Imnul Burkina Faso

Versiunea stabilă a fost verificată pe 15 aprilie 2022 . Există modificări neverificate în șabloane sau .
O noapte
fr.  Une Seule Nuit
Liricist Thomas Sankara , 1984
Compozitor Thomas Sankara , 1984
Țară  Burkina Faso
Țară
Aprobat 1984

„ O noapte ” ( franceză  Une Seule Nuit ; cunoscută și sub numele de L'Hymne de la victoire și Ditanyè ) este imnul național al Burkina Faso din 1984 . Autorul textului și al muzicii a fost șeful țării de atunci, celebrul revoluționar și panafricanist Toma Sankara .

În ciuda faptului că după asasinarea lui Sankara de către un grup de conspiratori condus de Blaise Compaore în 1987, vechiul curs a fost complet restrâns, textul imnului (susținut în spiritul anti-imperialismului ) nu a fost schimbat.

Text

text original traducere rusă
Contre la ferule humiliante il ya deja mille ans, La rapacité venue de loin les asservir il ya cent ans. Contre la cynique malice metamorphosee En neocolonialisme și ses petits servitori locali Beaucoup flancheră și anumite rezistențe. Mais les échecs, les succès, la sueur, le sang Ont fortifié notre peuple courageux et fertilisé sa lutte héroïque. Refren : Et une seule nuit a assemblée en elle L'histoire de tout un peuple. Et une seule nuit a declenché sa marche triomphale Vers l'horizon du bonheur. Une seule nuit a reconcilié notre peuple Cu tous les peuples du monde, A la conquête de la liberté et du progres La Patrie ou la mort, nous vaincrons! Nourris à la source vive de la Revolution. Les engages volontaires de la liberté et de la paix Dans l'énergie nocturne et salutaire du 4 august N'avaient pas que les armes à la main, mais aussi et surtout La flamme au coeur pour legitimement libérer Le Faso à jamais des fers de tous ceux qui Çà et, là en poluaient l'âme sacrée de l'indépendance, de la souveraineté. Refren : Et une seule nuit a assemblée en elle L'histoire de tout un peuple. Et une seule nuit a declenché sa marche triomphale Vers l'horizon du bonheur. Une seule nuit a reconcilié notre peuple Cu tous les peuples du monde, A la conquête de la liberté et du progres La Patrie ou la mort, nous vaincrons! Et seant acum în sa dignité recouvrée Iubirea și onoarea în împărtășire cu umanitatea, Le peuple du Burkina canta un hymne à la victoire, A la gloire du travail libérateur, emancipateur. A bas l'exploitation de l'homme par l'homme! He en avant pour le bonheur de tout homme, Par tous les hommes aujourd'hui et demain, Par tous les hommes ici et pour toujours! Refren : Et une seule nuit a assemblée en elle L'histoire de tout un peuple. Et une seule nuit a declenché sa marche triomphale Vers l'horizon du bonheur. Une seule nuit a reconcilié notre peuple Cu tous les peuples du monde, A la conquête de la liberté et du progres La Patrie ou la mort, nous vaincrons! Revoluția populară a noastră servește nourriciere. Maternité imortelle du progres à visage d'homme. Foyer eternel de democratie consensuelle, Où enfin l'identité nationale a droit de cité, Où pour toujours l'injustice perd ses quartiers, Et où, des mains des bâtisseurs d'un monde radieux Mûrissent partout les moissons de væux patriotiques, brillent les soleils infinis de joie. Refren : Et une seule nuit a assemblée en elle L'histoire de tout un peuple. Et une seule nuit a declenché sa marche triomphale Vers l'horizon du bonheur. Une seule nuit a reconcilié notre peuple Cu tous les peuples du monde, A la conquête de la liberté et du progres La Patrie ou la mort, nous vaincrons! Împotriva regulii umilitoare de acum o mie de ani Îndrăzneala care a venit de departe să-i înrobească acum o sută de ani. Împotriva răutăţii cinice a metamorfozei În neo-colonialism și micii slujitori locali Mulți s-au clătinat, iar unii au rezistat. Dar eșecuri, succese, transpirație, sânge... Ne-am întărit oamenii curajoși și le-am fertilizat lupta eroică. Refren : Și într-o singură noapte s-au adunat în ea Istoria unui întreg popor. Și într-o noapte a dat impuls procesiunii sale triumfale. La orizontul fericirii. Într-o noapte a împăcat poporul nostru Cu toate popoarele lumii În cucerirea libertăţii şi a progresului Patria sau moartea - vom învinge! Ei se hrănesc cu sursa vie a Revoluției. Voluntari pentru Libertate și Pace Noaptea și economisirea energiei pe 4 august În mâinile lor nu erau doar arme, ci mai presus de toate Flăcări în inimile lor pentru eliberare legală Faso pentru totdeauna din cătuşele tuturor celor care Slefuit sufletul sacru al independenței și al suveranității ici și colo. Refren : Și într-o singură noapte s-au adunat în ea Istoria unui întreg popor. Și într-o noapte a dat impuls procesiunii sale triumfale. La orizontul fericirii. Într-o noapte a împăcat poporul nostru Cu toate popoarele lumii În cucerirea libertăţii şi a progresului Patria sau moartea - vom învinge! Și acum, stând în demnitatea mea restaurată. Cu dragoste și onoare împărtășite cu omenirea, Oamenii din Burkina Faso cântă imnul victoriei, Spre gloria muncii eliberatoare și eliberatoare. Jos exploatarea omului de către om! Înainte, pentru fericirea tuturor oamenilor, Toți oamenii de azi și mâine, toți oamenii de aici și pentru totdeauna! Refren : Și într-o singură noapte s-au adunat în ea Istoria unui întreg popor. Și într-o noapte a dat impuls procesiunii sale triumfale. La orizontul fericirii. Într-o noapte a împăcat poporul nostru Cu toate popoarele lumii În cucerirea libertăţii şi a progresului Patria sau moartea - vom învinge! Revoluția oamenilor, sucul nostru hrănitor. Maternitatea nemuritoare a progresului cu chip uman. Căminul etern al democrației consensuale, Unde, în sfârșit, există un loc pentru identitatea națională, Unde pentru totdeauna nedreptatea își pierde terenul, Și de unde din mâinile constructorilor lumii strălucitoare Peste tot se coace o recoltă de urări patriotice, strălucesc sori nesfârșiti de bucurie. Refren : Și într-o singură noapte s-au adunat în ea Istoria unui întreg popor. Și într-o noapte a dat impuls procesiunii sale triumfale. La orizontul fericirii. Într-o noapte a împăcat poporul nostru Cu toate popoarele lumii În cucerirea libertăţii şi a progresului Patria sau moartea - vom învinge!

Link -uri

Sigla YouTube Imnul Burkina Faso - Une Seule Nuit (Înregistrare din era Sankara)