Epoca traducerii | |
---|---|
Coperta nr. 2 | |
Autor | E. Witkowski (comp.) |
Gen | antologie |
Limba originală | Rusă |
Original publicat | 2005-2012 |
Decor | M. şi L. Orlushins |
Editor | Vărsător |
Eliberare | 1-3 |
ISBN | 5-902312-38-8 , 5-902312-75-2 și 978-5-91763-095-3 |
Secolul traducerii este o antologie de traducere poetică rusă a secolului XXI , pregătită de Evgheni Vitkovski pe baza materialelor colectate în timpul lucrărilor proiectului Internet cu același nume . Primul volum a fost lansat în 2005 . [1] . Al doilea, cu același nume, a fost publicat în 2006 [2] și conține un index al poeților traduși (pentru volumele 1-2). Publicația trebuia să fie în curs de desfășurare; primele două volume conţin lucrările a aproximativ trei sute de poeţi în traduceri de peste cincizeci de poeţi-traducători. Lucrările poetice au fost traduse din treizeci de limbi: modernă, antică și artificială ( Quenya ). Al treilea volum, care conține traduceri din douăzeci și șase de limbi, inclusiv limbile regionale ale Europei, a ieșit din tipar în 2012 [ 3] . Trei volume conțin traduceri din patruzeci și două de limbi: