de mulțumirea simțurilor, trăim într-o casă plină de copii. Folosim lemn de santal de la Kasi. Purtăm ghirlande, [folosim] tămâie și unguente. Acceptăm aur și argint. Fie ca Cel Binecuvântat să învețe Dhamma într-un mod care să conducă la bunăstarea și fericirea noastră în această viață și în viețile viitoare.

Într-o manieră oarecum similară cu explicația din Ananya Sutta AN 4.62 menționată mai sus, Buddha identifică patru surse care duc la bunăstare și fericire în viața prezentă [8] :

  • eforturi productive ( utthana-sampada , Pali uṭṭhāna-sampadā ) pentru trai,
  • eforturile de a proteja ( arakkha sampada , Pali ārakkha-sampadā ) bogăția cuiva de un posibil furt sau dezastru,
  • prietenie virtuoasă ( kalayana-mitata , Pali kalyāṇa-mittatā ) și
  • viață echilibrată ( sama-jivikata , Pali sama-jīvikatā ), abținerea de la desfrânare, beție, jocuri de noroc și cunoștințe proaste.

În ceea ce privește bunăstarea și fericirea în viața următoare, Buddha identifică următoarele surse [8] :

  • credință ( saddha ) într-un Buddha pe deplin iluminat,
  • virtutea ( puterea ), exemplificată de cele cinci porunci sacre ,
  • generozitate ( chaga , Pali cāga ), distribuirea de dana și pomană și,
  • înțelepciune ( panna ), perspectivă asupra apariției și trecerii lucrurilor.
Practicing Loving Kindness (metta)

După cum sa spus mai sus, în Kalama Sutta, Buddha definește practica celor patru locuințe incomensurabile (brahma-viharas) ca fiind propice bunăstării și fericirii. Prima dintre aceste locuințe este metta (binevoitor, bunătate iubitoare), care este exprimată clasic în Karania metta sutta CH 1.8 [9] :

Fie ca toate ființele să fie fericite la suflet. Sabbe sattā bhavantu sukhitattā.

În mod similar, comentariile Pali (CH-A 128) definesc metta ca „dorința de a aduce prosperitate și fericire [ceilalți]” ( hita -sukha-upanaya-kamata , Pali hita-sukha-upanaya-kāmatā ) [10] .

Ca și calitatea senzațiilor

Conform conceptelor budiste ale celor cinci agregate ( Skt. skandha , Pali khandha ) și originea dependentă ( Skt. pratītyasamutpāda , Pali paticcasamuppāda ), „sentimentele” sau „senzațiile” ( vedana ) apar din contactul cu un obiect extern (cum ar fi un obiect vizual sau sunet) cu organ de simț (de exemplu, ochi sau ureche) și conștiință. În Canonul Pali , astfel de sentimente sunt de obicei descrise ca fiind plăcute (sukha), neplăcute (dukkha) sau nici neplăcute, nici plăcute ( adukkha-asukha , Pali adukkha-asukha ) [11] [12] .

Factorul mental în meditație

În comentariile despre meditația budistă , dezvoltarea absorbției concentrate ( Skt. dhyāna , Pali jhāna ) este descrisă canonic ca cinci factori, cetasik ( Skt. caitasika , Pali cetasika ), care contracarează cele cinci obstacole [13] :

  1. gând atașat ( vitakka , Pali vitakka ),
  2. gândire susținută ( vichara, Pali vicāra ),
  3. bucurie/încântare/fericire ( piti , Pali pīti ),
  4. fericire/plăcere/fericire (sukha)
  5. ecuanimitate ( upekha , pali upekkhā )
Rupadhyana [14] [15] [13]
Chetasika

(factori mentali)

Prima dhyana A doua dhyana A treia dhyana A patra dhyana
Kama/akusala dhammas

senzualitate / calități nepricepute

suspendat - - -
Piti (delicie) născut

detaşare;

pătrunde corpul

se nasc prin

samadhi;

pătrunde corpul

dispare

(împreună cu nenorocirea).

-
Sukha (plăcere nesenzuală) pătrunde în fizic

corp

abandonat

(nici plăcere, nici durere)

Vitacca insoteste

dhyana

unificarea conștiinței

liber de vitakka și vichara

- -
Vichara
Upekkha - încredere interioară calm,

atentie

puritatea ecuanimității

și atenție

După cum se poate observa din tabel , atât piti cât și sukha se nasc din singurătatea trupească și liniștea sufletească. Visuddhimagga distinge între piti și sukha după cum urmează [ 16] :

Și oriunde cele două sunt conectate, bucuria [piti] este mulțumirea în obținerea obiectului dorit, iar beatitudinea [sukha] este experiența reală a acelei primiri. Unde este bucurie [băutură], există beatitudine (plăcere) [sukha]; dar acolo unde există fericire [sukha], nu există neapărat bucurie [piti]. Bucuria intră în totalitatea formațiunilor [sankhara]; beatitudinea intră în totalitatea simțurilor. Dacă o persoană chinuită în deșert vede sau aude că la marginea pădurii este un iaz, se va bucura; dacă intră în umbra pădurii și folosește apa, va experimenta beatitudine.

Introducând un lanț simplu de evenimente condiționate care depășește narațiunea de mai sus, Upanisa Sutta SN 12.23 afirmă că sukha ia naștere din calmul ( passaddhi ) a corpului și a minții și, la rândul său, provoacă concentrare ( samadhi ) [17] . Referindu-se la literatura tradițională post-canonică Pali asociată cu acest sutta, Bhikku Bodhi adaugă următoarea definiție funcțională a termenului „sukha” [18] :

Un subcomentar la Upanisa Sutta explică sukha ca fiind fericirea de a accesa posesiunile. Termenul de acces (upacara) desemnează stadiul de cultivare a seninătății care precede imediat absorbția totală, scopul urmărit al meditației seninătății. Accesul se caracterizează prin abandonarea celor cinci obstacole și apariția „semnului dublu”, obiect autoluminos al percepției interioare, care constituie punctul central pentru etapele superioare de concentrare.

Caracteristicile trezirii

Nibbana ( Skt. Nirvāṇa ) implică o dispariție fundamentală sau o „eliminare” a proceselor asociate cu dorințele nesănătoase , aversiunea și ignoranța. Din punctul de vedere al experienței trezirii, aceste procese dăunătoare sunt privite ca agitație a minții. Spre deosebire de o astfel de excitare, termenul „sukha ” și cuvintele înrudite se găsesc în acele pasaje din canonul Pali , unde vorbim despre caracteristicile calmului nibbana, „necondiționat”, ca beatitudine [19] :

Născut, venind, produs,
Făcut, format -
Impermanent, creat din îmbătrânire și moarte,
Acest izvor de boală, muritor,
Născut din hrană și călăuzire -
Nu este vrednic să se bucure de ea.
Mântuirea din aceasta este calmul, permanent,
Dincolo de speculații,
Nenăscut, necreat,
nemâhnit, Starea fără pată - încetarea
calităților suferinței,
Liniștea formațiunilor, fericirea

În literatura sanscrită

În Yoga Sutra, Patanjali folosește cuvântul „sukha” atunci când definește asana ca fiind echilibrul dintre „sukha” și „stira” (putere, stabilitate, fermitate) [20] [21] .

Note

  1. Sukha . Enciclopedie în jurul lumii . Preluat la 3 iunie 2021. Arhivat din original la 4 martie 2021.
  2. Monier-Williams M. Sukha // Dicţionar sanscrit-englez . — 1899. Arhivat la 3 iunie 2021 la Wayback Machine
  3. www.wisdomlib.org. Sukha, Sukhā: 34 de definiții  (engleză) . www.wisdomlib.org (10 august 2008). Preluat la 28 iulie 2021. Arhivat din original la 27 ianuarie 2021.
  4. 1 2 3 Phra Prayut, 1995 , p. 70-71.
  5. Bhikkhu Bodhi, 2005 , p. 3-4.
  6. ↑ 1 2 3 Ananya Sutta: Eliberarea de datorii. Anguttara Nikaya 4,62 . www.theravada.ru _ Preluat la 4 iunie 2021. Arhivat din original la 25 ianuarie 2020.
  7. ↑ 1 2 Kalama Sutta: Kalama. Anguttara Nikaya 3,65 . www.theravada.ru _ Preluat la 30 mai 2021. Arhivat din original la 5 februarie 2020.
  8. ↑ 1 2 3 Dighajanu Sutta: Dighajanu. Anguttara Nikaya 8.54 . www.theravada.ru _ Preluat la 5 iunie 2021. Arhivat din original la 14 ianuarie 2020.
  9. Dmitry Ivakhnenko despre traducerea din Pali de Thanissaro Bhikhu. Sutta Nipata 1.8: Pedeapsa Metta Sutta (Prietenia) . dhamma.ru _ Preluat la 24 iunie 2020. Arhivat din original la 7 iulie 2012.
  10. Rhys Davids Thomas W., Stede William. Karuṇā // Dicționarul Pali-Englez  (engleză) . — 1-st. — Pali Text Society, 1921. Arhivat 25 mai 2017 la Wayback Machine
  11. Dattabba Sutta: Trebuie să vezi. Sanyutta Nikaya 36,5 . www.theravada.ru _ Preluat la 7 iunie 2021. Arhivat din original la 11 ianuarie 2020.
  12. Chachhakka Sutta: Șase grupuri de șase. Madjjhima Nikaya 148 . www.theravada.ru _ Preluat la 7 iunie 2021. Arhivat din original la 29 martie 2020.
  13. ↑ 1 2 Panchangika Sutta: Cinci Factori. Anguttara Nikaya 5.28 . www.theravada.ru _ Preluat la 10 iunie 2021. Arhivat din original la 25 ianuarie 2020.
  14. Bodhi, Bhikkhu. În cuvintele lui Buddha: o antologie de discursuri din canonul Pāli  (engleză) . — 1-a. - Boston, Mass.: Wisdom Publications, 2005. - P. 296-8. - XXIV, 485 p. — ISBN 0-86171-491-1 ,. Arhivat pe 15 iulie 2021 la Wayback Machine
  15. 5:3 Pancangikavaggo - Pali (link în jos) . web.archive.org (5 noiembrie 2007). Preluat la 13 iunie 2021. Arhivat din original la 5 noiembrie 2007. 
  16. Nanamoli. Calea purificării: Visuddhimagga  (engleză) . - Buddhist Publication Society, 1991. - P. IV, 100. - 907 p.
  17. Upanisa Sutta: Cauza imediată. Sanyutta Nikaya 12.23 . www.theravada.ru _ Preluat la 13 iunie 2021. Arhivat din original la 8 februarie 2020.
  18. Bhikku Bodhi. Transcendental Dependent Arising: O traducere și expunere a Upanisa Sutta  (engleză) . www.accesstoinsight.org . Preluat la 13 iunie 2021. Arhivat din original la 25 februarie 2020.
  19. Ajata Sutta: Nenăscut. Itivuttaka 2.16. Deuces . www.theravada.ru _ Preluat la 13 iunie 2021. Arhivat din original la 7 februarie 2020.
  20. Sutra 2.17 // Yoga Sutra lui Patanjali. Calea cunoașterii, contemplației și libertății / Traducător S. M. Neapolitan. - 2018. - ISBN 978-5-4493-0064-5 .
  21. Sthira și  Sukha . Harmony Yoga (29 iulie 2014). Preluat la 28 iulie 2021. Arhivat din original pe 18 februarie 2020.

Literatură