limba cesiană | |
---|---|
nume de sine | Tsezyas metz, tez metz |
Țări | Rusia |
Regiuni | Daghestanul de Sud |
Numărul total de difuzoare | 12467 [1] |
stare | există pericol de dispariție [2] |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
Familie nord-caucaziană (nerecunoscută ) Familia Nakh-Dagestan Ramura Avar-Ando-Tsez grupul Tsez |
|
Scris | chirilic (în dezvoltare) |
Codurile de limbă | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | ddo |
WALS | tsz |
Atlasul limbilor lumii în pericol | 1051 |
Etnolog | ddo |
ELCat | 2211 |
IETF | ddo |
Glottolog | dido1241 |
Limba Tsez (Didoy) (Tsezyas Metz, Tsez Metz) este o limbă vorbită în regiunea Tsuntinsky din Daghestan . De asemenea, limba este folosită în satele din Daghestan: Mutsaul ( districtul Khasavyurt ), Komsomolskoye ( districtul Kizilyurt ) și Vyshe-Talovka ( districtul Kizlyar ); grupurile de transportatori sunt de asemenea remarcate în Georgia și Turcia . Numărul total de transportatori este de 12.467 de persoane (conform recensământului populației din întreaga Rusie din 2010 ). Aparține limbilor Tsez (mai mult, restul limbilor Tsez au fost considerate anterior ca dialecte), care fac parte din ramura Avaro-Ando-Tsez a familiei de limbi Nakh-Dagestan .
Ca și restul Tsez, limba este nescrisă , în principal pentru comunicarea de zi cu zi. Rusă și avară sunt folosite ca literare .
Din 1993, a fost introdus alfabetul chirilic. Alfabetul a fost propus de M. E. Alekseev [3] :
A a | Â ā | B b | in in | G g | Гъ гъ | gee gee | D d | A ei | A ei | F |
W h | Si si | th | K la | K k | ky ky | ka ka | Ll | ll | la la | Mm |
N n | Oh oh | P p | PӀ peӀ | R p | C cu | T t | TӀ tӀ | tu u | f f | x x |
xh xh | Ha ha | C c | Tse tse | h h | cha cha | W w | uh uh | yu yu | eu sunt | ' |
Opt cazuri sintactice și multe altele locative, care se împart în trei grupuri: plasări, orientări și direcții. Există 64 de cazuri în total în Tsez, mai multe decât în Tabasaran . Există și mai multe cazuri doar în limbile artificiale, de exemplu, în Ithkuil (81).
Cesianul este o limbă ergativ-absolutivă . Aceasta înseamnă că el nu distinge între subiectul dintr-o propoziție cu verb intranzitiv și obiectul dintr-o propoziție cu verb tranzitiv și ambele sunt puse la absolut; protagonistul într-o propoziție cu verb tranzitiv se pune în ergativ.