Limbile Tocharian ( ārsí-kučaññe sau limbi Arsi-Kushan , Skt. Tushāra ) este un grup de limbi indo-europene , format din morții „Tocharian A” („Tocharian de Est” - ārsí”) și „Tocharian B” ( „Tocharian occidental” - kučaññe) Au fost vorbite între mileniul I î.Hr. și mileniul I d.Hr. pe teritoriul Bazinului Tarim (oazele Turfan , Kucha , Loulan , etc.) Monumentele care au ajuns până la noi datează din perioada Secolele VI - VIII ; primele dintre ele au fost descoperite la începutul secolului XX de călătorul anglo-ungar Aurel Stein... Numele limbilor ca „tocharian” este condiționat, deoarece autonumele lor vorbitorii sunt ārsí și kučaññe [5] , iar tocharienii „adevărați” sunt Yuezhi [6] [7] aceste limbi nu au nimic de-a face cu asta.
R. Kellogg, E. Schwentner, V. Krause, V. Porzig, E. Benvenist au remarcat legături deosebit de strânse care unesc tocharian (limbile arsi și kushan) cu limbile traco - frigiane , germanice și balto -slave [8] . Limbile italice și mai ales celtice împărtășesc, de asemenea, o serie de trăsături arhaice cu limbile anatoliană și tohariană [9] .
În știință, Tocharians sunt împărțiți în adevărate (sau reali, care fac parte din Yuezhi , care vorbea dialecte nordice iraniene de est, legate de limbile sciților , care au mers la sud cu Kushans și au dat numele regiunii Tokharistan ). pe teritoriul Afganistanului modern ) și nu este adevărat (pseudo-Tokhar) - de fapt cei cărora acest nume a fost transferat de chinezi și alții, dar care vorbeau dialecte tochariane, care nu erau strâns legate de limbile Yuezhi și nu se numesc toharieni, spre deosebire de toharienii reali [13] . Purtătorul limbilor tohariene este considerat a fi un anumit popor caucazoid , numit în știință „pseudo-Tochars”, și nu un trib de origine iraniană, menționat din secolul al V-lea î.Hr. e. în sursele chineze sub numele de Yuezhi [14] , cunoscut în știință ca „adevărații” Tochars și a creat ulterior un puternic regat Kushan pe teritoriul Bactrianului . Se obișnuiește să se asocieze cu acestea din urmă mumiile Tarim găsite în Xinjiang , dintre care cele mai vechi au 4.000 de ani [14] . În plus, în peșterile oazei Kucha s-au păstrat picturi în frescă cu imagini ale oamenilor de atunci. Această populație caucazoidă a apărut în ceea ce este acum nord-vestul Chinei cu 1000 de ani înainte de mongoloid [14] . Sursa probabilă a migrațiilor vorbitorilor de limbi Tocharian în Xinjiang a fost stepa Minusinsk , o zonă de distribuție a culturii Afanasiev [14] .
Numele de sine al vorbitorilor nu este determinat: în secolele VI-VIII, după J.P. Mallory [15] , poate kuśiññe " Kuchan " (Tocharian B) și ārśi (Tocharian A); într-unul dintre textele lui Tocharian A există cuvântul ārśi-käntwā, „În limba lui ārśi” (ārśi este posibil înrudit cu argenteus (lat.), adică „argintiu, argintiu”); în „ Britanica ” este dată o versiune alternativă despre legătura acestui nume cu etnonimul indo-iranian „ arya ”. Cu toate acestea, potrivit lui Douglas Adams , tocharienii s-ar putea să se fi numit ākñi, adică „trăiesc la frontieră”. Toate ipotezele despre aceasta sunt speculative.
„ Tochars ” ale vorbitorilor nativi sunt numite condiționat; termenul Τοχάριοι este împrumutat din textele grecești ale lui Ptolemeu și Strabon . Numele de „ Tocharisch ” în sine a fost propus de cercetătorul german F. W. K. Müller în 1907 și susținut un an mai târziu de binecunoscuta pereche de cercetători ai limbilor Tocharian, Sieg și Siegling. Numele acestor limbi „Tocharian” este în general inexact, dar rămâne totuși în uz din cauza tradiției consacrate și a incertitudinii oricărui echivalent exact uniform.
Comparația vorbitorilor limbilor Agneo-Kuchan cu tocharienii autorilor antici a început odată cu descoperirea unui manuscris budist în turcă veche, datând din aproximativ 800, în colofonul căruia se indică faptul că a fost tradus din sanscrită prin limbajul twγry [15] . Emil Sieg și Friedrich Müller au sugerat că cuvântul se referă la o limbă nou descoperită în regiunea Turfan. Citindu-l ca toxrï , l-au conectat cu etnonimul Tócharoi (adică Tocharians, OE greacă Τόχαροι ), provenit din limbile indo-iraniene ( OE Persian tuxāri- , Khot . ttahvāra , Skt. tukhāra ) și au propus termenul Tocharian”.
În 1938, Walter Henning a comparat utilizarea termenului „patru Tughri” ( ctβ'r twyr'kc'ny ), care a fost menționat în inscripțiile de la începutul secolului al IX-lea în sogdian , persan mediu și uiguur vechi și, fără îndoială, a fost asociat cu twγry. [16] și a ajuns la concluzia că se referă la o regiune de la marginea de nord-est a bazinului Tarim, inclusiv Agni și Karakhoja , dar nu și Kucha . Astfel, a concluzionat că referirea din colofoni se referă la limba din Arga [17] . Este de remarcat faptul că, deși termenul twγry este probabil o denumire turcească antică pentru [pseudo] Tochariani, nu apare în textele Tochariane propriu-zise.
Istoricul Bernard Serzhan a combinat ambele nume de sine ale limbilor pentru a crea un termen alternativ și necontradictoriu pentru această familie de limbi, Arsi-Kuchan ( Arśi-Kuči ), recent schimbat în Agneo-Kuchan ( Agni-Kuči ) [18] ] , dar acest nume nu a câștigat o largă acceptare.
Sunt cunoscute două limbi Tocharian - „Tocharian A” („Tocharian de Est”) și „Tocharian B” („Tocharian de Vest”), care diferă semnificativ unul de celălalt. Se poate presupune că limba proto-tohariană este separată de momentul creării textelor cunoscute nouă printr-un interval de aproximativ 1000 de ani [14] . Cel mai comun a fost „Tocharian B” (“Kuchansky”), deși a păstrat mai multe trăsături arhaice [14] : în special, păstrează diftongii protoharieni (contractați în vocalele „e” și „o” în Tocharian A) și vocalele finale „ e”, „o,” ̅, pierdut (acesta din urmă nu în toate cazurile) în Tocharian A, număr dual (aproape dispărut în Tocharian A), sufixe diminutive pentru substantive etc. [19] „Tocharian A” („ Turfan ” ) la momentul creării textelor era probabil deja o limbă moartă și era folosită de călugării budiști exclusiv în scopuri de cult, pentru a fixa texte sacre.
Există o presupunere că o altă limbă tochariană ("Tocharian C") a fost folosită în oaza Loulan ; acest lucru este dovedit de un număr mare de împrumuturi tochariene în textele Prakrit găsite acolo [14] .
Aparent, limbile tochariane s-au despărțit destul de devreme de alte limbi indo-europene, deoarece nu prezintă prea multă afinitate cu limbile indo-europene de est ale ramurii indo-iraniene (punctul de vedere opus a fost fundamentat de V. Georgiev ), dar au asemănări cu limbile indo-europene occidentale [20] .
Potrivit lui T.V. Gamkrelidze și Vyach. Soare. Ivanov , limba gutiană era apropiată de limbile tohariene [21] . Cu toate acestea, Gutienii înșiși nu au lăsat în urmă texte, cu excepția numelor proprii, așa că această ipoteză nu poate fi considerată aprobată. Unele dintre izoglosele limbilor tohariene cu hititul-luvian sunt curioase , de exemplu, coincidența vocii și a surzilor într-o serie de opriri.
Textele tochariane sunt scrise într-o formă specială de scrierea „oblică” indiană Brahmi , special adaptată pentru a reproduce sistemul fonologic tocharian. Scrierea Brahmi nu este nici alfabetică, nici silabică (aka akṣaras), ci abugida , unde fiecare caracter din sistemul consonantic este o consoană urmată de vocala implicită -a. Pentru a schimba o vocală, trebuie să puneți un semn diacritic (de modificare). Tocharian Brahmi include o serie de semne suplimentare - semnul pentru consoana w, precum și semne folosite pentru a transmite combinații de consoane cu o vocală specială de timbru nedefinit, transliterată ca ä [19] .
/i/, /e/, /a/ (pronunțat ā) /u/, /o/, /ɨ/ (pronunțat ä), /ə/ (pronunțat a)
Diftongi: (doar Tox. B): /əi/ (transmis prin ai), /oi/ (transmis prin oy), /əu/ (transmis prin au), /au/ (transmis prin āu)
ConsoaneLabial | dentare | Alveolar | Palatal | Velar | Labio-velar | |
---|---|---|---|---|---|---|
exploziv | p /p/ | t /t/ | k /k/ | kʷ /kʷ/ | ||
africane | ts /ts/ | c /ʈʂ/ | ||||
Sibilante | s /s/ | ṣ /ʂ/ | ś /ɕ/ | |||
Sonante | m /m/ | n /n/ | ñ; /ɲ/ | ṅ /ŋ/ | ||
Neted | l /l/ | r /r/ | ||||
Semivocale | y /j/ | cu /cu/ |
Explozivi: /p/, /t/, /c/, /k/, /kʷ/ (pronunțat ku)
Africate: /ts/
Fricativ: /s/, /ɕ/ (pronunțat ś), /ʂ/ (pronunțat ṣ)
Sonante: /w/, /j/ (pronunțat ca y)
Tremurat: /r/
Nazal: /m/, /n/ (pronunțat ṃ la sfârșitul cuvintelor), /ɲ/ (pronunțat ñ)
Sonante laterale: /l/, /ʎ/ (pronunțat ca ly)
Limbile tohariene aveau un sistem numeric caracteristic limbilor arhaice indo-europene . Au fost: singular , dual și plural . Ca o inovație, ar trebui să se ia în considerare un număr pereche (paral), care a exprimat perechile naturale, de exemplu, două mâini, doi ochi etc. Tox. A aśäṃ , Toch. B eśane „amândoi ochi”. (IE*H₃ekʷ-iH₁ → prototoch. *æśä + næ → toch . A aśäṃ , toch . B eśane ). Numărul dual, dimpotrivă, exprima perechi formate aleatoriu. În plus, în acelea a mai existat o inovație - apariția unui plural, care s-a format cu ajutorul terminației -aiwenta ← IE *oi-wo- „unul” și era folosit pentru a exprima conceptul de „fiecare”.
Tocharian a regândit complet declinarea substantivelor. Se moștenesc numai formele nominativ, genitiv și acuzativ; mai mult, acesta din urmă în Tocharian este regândit ca așa-numitul caz „general indirect”. Pe lângă acestea, totuși, fiecare dintre cele două limbi Tocharian poseda șase noi forme de caz, de origine postpozițională, obținute prin adăugarea de postpoziții invariabile la baza cazului indirect general.
Modelul de declinare a lui Tocharian A substantiv käṣṣi „profesor”:
caz | Sufix | Unitate număr | Mn. h. |
---|---|---|---|
Nominativ | IAST : käṣṣi | IAST : käṣṣiñ | |
Genitiv | IAST : käṣṣiyāp | IAST : käṣṣiśi | |
general indirect | IAST : käṣṣiṃ | IAST : käṣṣis | |
Instrumental | -yo | IAST : käṣṣinyo | IAST : käṣṣisyo |
perlativ | -A | IAST : käṣṣinā | IAST : käṣṣisā |
Comitativ | -aśśal | IAST : käṣṣinaśśal | IAST : käṣṣisaśśäl |
Allativ (direcțional) | -ac | IAST : käṣṣinac | IAST : käṣṣisac |
Ablativ (depozitiv) | IAST : -äṣ | IAST : käṣṣinäṣ | IAST : käṣṣisäṣ |
Locativ (local) | IAST : -aṃ | IAST : käṣṣinaṃ | IAST : käṣṣisaṃ |
caz | Toh. O unitate | Tox. Un pl. | Tox. Unitatea B | Tox. B pl. |
---|---|---|---|---|
non-faţă | ||||
Nominativ | Yuk "cal" | yukañ | yakwe | yakwi |
Genitiv | da | yukaśi | *yakwentse | *yäkweṃts |
general indirect | da | Yukas | yakwe | yakweṃ |
Instrumental | yukyo | yukasyo | - | - |
perlativ | yuka | yukasā | yakwesa | yakventsa |
Comun | yukaslal | yukasaśśal | yakwempa | yakweṃmpa |
Direcțional | yukac | yukasac | yakweś(c) | yakweṃś(c) |
Amânare | yukäṣ | yukasaṣ | yakwemeṃ | yakweṃmeṃ |
Local | yukaṃ | yukasaṃ | yakwene | yakweṃne |
Cauzală | - | - | yakweñ | yakweṃñ |
chipuri | ||||
Nominativ | onk "persoana" | onkañ | enkwe | *enkwi |
Genitiv | onkis | onkaśi | enkwentse | *enkweṃts |
general indirect | onkaṃ | onkas | enkweṃ | enkweṃ |
Instrumental | - | - | - | - |
perlativ | oṅkna | oṅksā | eṅkwentsa | eṅkwentsa |
Comun | oṅknaśśal | oṅksaśśal | eṅkweṃmpa | eṅkweṃmpa |
Direcțional | oṅknac | oṅksac | eṅkweṃś(c) | eṅkweṃś(c) |
Amânare | oṅknäṣ | oṅksäṣ | eṅkweṃmeṃ | eṅkweṃmeṃ |
Local | oṅknaṃ | oṅksaṃ | eṅkweṃne | eṅkweṃne |
Cauzală | - | - | eṅkweṃñ | eṅkweṃñ |
Note : Formularele marcate cu un asterisc nu sunt atestate direct, ci restaurate folosind o metodă istorică comparativă.
Nume adjectiv Adverb PronumeExistă două forme de pronume personal în limbile Tochariane: independente și sufixate (enclitice).
Tocharsky A. În Tocharian A, la singular, pronumele personal are un gen masculin și feminin, ceea ce nu este tipic pentru alte limbi indo-europene.
|
|
Tocharsky B.
|
|
Pe lângă formele independente de pronume personal, Tocharian are și forme enclitice la persoana I, a II-a și a III-a.
Față | Tox. DAR | Tox. B |
---|---|---|
Singular | ||
unu | -ñi | -ñ |
2 | -ci | -c |
3 | -ṃ | -ne |
Plural | ||
unu | -m | -pe mine |
2 | -m | -pe mine |
3 | -m | -pe mine |
La aceste forme se adaugă secundare (desinențe de caz aglutinative), care creează relații gramaticale: caz direcțional tox A. -n-ac (-ṃ + -ac), tox B. -ne-ś „lui, ei”; toh B. caz amânat -c-meṃ „de la tine”.
Toharsk. A ṣñi , Tocharian. Bṣan _ _
CifreleTox. A/B 1 sas , se ; 2 wu , wi ; 3 tre , trai ; 4 śwar , śtwer ; 5 päñ , piś ; 6 säk , skas ; 7 scuipat , sukt ; 8 okät , okt ; 9 u ; 10 śäk , śak ; 100 känt , kant Tox . A 10000 tmāṃ
VerbulLimbile Tochariane au trei forme ale modului indicativ: timpul prezent (prezență), trecutul simplu (preterit) și trecutul imperfect (imperfect).
1. Timpul prezent exprimă o acțiune care are loc în momentul rostirii. De asemenea, servește la exprimarea timpului viitor.Exemple: Toh A. Bārānasyac yäm „Voi merge la Varanasi ” (Kashi) este o traducere a formei sanscrite de timp viitor Bārānasīm gamiṣyāmi. Toh B. ' se cisa śpālmeṃ tākaṃ cwi aiskem „O voi da cuiva care este mai bun decât tine”.
Această formă este folosită și în funcția de prezență istorică. Această „schimbare” a timpurilor verbale este o tehnică retorică pentru o descriere mai vie a evenimentelor trecute.
2. Trecutul imperfect îndeplinește două funcții principale: exprimă o acțiune trecută despre care se crede că încă are loc în momentul vorbirii și o acțiune care a avut loc constant în trecut.Exemple: Toh B. kälymiṃ läkāṣyeṃ cey kom-pirkomeṃ ipprerne ka ṣ lyakār-ne „s-au uitat la ceruri unde l-au observat în partea de est (rai)”.
Toh A. tmäṣ ptāñkät käṣṣi… kospreṃnne ṣik tāwiṣ täprenäk sās tkaṃñkät nuṣā kälñā oki kāckeyo „Ori de câte ori Buddha face un pas, Pământul mugește ca de bucurie.”
3. Trecutul simplu exprimă o acțiune care a avut loc în trecut și încheiată de timpul vorbirii.Exemplu: Toh B. piṅkte meñe āra „s-a încheiat luna a cincea”.
Clasele de conjugare:
Clasă | Tip de | Afix | Toh. DAR | Tox. B | Pentru comparație |
---|---|---|---|---|---|
eu | atematic | *-(zero) | palkiñc | palkeṃ | altul grecesc pʰlégō „Eu ard”, lat. fulgeō „sclipesc” |
II | tematice | *-e/o | parter | paraṃ | Skt. bʰárati „poartă”, altul grecesc. pʰéretai „el este purtat, el este purtat” |
III | tematice | *-o | wikatar | wicketar | Skt. vijáte „în grabă”, OE germană wīhhan |
IV | tematice | *-o | plantatar | plontotar | |
V | atematic | *-H-, -eh₂ | śwāṣ | Suwaṃ | Engleză mesteca _ _ cēowan „a mesteca” |
VI | atematic | *-nH | knāṣ | katnaṃ | altul grecesc skidnemi |
VII | atematic | *-n | - | piṅkeṃ | lat. pingunt "vopsea" |
VIII | tematice | *-se/o | arsamas | ersem(o) | |
IX | tematice | *-sḱe/o | - | aiskau | |
X | tematice | *-n(H)-sḱe / o | tämnäṣtär | tanmastar | |
XI | tematice | *-se/o-sḱe/o | aksisam | aksaskau | lat. aiō "confirma" |
XII | tematice | *-ṇ(H)-ye/o | tuṅkiññant | anantär |
lak - "a vedea" | Tox. Și de la. | Tox. B afară. | Tox. Și referința incl. | Tox. B ref. |
---|---|---|---|---|
Voce activă | ||||
1 unitate | lkam | lkaskau | *palkam | lakau |
2 | lkāt | lkast(o) | *palkat | lkat(o) |
3 | lkāṣ | lkāṣṣäṃ | *palkāṣ | lkaṃ |
1 plural | *lkamas | *lkāskeṃ | *palkamas | lkām(o) |
2 | lkāc | *lkāścer | *palkāc | lkācer |
3 | lkenñc | lkāskeṃ | *pälkenñc | lakaṃ |
participiu | lkant | lkāṣṣeñca | ||
gerunziu | lkal | lkāṣṣälle | *palkal | lkalle |
infinitiv | lkatsi | lkatsi | ||
Medipasiv | ||||
1 unitate | lkāmār | *lkaskemar | palkamar | *lkāmar |
2 | lkātār | lkāstar | palkātār | *lkātar |
3 | lkātar | lkāstar | palkātar | lkātar |
1 plural | lkamtar | *lkāskemt(t)är | *palkamtar | *lkāmt(t)är |
2 | lkācar | *lkāstar | *palkācar | *lkātār |
3 | lkantar | *lkāskentar | *palkantar | lkantar |
participiu | lkāmāṃ | lkāskemane |
notă de subsol : Formele marcate cu un asterisc nu sunt atestate, ci restaurate folosind metoda istorică comparativă.
Preteritul în limbile Tocharian este timpul trecut simplu. Exprimă o acțiune finalizată în trecut, verbul, în același timp, are o formă perfectă.
Clasele de conjugare:
Clasă | Tip de | Forma | Toh. DAR | Tox. B | Pentru comparație |
---|---|---|---|---|---|
eu | atematic | IE *-H- | katar | Privește | altul grecesc skidnemi |
II | IE *CV-CVC, CēC | cacal | cala | lat. tollō „Eu ridic”, gotic. yulan | |
III | IE *-s | arsat | rătăcit | altul grecesc õrsa „M-am ridicat (aorist)”, Skt. ṛṇóti „el/ea vine” | |
IV | Prototokh. *-ṣṣā- | kākätkṣuräṣ | kakatkaṣṣu | altul grecesc gētʰéō „Mă bucur” | |
V | Prototokh. *-ñ(ñ)- | wenār | weñare | altul grecesc eĩpon „Am spus, el (a) a spus (a)”, lat. vōx „voce” | |
VI | tematice | IE *-e / o | lac | lac | altul grecesc ēlutʰon „Am venit” |
eu clasa.
A kot - B kaut - „pauză”
Voce activă | Medipasiv | |||
---|---|---|---|---|
Singular | ||||
Față | Tox. DAR | Tox. B | Toh. DAR | Tox. B |
unu | kota | kautawa | kote | kautamai |
2 | kotaṣt | kautāsta | kotte | kautātai |
3 | kota | kauta | kotat | kautate |
Plural | ||||
unu | kotmas | kautam(o) | kotamat | kautāmt(t)e |
2 | kotas | kautās(o) | kotac | kautat |
3 | kotar | kautare | kotant | kautante |
Imperfect:
voce activă.
Toh. B.
Față | unitate | Plural |
---|---|---|
unu | karsanoym | karsanoyem (karsnoyem) |
2 | karsanoyt | karsanoycer |
3 | karsanoy | kärsanoyeṃ |
Mediopasiv.
Față | unitate | Plural |
---|---|---|
unu | karsanoymar | kärsanoyemt(t)är |
2 | karsanoytar | karsanoytar |
3 | karsanoytar | karsanoyentar |
Verbe neregulate.
Timpul prezent'
eu - "du-te" | Voce activă | |||
---|---|---|---|---|
Singular | ||||
Față | Tox. DAR | Tox. B | ||
unu | da | yaim | ||
2 | inca | da | ||
3 | da | da (da) | ||
Plural | ||||
unu | *yemas | yeyem | ||
2 | *da | yaicer (yeycer) | ||
3 | da | yeyeṃ (yeṃ) |
Tox A. nas-B. nes- - „a fi” | Voce activă | |||
---|---|---|---|---|
Singular | ||||
Față | Tox. DAR | Tox. B | ||
unu | ei | ṣaim (ṣeym) | ||
2 | a stabilit | ṣait | ||
3 | ṣeṣ | ṣai (ṣey) | ||
Plural | ||||
unu | ṣemas | ṣeyem | ||
2 | *ṣec | ṣaicer (ṣeycer) | ||
3 | ṣenc | ṣeyeṃ (ṣeṃ) |
La Tocharian A se atestă participiile prezente active cu -ant, de exemplu: trikant . În mod similar, forma participială în Tocharian A pekant „artist” este omoloagă în origine cu Lat. pingens „colorant”, dar mai apropiat ca sens de lat. pictor (artist), de altfel, același I.-e. vedem rădăcina în rusă „a scrie”, „funcționar”, „scrisoare”.
Verbele tohariene se caracterizează prin prezența a două tulpini verbale - de bază și cauzative (sau factive). Un exemplu din Tocharian B: tulpina verbului tsälpetär „el eliberează de suferință, moare” este de bază, în timp ce tulpina tsalpäṣtär „el eliberează de suferință, el provoacă moartea” este cauzală. Se accentuează sensul cauzativ, mai ales când verbul este intranzitiv.
Distincția dintre tulpinile cauzative și de bază se extinde la timpul prezent și la preteritul modului indicativ, precum și la modul conjunctiv al verbului toharian.
Baza cauzală în Tox. A se formează prin duplicarea (dublarea) rădăcinii în preterit. In tox. B cu ajutorul palatalizării sunetului consonantic cf. tsalpa și tsyālpāte.
Fundatia | Tox. DAR | Tox. B | ||
---|---|---|---|---|
timpul prezent | ||||
De bază | Salpatar | tsalpetar | ||
Cauzal | tsälpäṣtär | tsalpäṣtär | ||
Mod conjunctiv | ||||
De bază | tsalpatar | tsalpatar | ||
Cauzal | tsälpāṣtär | tsalpastar | ||
Preterit | ||||
De bază | tsalp | tsalpa | ||
Cauzal | śaśalpāt | tsyalpate |
A existat o altă modalitate de a forma un cauzativ - adăugarea de sufixe comune multor limbi antice indo-europene, derivate din IE * -sḱ-, care în alte IE. limbile în care este păstrat, pot da verbului un sens inchoativ (începutul unei acțiuni) și un sens iterativ (repetarea unei acțiuni) și *-s-. In tox. Și s-a folosit doar sufixul *-s- care, după modificări fonologice, a căpătat forma -ṣ-. In tox. B , ambele sufixe au fost folosite - IE * -sḱ- ca -ṣṣ- în clasa a IX-a a verbului și IE * -s- ca -ṣ- în clasa a VIII-a a verbului.
Rusă | Tocharian A | Tocharian B | greacă | Hitit |
---|---|---|---|---|
Foc | pur | powar | pyr | pahhur |
Tată | pacar | pacer | pater | atas |
Mamă | macar | macer | mamă | annas |
Frate | pracar | procer | frater | negnas |
fiica | ckacar | tkacer | thygater | |
Câine | ku | ku | kyōn | |
Pământ | tkam | keṃ | chthon | tekan |
În vocabularul ambelor limbi există un număr semnificativ de cuvinte de origine fără îndoială indo-europeană. În plus, sunt prezentate numeroase împrumuturi din sanscrită, atât destul de vechi, cât și târzii, nedezvoltate (în înregistrările lor există semne care sunt absente în cuvintele tohariene actuale). Există iranianisme și (cel puțin în Tocharian B) sinicisme, probabil și turcisme. În Tocharian A, se notează cel puțin câteva zeci de împrumuturi de la Tocharian B; dimpotrivă, practic nu există exemple de încredere de împrumut invers. Nu există cazuri de împrumut de lexeme verbale. Unele straturi de vocabular nu sunt încă susceptibile de o etimologizare de încredere [19] .
Multe cuvinte sunt greu de identificat din cauza izolării lor de context. Aici sunt cateva exemple:
indo-europeni | |
---|---|
limbi indo-europene | |
indo-europeni | |
proto-indo-europeni | |
Limbile dispărute și comunitățile etnice acum dispărute sunt scrise cu caractere cursive . Vezi și: Studii indo-europene . |