dialectul Sharoi | |
---|---|
taxon | dialect |
Cămin ancestral | munții Ceceniei |
stare | dispărând |
zonă | RF (Cecenia) |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
Superfamilie nord-caucaziană (nu este recunoscută în general) Familia Nakh-Dagestan Ramura Nakh limba cecenă |
|
Compus | |
|
|
Codurile de grup de limbi | |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-5 | — |
Dialectul Sharoi este un dialect al limbii cecene . Transportatorii locuiesc în partea de sud-est a Republicii Cecene, în regiunea Sharoi. Și în s. Noul Sharoy Achkhoy din districtul Martanovsky și districtul Sernovodsky din Republica Cecenă din regiunea republicii.
Oamenii de știință au relevat diferențe între indicatorul gramatical al clasei în unele pronume personale ale dialectului Sharoi față de indicatorul gramatical al clasei de pronume personale comparabile în limba cecenă literară [1] .
Exemple comparative:
kheliy (Ceh.) - khail (vaci)
gezariy - gaizar (capre, capre)
vezhariy - vazhar (frați)
kov - kau (poartă)
bӏov - bӏau (turn de luptă)
yizhariy - yazhar (surori)
kheshy - khaysha ( invitați)
hiChash - hikhakash (prune
) tӏekamash - tӏaamash / tӏaamish
(Guyri
)munti(lamanish
-lajamnash )lac(
ӏaamash
-ӏaamnash )cupe(kadash
-kepash )
aripi( toamna - dos )
evening ( toamna ) citeste)
dohu - dieha (te rog)
hyohu - hyeha (eu predau)
latsna - lasna (prins)
devdira - bovdira
(fugit)
nuci - novts (ginere)
sainig, hyeha, sainash - sayar, khaidar, saibarsh / saibarish (al meu, al tău, al meu)
mukha - miha (cum, ce) uggar - oggar /
oggur ( foarte )
khӏintsa - khӏunza (acum, acum)
bie - mie kortali - kurtillar (șal)
yilbaz - ilbiz (demon)
eshap - yashab (vrăjitoare)
khyazh - khyag (frunte)
stargҏa - sorogӀ (taur)
ohyahaa - Ӏakha (stau jos)
dohka - dirk (curea, centura)
shovda - inz, inzi (primăvara)
ircha, tsarmat - joggur, tsöormat (urât, urât)
Urs - urts
Nairs - narts
gďirs - gďirts
phyars - pkhyarts
ars - arte
În poziția de după sonantul r , spirantul literar surd cecen sh în dialectul Sharoev corespunde africatului surd stop h (asemănător celui Kist):
bo'rsha - buorcha (mascul)
huorsha - huorcha (malaria)
Ӏarsh - Ӏarch (rai)
marsho - marcho (libertate)
unele comparaţii ale dialectului Sharoi cu limba literară
baba - babay / bab (bunica)
buo - buobier (orfan)
cerb - sag (masculin)
kano - konuo (bătrân)
qorshkali - qashkuri (mummers)
obarg - obburg / aburg (abrek)
turakh - turakh (vestitor)
khochar - khochurhuo (rudă apropiată)
kanant - kanat (fiule, bine făcut)
Maira - Mar (soț)
thamda - thamad (lider)
hyakam - hyakim (șef)
hunhuo - hunhehuo (pădurar)
al tău este păduchiul (frate)
yisha - yosha (sora)
gaki - gakai (bebe)
dozal - dizul (familie)
mehkariy - markar / markariy (fete)
emgar - engir (rival)
stunda - sunda (socrul)
stunnana - sunana (soacra)
stunvasha - suvash (cumnat)
stunyisha - suyosh (cumnata)
tӀakhie - tӀikhie (descendent)
belhaluo - balhiluo (lucrător)
Ibragim Yunusovich Aliroev , savant cecen.