Contre la ferule humiliante il ya deja mille ans,
La rapacité venue de loin les asservir il ya cent ans.
Contre la cynique malice metamorphosee
En neocolonialisme și ses petits servitori locali
Beaucoup flancheră și anumite rezistențe.
Mais les échecs, les succès, la sueur, le sang
Ont fortifié notre peuple courageux et fertilisé sa lutte héroïque.
Refren :
Et une seule nuit a assemblée en elle
L'histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit a declenché sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur.
Une seule nuit a reconcilié notre peuple
Cu tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberté et du progres
La Patrie ou la mort, nous vaincrons!
Nourris à la source vive de la Revolution.
Les engages volontaires de la liberté et de la paix
Dans l'énergie nocturne et salutaire du 4 august
N'avaient pas que les armes à la main, mais aussi et surtout
La flamme au coeur pour legitimement libérer
Le Faso à jamais des fers de tous ceux qui
Çà et, là en poluaient l'âme sacrée de l'indépendance, de la souveraineté.
Refren :
Et une seule nuit a assemblée en elle
L'histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit a declenché sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur.
Une seule nuit a reconcilié notre peuple
Cu tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberté et du progres
La Patrie ou la mort, nous vaincrons!
Et seant acum în sa dignité recouvrée
Iubirea și onoarea în împărtășire cu umanitatea,
Le peuple du Burkina canta un hymne à la victoire,
A la gloire du travail libérateur, emancipateur.
A bas l'exploitation de l'homme par l'homme!
He en avant pour le bonheur de tout homme,
Par tous les hommes aujourd'hui et demain,
Par tous les hommes ici et pour toujours!
Refren :
Et une seule nuit a assemblée en elle
L'histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit a declenché sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur.
Une seule nuit a reconcilié notre peuple
Cu tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberté et du progres
La Patrie ou la mort, nous vaincrons!
Revoluția populară a noastră servește nourriciere.
Maternité imortelle du progres à visage d'homme.
Foyer eternel de democratie consensuelle,
Où enfin l'identité nationale a droit de cité,
Où pour toujours l'injustice perd ses quartiers,
Et où, des mains des bâtisseurs d'un monde radieux
Mûrissent partout les moissons de væux patriotiques, brillent les soleils infinis de joie.
Refren :
Et une seule nuit a assemblée en elle
L'histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit a declenché sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur.
Une seule nuit a reconcilié notre peuple
Cu tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberté et du progres
La Patrie ou la mort, nous vaincrons!
|
Împotriva regulii umilitoare de acum o mie de ani
Îndrăzneala care a venit de departe să-i înrobească acum o sută de ani.
Împotriva răutăţii cinice a metamorfozei
În neo-colonialism și micii slujitori locali
Mulți s-au clătinat, iar unii au rezistat.
Dar eșecuri, succese, transpirație, sânge...
Ne-am întărit oamenii curajoși și le-am fertilizat lupta eroică.
Refren :
Și într-o singură noapte s-au adunat în ea
Istoria unui întreg popor.
Și într-o noapte a dat impuls procesiunii sale triumfale.
La orizontul fericirii.
Într-o noapte a împăcat poporul nostru
Cu toate popoarele lumii
În cucerirea libertăţii şi a progresului
Patria sau moartea - vom învinge!
Ei se hrănesc cu sursa vie a Revoluției.
Voluntari pentru Libertate și Pace
Noaptea și economisirea energiei pe 4 august
În mâinile lor nu erau doar arme, ci mai presus de toate
Flăcări în inimile lor pentru eliberare legală
Faso pentru totdeauna din cătuşele tuturor celor care
Slefuit sufletul sacru al independenței și al suveranității ici și colo.
Refren :
Și într-o singură noapte s-au adunat în ea
Istoria unui întreg popor.
Și într-o noapte a dat impuls procesiunii sale triumfale.
La orizontul fericirii.
Într-o noapte a împăcat poporul nostru
Cu toate popoarele lumii
În cucerirea libertăţii şi a progresului
Patria sau moartea - vom învinge!
Și acum, stând în demnitatea mea restaurată.
Cu dragoste și onoare împărtășite cu omenirea,
Oamenii din Burkina Faso cântă imnul victoriei,
Spre gloria muncii eliberatoare și eliberatoare.
Jos exploatarea omului de către om!
Înainte, pentru fericirea tuturor oamenilor,
Toți oamenii de azi și mâine, toți oamenii de aici și pentru totdeauna!
Refren :
Și într-o singură noapte s-au adunat în ea
Istoria unui întreg popor.
Și într-o noapte a dat impuls procesiunii sale triumfale.
La orizontul fericirii.
Într-o noapte a împăcat poporul nostru
Cu toate popoarele lumii
În cucerirea libertăţii şi a progresului
Patria sau moartea - vom învinge!
Revoluția oamenilor, sucul nostru hrănitor.
Maternitatea nemuritoare a progresului cu chip uman.
Căminul etern al democrației consensuale,
Unde, în sfârșit, există un loc pentru identitatea națională,
Unde pentru totdeauna nedreptatea își pierde terenul,
Și de unde din mâinile constructorilor lumii strălucitoare
Peste tot se coace o recoltă de urări patriotice, strălucesc sori nesfârșiti de bucurie.
Refren :
Și într-o singură noapte s-au adunat în ea
Istoria unui întreg popor.
Și într-o noapte a dat impuls procesiunii sale triumfale.
La orizontul fericirii.
Într-o noapte a împăcat poporul nostru
Cu toate popoarele lumii
În cucerirea libertăţii şi a progresului
Patria sau moartea - vom învinge!
|