Prenume kazah

Numele de familie kazah ( kazah Қазақ Тэгі ) este prima parte a numelui kazah modern.

Vechii kazahi aveau doar un nume, iar după ceva timp i s-a adăugat un cuvânt, care îl caracterizează. De exemplu, Bogenbai era un batyr , ceea ce înseamnă că era numit Bogenbai-batyr, Bukhar era un mare zhyrau , ceea ce înseamnă Bukhar-zhyrau sau Baluan-sholak, din faptul că era un sholak - fără mână, adică, statutul lor social le-a dat un nume complet.

Când te căsătorești, numele de fată se păstrează de obicei. . De exemplu, Dariga Nazarbayeva nu și-a schimbat numele de familie când s-a căsătorit.

Nume generic (ru/el)

Numele generice au fost abolite în timpul erei sovietice pentru a combate tribalismul , iar numele de familie au fost introduse în schimb. În prezent, denumirile generice au circulație neoficială și, de regulă, sunt raportate doar persoanelor apropiate.

Numele generic este format din ru (clan) și el (oameni). Excepție fac descendenții lui Genghis Khan  - Genghisides , care sunt numiți tore (conducător / tore-tor adică: literalmente cel care este proprietarul tor (tor - loc de onoare)), și descendenții arabilor din Asia Centrală. , numit khodzha sau skin (қozhaiyn - proprietar, a trecut și în rusă din turcă).

Numele complet în Evul Mediu suna ca Kara Kypshak Kobylandy Batyr . (Subgen Numele genului Titlu)

Numele de familie ca nume de familie creativ este folosit de mulți oameni de artă din Kazahstan [1] .

El - oameni

El (oameni, citiți: molid) - numele unui popor din viața reală care a devenit odată parte a Hanatului kazah și care a fost menționat în cronici ca un popor separat , de exemplu , Kipchaks , Uysuns , Naimans . În același timp, cuvântul El / ru (oameni) nu trebuie confundat cu cuvintele halyk (populație, oameni, locuitori ai țării), ult (națiune) și Bukhara halyk (oameni de rând, oameni obișnuiți, Bukhara ). Același el/ru poate face parte din mai multe popoare turcice , iar unii el/ru fac și parte din mongoli, această împrejurare se explică prin originea comună a popoarelor turcice și mongole din aceleași triburi.

Ru - genul

Ru (clan sau clan ) - numele genului inclus în molid . În denumirea scurtă a numelui generic, ru este omis și numai el se numește . Cu denumirea completă , ru este numit primul, de exemplu Kara Kypshak , Sary Uisin sau Shekty Alimuly .

Timpul țarist

Datorită faptului că numele de familie nu erau considerate oficial nume de familie, pe vremea țarismului, când kazahii erau înscriși în instituțiile de învățământ, li s-au dat nume de familie, de obicei derivate din numele tatălui, bunicului sau străbunicului lor. Așadar, Shokan , care este un descendent direct al lui Genghis Khan , a primit numele de familie nu Tore și nu Genghis, ci Ualikhan, după numele bunicului său Uali Khan . Și patronimul este numit după tatăl lui Chingiz Ualikhan .

vremea sovietică

După instaurarea puterii sovietice, însuşirea în masă a unui nume de familie în stil rusesc a început cu terminaţia -ov, -ev, -in la numele tatălui sau al bunicului.

Timpul prezent

Acum există două opțiuni pentru a atribui un nume de familie unui copil. În primul rând, copilul moștenește numele de familie de la tată. Al doilea - numele de familie al copilului este format din numele bunicului patern. De exemplu, fiul lui Bakhyt Aslanovich Mustafin, pe nume Dosken, poate primi numele complet Dosken Bakhytovich Mustafin sau Dosken Bakhytovich Aslanov, în funcție de alegerea părinților. În kazah sună așa: Dosken Bakhytuly Mustafin - Dosken Bakhytuly Aslan (ov), Dosken Bakhytuly sau Dosken Bakhyt. Mulți kazahi sunt în prezent înscriși în certificate, iar înainte de a se alătura Imperiului Rus, kazahii se numeau reciproc așa . De asemenea, uneori în documentele din coloana „nume” se scrie ca nume de familie mijlocul, iar coloana „patronimică” rămâne goală.

În plus, există acum tendința de a înlocui terminațiile -ov și -ev cu „etichete” ( kaz . tegi ), care înseamnă literal „de tipul” , dar în terminologia kazahă modernă înseamnă un nume de familie și, prin urmare, Ministerul Justiției a interzis această practică în 2011 [2] . Au existat și încercări nereușite de a înlocui -ov, -ev cu cuvântul „urpagy” (literal „descendent”).

Conform regulilor existente, celor care doresc să elimine terminația tipului rusesc (-ov / -ev / -in) din numele de familie li se oferă două opțiuni pentru schimbarea prenumelui. Prima opțiune este să lăsați rădăcina numelui de familie, dar să eliminați -ov / -ev / -in, iar a doua este să adăugați cuvintele „kyzy” (fiică), „uly” (fiu) la nume de familie [3 ] . De asemenea, este interzisă luarea ca nume de familie a unei variante prescurtate a numelui bunicului sau tatălui [4] .

O formă rară a numelui de familie este cu terminația arabă -i: Akim Tarazi (Akim din Taraz) [5] [6] .

Critica

Din 1992, kazahienii au început să renunțe la terminațiile din numele de familie. Unii aduc astfel un omagiu generației mai în vârstă, cineva crede că scăpând de terminațiile „-ov”, „-ev”, „-in” se va întoarce la rădăcini. Cu toate acestea, așa cum arată practica, respingerea terminațiilor rusești duce adesea la confuzie.

Deoarece acum numele de familie este doar numele bunicului, a devenit dificil să distingem unde este numele și unde este numele de familie, deoarece ordinea numelui, numelui și patronimului este diferită peste tot.

De exemplu, o fată cu numele Bekzat și numele de familie Akhmetova se căsătorește cu un tip cu numele Alikhan și numele de familie Bekzat. Dacă Bekzat Akhmetova vrea să ia numele de familie al soțului ei, atunci ea va deveni Bekzat Bekzat [7] [8] [9] [10] .

În China și Mongolia

Există și alte opțiuni. De exemplu, kandas din China poate să nu aibă un nume de familie sau un patronimic [11] . Acest lucru provoacă dificultăți în obținerea cetățeniei Kazahstanului.

Frecvență

Lista celor mai comune nume de familie din Kazahstan conform Ministerului Justiției din Republica Kazahstan pentru 2014. Numele de familie non-kazah sunt în cursive [12] .

  1. Ahmetov - 73 627
  2. Homari - 45 123
  3. Kim - 42 274
  4. Ospanov - 41 068
  5. Ivanov - 39 296
  6. Aliyev - 36 084
  7. Suleimenov - 33 940
  8. Iskakov - 31 988
  9. Abdrakhmanov - 29 091
  10. Ibragimov - 28 755
  11. Kaliev - 28 219
  12. Sadykov - 27 810
  13. Ibraev - 26 531
  14. Kuznetsov - 25 990
  15. Popov - 24 956
  16. Smagulov - 24 005
  17. Abdullayev - 23 729
  18. Isaev - 22 910
  19. Sultanov - 22 808
  20. Yusupov - 22 763
  21. Ismailov - 21 392
  22. Nurgaliev - 21 133
  23. Karimov - 20 575
  24. Serik/Serik — 19 550
  25. Lee - 17 049
  26. Choi - 12 088
  27. Amangeldy — 15 125
  28. Bolat - 11 234
  29. Bondarenko - 10 648
  30. Marat - 10 417
  31. Serikbay/Serikbay — 10 193
  32. Murat - 10 006
  33. Kusainov - 10 103

Vezi și

Note

  1. Kazakhstannyn „rushyl” zhuldyzdary (foto) . Consultat la 26 noiembrie 2015. Arhivat din original pe 27 noiembrie 2015.
  2. Ministerul Justiției al Republicii Kazahstan a explicat de ce terminațiile numelor de familie kazahe nu pot fi înlocuite cu -tegi . Preluat la 13 august 2014. Arhivat din original la 13 august 2014.
  3. Cetățenii din Kazahstan care doresc să scape de sufixele „ov” și „ev” din numele lor de familie se confruntă cu multe probleme . Preluat la 13 august 2014. Arhivat din original la 13 august 2014.
  4. Daniyar Nauryzbaev, rezident în Almaty, nu își poate schimba numele de familie timp de doi ani (link inaccesibil) . Preluat la 13 august 2014. Arhivat din original la 14 august 2014. 
  5. Akim Tarazi: Muzica sună mereu în sufletul meu - Kazakhstanskaya Pravda . Preluat la 13 august 2014. Arhivat din original la 13 august 2014.
  6. Portal literar - autori - Tarazi Akim . Preluat la 13 august 2014. Arhivat din original la 14 august 2014.
  7. De ce este imposibil să eliminați terminațiile rusești din numele de familie kazah  (rusă)  ? . Consultat la 9 iunie 2021. Arhivat din original pe 9 iunie 2021.
  8. Pentru a-mi ciudă mama, voi tăia urechea, sau de ce este necesar să las terminațiile -ov, -ev, -in în numele de familie kazahe | Portalul național „Adyrna” . adyrna.kz . Consultat la 9 iunie 2021. Arhivat din original pe 9 iunie 2021.
  9. Sunt numele de familie fără sufixe confuze? - Ziarul „Buletinul Nou” . Consultat la 9 iunie 2021. Arhivat din original pe 9 iunie 2021.
  10. Principal - Drama kazahă . www.ztb.kz _ Preluat la 9 iunie 2021. Arhivat din original la 17 decembrie 2012.
  11. Oralmans din China au probleme pentru a-și restabili numele de familie . Preluat la 13 august 2014. Arhivat din original la 14 august 2014.
  12. Cele mai comune nume de familie din Kazahstan au devenit cunoscute - Știrile Societății - Știri Mail.Ru Copie de arhivă din 13 august 2014 pe Wayback Machine

Literatură