Gabriela, scorțișoară și cuișoare

Gabriela, scorțișoară și cuișoare
Gabriela, cravo e canela
Gen Roman
Autor Jorge Amado
Limba originală portugheză
Data primei publicări 1958
 Fișiere media la Wikimedia Commons

Gabriela , scorțișoară și cuișoare ( port. Gabriela, cravo e canela ) este un roman de Jorge Amado , publicat în 1958. A fost tradus în multe limbi și a câștigat multe premii literare. Traducerea în limba rusă a fost publicată pentru prima dată în 1961 la Editura Literatură Străină [1] .

Cuprins

Romanul este împărțit în două părți, fiecare dintre ele cuprinzând două capitole. A fost publicată o postscriptie separată. Ca de obicei în opera lui Jorge Amado, romanul include multe povești și un număr mare de personaje. Timpul acțiunii - 1925, locul acțiunii - Ilheus . Fiecare capitol este introdus cu o introducere poetică: un rondo, un bocet, un cântec de leagăn și un cântec.

Partea 1: Un brazilian din Arabia

Capitolul

Personajele principale sunt Mundinho Falkan și Naseeb Saad. Mundinho este un carioca , membru al unei familii de mari plantatori de cafea care a venit la Ilheus cu planuri de a deveni un exportator important de cacao. Pentru a face acest lucru, ar trebui să-l priveze pe colonelul Bastos de putere - adevăratul conducător al Ilheusului, care numește șefii municipalităților și șeful poliției și să extindă calea golfului pentru ca marile nave oceanice să poată intra în Ilheus. Nasib Saad este sirian de origine , dar locuiește în Brazilia de la vârsta de 4 ani, deși nu și-a uitat limba maternă. Detine barul Vezuvius din piata principala si viseaza sa cumpere o plantatie de cacao . La începutul romanului, Nasib trăiește o tragedie personală: bucătarul său a plecat pentru totdeauna pentru fiul ei, iar Nasib trebuie să organizeze a doua zi un banchet pentru 30 de persoane în cinstea deschiderii unui serviciu de autobuz între Ilheus și Itabuna .

La sfârșitul primului capitol sunt descriși refugiații sertana care caută să ajungă din zona afectată de secetă la Ilheus. Printre refugiați se numără și mulatră Gabriela, care visează să obțină un loc de muncă în Ilheus ca servitoare sau bucătăreasă, pe care a slujit-o cândva într-o casă bogată (detaliile nu sunt explicate).

Ofenisia menționată în titlul capitolului este o legendă urbană. A locuit în Ilheus în secolul al XIX-lea, a visat să-l întâlnească pe împărat și a murit când au încercat să se căsătorească cu ea.

Capitolul 2 Singurătatea Gloriei

Acțiunea capitolului durează o zi. Dimineața, au fost găsite cadavrele Donei Signazinia, soția colonelului Gesuino Mendons și medicului stomatolog Osmundo Pimentel. Gesuino i-a ucis, găsindu-i la locul adulterului; această știre a devenit subiect de bârfă în tot orașul. La „piața de sclavi”, unde plantatorii angajează muncitori pentru haciende, Nasib o găsește pe Gabriela, iar în deplină disperare o angajează. La o cină la barul Vezuvius, Mundinho Falcan, reprezentând opoziția, se ciocnește cu colonelul Bastos, care este sprijinit de guvernatorul statului. Se dovedește că Gabriela este o bucătăreasă remarcabilă. Întors acasă, Nasib petrece cu ea prima noapte pasională.

Partea 2: Gabriela, scorțișoară și cuișoare

Capitolul 3: Secretul Malvinei

Capitolul are loc la trei luni după evenimentele anterioare. Un profesor sărac de gimnaziu și poet modernist Josué este îndrăgostit fără răscumpărare de Malvina, fiica educată și iubitoare de libertate a colonelului conservator Ribeirinho. Malvina nu-i acordă atenție lui Josué, pentru că este îndrăgostită de inginerul căsătorit Romulo, angajat de Mundinha Falcan să extindă portul. Soția lui Romulo este într-un azil de nebuni. Dezamăgit, Josué își găsește alinare în patul mulatrei Gloria, concubina colonelului Coriolano Ribeiro. Coriolano este gelos și, găsindu-și fosta concubină cu iubitul ei, i-a bărbierit-o în cap și a dat-o afară. Cu toate acestea, Josué și Gloria, care îl păstrează, pierd orice precauție.

Romulo este forțat să fugă după ce Ribeirinho îl amenință și o bate brutal pe Malvina pentru că a refuzat să-i asculte. Romulo, după cum se dovedește, nu avea sentimente serioase pentru Malvina, în plus, o considera nebună. Malvina fuge la Sao Paulo, unde începe să-și câștige singur existența.

Colonelul Bastos angajează bandiți și arde tirajul unui ziar publicat de Mundinho Falcan. După ce inginerul Romulo evadează, Mundinho angajează un altul și începe lucrul la curățarea fundului golfului.

Nasib este chinuit de gelozie în tot acest timp, deși Gabriela îi este fidelă. Frumusețea și virtuțile ei culinare atrag un număr imens de oameni la barul Nasiba, iar visul unei plantații devine treptat realitate. După ce unul dintre colonele o invită pe Gabriela să devină femeia lui păstrată, Nasib se căsătorește cu ea. A fost încheiată o căsătorie civilă , deoarece Nasib nu aderă la religie. Totodată, a trebuit să apelez la Tonic Bastos, fiul atotputernicului colonel, pentru a-i face acte Gabrielei: nici măcar nu are idee câți ani are.

Capitolul 4 Lumina lunii Gabrielei

Colonelul Coriolano o găsește pe Gloria cu Jozue, dar nu-i ucide, ci pur și simplu îi alungă, spre deosebire de ordinele adoptate în Ilheus. Gloria își găsește un nou amant bogat, dar rămâne cu Josué. Coriolano și-a adus o nouă concubină din hacienda, pe care nu o mai urmărea.

Se apropie alegerile, intensitatea pasiunilor atinge cel mai înalt stadiu. Mercenarii Jagunso fac o tentativă nereușită de asasinat asupra șefului municipiului Itabuna , care a refuzat să-l sprijine pe Bastos. În plină campanie electorală, când părea că luptele vor începe pe străzile din Ilheus, colonelul Ramiro Bastos, în vârstă de 83 de ani, moare în somn. Suporterii săi sunt nevoiți să recunoască victoria necondiționată a lui Mundinho Falkan. Nasib ține un discurs electoral (candidată pentru funcția de secretar al municipalității), dar negăsind cuvinte portugheze, trece la arabă și rupe aplauzele.

Relațiile dintre Gabriela și Nasib se deteriorează: s-a mulțumit destul de mult cu rolul de amantă și de bucătar, iar toate încercările de a o transforma într-o doamnă respectabilă nu duc la nimic. În cele din urmă, Nasib o găsește pe Gabriela în patul lui cu Tonic Bastos (martor la nunta lor), dar incapabil să tragă: s-a limitat să-i bată pe amândoi. I se spune o ieșire - întrucât documentele Gabrielei sunt false, judecătorul le separă în liniște. Toniko este nevoit să părăsească Ilheus și nimeni nu-și bate joc de Nasib - dimpotrivă, întreg orașul este în admirație pentru modul în care a ieșit onorabil din situație. Cu toate acestea, fără Gabriela, veniturile lui Nasib, care a decis să deschidă un restaurant, scad brusc.

Lucrările în golful Ilheus se apropie de sfârșit, o navă suedeză ar trebui să vină în oraș (Mundinho a încheiat un acord cu o companie din Suedia) pentru a scoate cacao direct din zona de producție. Sărbătorile ar trebui să înceapă la restaurantul lui Naseeb, dar acesta nu găsește un bucătar decent. Angajat pe mulți bani în Rio de Janeiro, homosexualul Fernand nu înțelege complexitatea bucătăriei Bayan și toți clienții lui Nasib sunt nemulțumiți. Nasib este nevoită să o reangajeze pe Gabriela după ce i-a convins pe preoții candomblé să-l sperie pe Fernand, pentru că dorea să se întoarcă la Nasib.

Cu cât se culca mai mult cu ea, cu atât o dorea mai mult. Era țesută din cântece și dansuri, din soare și lună, era făcută din cuișoare și scorțișoară. Acum nu i-a dat nimic, nici măcar bijuterii ieftine de bazar.

Postscript

Colonelul Gesuino Mendonza a fost judecat pentru uciderea soției și a iubitului ei. Pentru prima dată în istoria Ilheusului, un proprietar de plantație de cacao a fost condamnat la închisoare.

Caracteristici literare

Jorge Amado intenționa să scrie o nuvelă de 100-150 de pagini. Într-o conversație cu Yu. Kalugin, el a spus:

„Deodată, destul de neașteptat pentru mine, am descoperit că au fost deja scrise peste cinci sute... Și am plănuit să scriu Gabriela ca o nuvelă și era destinată unei colecții de zece nuvele de zece autori diferiți, dar în cele din urmă s-a dovedit a fi un mare roman” [2] .

Soția romancierului, Zelia Gattai de Amadou, în cartea sa de memorii, Pălăria călătoarei, oferă detalii suplimentare:

Georges mi-a spus pe un ton foarte serios: „Sunt autorul romanului, dar viața și moartea personajelor nu depind de voința mea”. Crescut cu respect pentru căsătorie, i-am sugerat odată lui Jorge: ar fi bine să-l căsătoriți pe Mundinho Falcan cu Gerusa. Din nou nu m-a ascultat, spunând: „Deja am riscat să mă căsătoresc cu Gabriela cu Nasib și am intrat în mizerie, nu știu cum să ies din asta, iar acum vrei să-mi forțezi o altă căsătorie... Nu , nu se vor căsători!” ... De-a lungul timpului, mi-am dat seama că Jorge a făcut ceea ce trebuia să nu o căsătorească pe nepoata unui puternic colonel cu dușmanul său aprig; lăsați cititorul să se gândească la relația dintre Gerusa și Mundinho...” [2] .

Premii

  • Premiul Machado de Assis . Rio de Janeiro, Institutul Național de Carte, 1959
  • Premiul Paulo Brito, Prefectura Districtului Federal, Rio de Janeiro, 1959
  • Premiul Luis Claudio de Sousa, PEN Brazilia, 1959
  • Premiul Carmen Dolores Barbosa, Sao Paulo, 1959
  • Premiul Jabuti , Camera de Carte din Brazilia, São Paulo, 1959.

Ediții și traduceri

Romanul a fost finalizat la Petropolis , Rio de Janeiro , în mai 1958. Prima ediție a fost publicată la São Paulo de editura Livraria Martins , tirajul s-a epuizat în cel mai scurt timp posibil. Deja în decembrie 1958 a fost lansată cea de-a șasea ediție, a urmat cea de-a 50-a ediție în 1975, cea de-a 80-a ediție a fost lansată în 1999. Edițiile de la 52 la 80 au fost deținute de Editora Record din Rio de Janeiro . Toate drepturile asupra edițiilor și reedițiilor moderne au fost achiziționate de Companhia das Letras .

Din 2011, romanul a fost tradus în engleză, arabă, bulgară, maghiară, georgiană, greacă, olandeză, daneză, germană, spaniolă, italiană, catalană, chineză, coreeană, lituaniană, macedoneană, moldovenească, norvegiană, persană, poloneză, Slovenă, slovacă, turcă, ucraineană, finlandeză, franceză, cehă, suedeză, estonă și ebraică.

Ediții majore în limba rusă

  • Amadou J. Lucrări alese în 2 volume / Tradus din portugheză. Volumul 1. M.: Ficțiune, 1982. 719 p.
  • Amadou J. Gabriela, scorțișoară și cuișoare. Marinari bătrâni / Per. cu port. M.: Pravda, 1987. 752 p.
  • Amadou J. Gabriela, scorțișoară și cuișoare. M.: AST, Astrel, 2011. 509 p.

Adaptări de ecran

Pe baza intriga romanului, au fost filmate trei telenovele :

În 1982, Bruno Barrett , care filmase deja romanul Dona Flor și cei doi soți ai ei , a regizat filmul Gabriela, scorțișoară și cuișoare. În rolul Gabrielei - Sonia Braga ; în rolul lui Nasib - Marcello Mastroianni . Regizorul a păstrat principalele povești ale romanului, dar l-a făcut pe Nasib pe jumătate italian, ceea ce a provocat nemulțumirea lui Jorge Amado. De asemenea, a fost nemulțumit de locul filmării: la Paraty , care, potrivit autorului, era total opusul lui Ilheus [3] .

Note

  1. Universitatea din São Paulo, Marina Fonseca Darmaros. Jorge Amado și Uniunea Sovietică. Note asupra subiectului  // Literatura Americilor. - 2018. - Emisiune. 5 . — S. 230–282 . - doi : 10.22455/2541-7894-2018-5-230-282 . Arhivat din original pe 20 decembrie 2018.
  2. 1 2 Din prefața la ediția din 1987.
  3. Amadou J. Înot de coastă . Schițe de amintiri care nu vor fi scrise niciodată / Per. A. S. Bogdanovski. M., 2010. S. 73-74, 130-131.