Dialectul frizon Eiderstedt
Dialectul frizon Eiderstedt ( S.-Frisian Eidersteeds Fresk ) este unul dintre dialectele limbii frizone de nord . Potrivit diverselor estimări, a fost vorbită pe teritoriul actualei peninsulei Eiderstedt până la începutul sau mijlocul secolului al XVIII-lea. Acest dialect aparține grupului insular de dialecte din Frisia de Nord. [unu]
Istorie
Apariția frisoanei Eiderstedt este asociată cu coloniștii frizii care, în jurul anului 800, s-au stabilit pe Eiderstedt la gura Eiderului și mai în amonte. Este posibil ca frisienii să se fi amestecat aici cu restul populației prefrizone. Mai târziu au fost stabilite și marșurile de la Eiderstedt. Era dialectul cel mai sudic al frisei de nord. În timpul perioadei moderne timpurii, frizona Eiderstedt a fost în cele din urmă înlocuită de germană joasă , la fel ca și frizona vecină Strand . Spre deosebire de regiunile nordice, Eiderstedt era puternică și prosperă din punct de vedere economic și, în multe privințe, orientată către zonele învecinate la sud, care erau caracterizate de joasa germană. Germana joasă a fost, de asemenea, limba guvernamentală încă din Evul Mediu târziu. A existat și o puternică imigrație olandeză în secolul al XVI-lea. [2] Limba frisonă a supraviețuit cel mai mult în vestul peninsulei. [unu]
Caracteristici ale limbii
Dialectul frizon Eiderstedt poate fi clasificat ca un grup insular în cadrul limbii frizone de nord care provine din primul val de imigrare în jurul anului 800, în timp ce dialectele frisoane ale grupului continental provin dintr-un al doilea val ulterior. Cu toate acestea, trăsăturile grupului continental sunt vizibile și în dialect. Eiderstedt frizona astăzi poate fi găsită în principal în numele locurilor și numele relicvelor individuale în scrierile juridice ale Evului Mediu târziu. Altfel, nu există surse literare. Într-un decret legal din 1426, anumiți termeni pot fi atribuiți frizonei Eiderstedt, exemple includ sebbe (rudenie) și boyne (ucigaș, OE frizona bona ).
Note
- ↑ 12 Ove Rugby. Niederdeutsch auf friesischem Substrat (germană) // Acta Universitatis Upsaliensis-Studia Germanistica Upsaliensia. - Uppsala: Alquist & Wiksells, 1967. - S. 19 .
- ↑ Gesellschaft für schleswig-holsteinische Geschichte: Die Niederlande und die Westküste Schleswig-Holsteins. . Consultat la 12 octombrie 2020. Arhivat din original la 18 ianuarie 2015. (nedefinit)
Literatură
- Dietrich Hoffmann. Zum Eiderstedter Friesisch // Niederdeutsche Mitteilungen (germană) . — Vol. 14. - S. 59–68.
- Nils Arhammar. Das Nordfriesische im Sprachkontakt // Handbuch des Friesischen - Handbook of Frisian Studies (germană) / Horst Haider Munske. - Tübingen: Niemeyer, 2001. - S. 328. - ISBN 978-3-484-73048-9 .