Hae

Litera georgiană khae
(asomtavruli, nuskhuri, mtavruli, mkhedruli)
Ⴠⴠ
Imagini

Caracteristici
Nume Ⴠ :  literă majusculă georgiană hae
ⴠ :  literă mică georgiană hae
Ჰ :  literă majusculă georgiană mtavruli hae
ჰ :  literă georgiană hae
Unicode Ⴠ :  U+10C0
ⴠ :  U+2D20
Ჰ :  U+1CB0
ჰ :  U+10F0
cod HTML Ⴠ ‎:  sau ⴠ ‎:  sau Ჰ ‎:  sau ჰ ‎:  sauჀ  Ⴠ
ⴠ  ⴠ
Ჰ  Ჰ
ჰ  ჰ
UTF-16 Ⴠ ‎: 0x10C0
ⴠ ‎: 0x2D20
Ჰ ‎: 0x1CB0
ჰ ‎: 0x10F0
codul URL Ⴠ : %E1%83%80
ⴠ : %E2%B4%A0
Ჰ : %E1%B2%B0
ჰ : %E1%83%B0

Khae ( ჰ , georgiană ჰაე ) este a treizeci și treia literă a alfabetului georgian modern și a treizeci și șaptea literă a alfabetului georgian clasic [1] .

Utilizare

În georgiană, denotă sunetul [ h ] [2] . Valoarea numerică în isopsephia  este 9000 (nouă mii) [3] .

Folosit și în varianta georgiană a alfabetului Laz , folosit în Georgia. În grafia latină folosită în Turcia, îi corespunde h [4] .

Folosit anterior în alfabetul abhază (1937-1954) [5] și osețian (1938-1954) [6] bazat pe grafia georgiană, după traducerea lor în chirilic , a fost înlocuit cu ҳ în abhază și cu х în osetă .

În toate sistemele de romanizare a scrisului georgian, se transmite ca h [7] . În Braille georgian , litera corespunde simbolului ⠯ (U+282F) [8] .

Scrierea

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Ordinea desenului

Codificare

Hae asomtavruli și hae mkhedruli sunt incluse în standardul Unicode începând de la prima sa versiune (1.0.0) în blocul „ litera georgiană ” ( engleză  georgiană ) sub codurile hexazecimale U+10C0 și respectiv U+10F0 [12] .

Khae nuskhuri a fost adăugat la Unicode în versiunea 4.1 în blocul Supliment georgian sub codul hexazecimal U+2D20 ;  înainte de aceasta, a fost unificat cu khae mkhedruli [13] [14] .

Khae mtavruli a fost inclus în versiunea Unicode 11.0 în blocul Georgian Extended sub codul hexazecimal U+1CB0 [ 15] . 

Note

  1. Machavariani, p. 136
  2. Aronson, Howard Isaac. Georgiană: O gramatică a lecturii . - Columbus, OH : Slavica Publishers, 1990. - P. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 .
  3. Mchedlidze, II, p. 100
  4. René Lacroix. Description du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes  (franceză) . - Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. - P. 15. - 923 p.
  5. Bgazhba Kh.S. Din istoria scrisului în Abhazia. - Tbilisi: „Metsniereba”, 1967. - S. 65-70. — 72 s. - 1000 de exemplare.
  6. Bigulaev B. B. Istoria scrierii osetiene. – Disertație pentru gradul de candidat în științe. - Dzaudzhikau: Institutul de Cercetare Osetia de Nord, 1945. - S. 77-80.
  7. Transliterarea Scripturilor Non-Romane. Transliterarea georgiană
  8. UNESCO, World Braille Usage, Ediția a treia, Washington, DC p. 45
  9. Mchedlidze, I, p. 105
  10. Mchedlidze, I, p. 107
  11. Mchedlidze, I, p. 110
  12. Unicode Data 1.0.0
  13. Propunerea de a adăuga caractere georgiane și alte caractere la BMP al UCS
  14. Unicode 4.1.0. Modificări notabile de la Unicode 4.0.1 la Unicode 4.1.0
  15. Standardul Unicode®. Versiunea 11.0 - Specificație de bază. Capitolul 7: Europa-I. Scripturi moderne şi liturgice , p. 320-321.

Literatură

Link -uri