Nume mordovian

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 15 august 2019; verificările necesită 2 modificări .

Lista de nume pre-creștină în limbile mordovie (Moksha și Erzya) număra mai mult de o mie de nume. Era format în principal din nume originale, dar există și o anumită parte a acestora, care poate fi atribuită celor împrumutate : slavă , arabă , turcă etc. Unele nume personale vechi au stat la baza numelor de familie moderne , cum ar fi Shindins (Shindyai / Chindyay), Viryasovs (Viryas), Ruzavins (Ruzava), Maskaevs (Moskai), Pinyasovs (Pinyas).

Etimologie

Elementele de bază ale numelor personale tradiționale mordoviene denotă de obicei fie o trăsătură de caracter - Kezhai , Kezhut , Kezhapa , Kezhevat , Kezhedey din kezhey „rău”, Parush din paro „bun”, fie transmit atitudinea față de copil, sentimentele părinților - Vechkas , Vechkush, Vechkan, Vechkovat, Vechkenza din vechkems „dragoste”, Teach, Uchvat, Learn, Uchan din uchems „așteaptă” sau numește locul nașterii copilului - Paksiai, Paksyut, Pakstyan din paksia „câmp”, Viriai, Viryas, Virdyan din vir „pădure” sau conține un indiciu la momentul nașterii - Nuyat, Nuyanza, Nuyaksha din nuems „reap”, Pivtsai din pivtsems „treier”, Kirdyay, din verbul kirdems - „endure”, „ține”. ' - acesta ar putea fi numele unui copil care s-a născut după o naștere dificilă sau un prim născut mult așteptat etc.

Mordovenii aveau, de asemenea, nume cu tulpini care denotă numele animalelor, păsărilor, copacilor etc., de exemplu: Ovtay din ovto „urs”, Pinyay, Pinyas din pin „câine”, Kargay, Kargash din cargo „macara”, Pichay din piché 'pin', Tumai din tumo 'stejar'.

Model precreștin

Modelul antroponimic al mordovienilor este binom. Include numele tatălui ( patronimic ), care vine primul în cazul genitiv și un nume propriu , de exemplu: Pivtsaen Nuyanza, Uchvaton Paksut, Tumaen Viryas, Kezhevaton Syumerge, Vedyaen Kolomas, Vechkason Chamza, Moskaen Ovtai, Nuyakshon Parush Pichai, Syresen Kavtas, Kirdyan Kulyas.

Antroponimia mordoviană precreștină nu a fost încă studiată suficient. Până de curând, nici măcar o listă mai mult sau mai puțin completă a numelor personale mordoviene nu a fost întocmită, ceea ce în mod firesc a împiedicat studiul lor. Un articol este consacrat examinării problemelor antroponimiei mordoviane, în care se încearcă explicarea originii unor nume de persoane mordoviene. Articolul este însoțit de o listă de peste patru sute de antroponime mordovieni întocmite de autor pe baza studiului documentelor și materialelor privind istoria ASSR Mordovian, precum și a surselor folclorice și a materialului etnografic cules în excursiile de expediție. Până în prezent, au fost colectate peste o mie de nume de persoane mordoviane.

Studiul antroponimiei mordoviane, ca și antroponimia oricărui alt popor, prezintă un mare interes științific. În special, poate ajuta la studierea problemelor legate de toponimia mordovenilor și, în legătură cu aceasta, așezarea lor, deoarece multe nume de persoane precreștine mordovene, precum numele personale ale altor popoare, au stat la baza anumitor nume de locurile în care au locuit în trecut sau în prezent locuite de populația mordoviană. Aceste nume geografice sunt de obicei mai vechi decât nume similare derivate din nume creștine.

De-a lungul timpului, multe toponime mordoviene au suferit treptat o adaptare fonetică și morfologică rusă, de exemplu, cu ajutorul sufixelor -ovo, -evo, -ino, -in (ka), etc. Deci. antroponimul mordovian Altysh stă la baza numelui satului Altyshevo (Chuv. ASSR), Kadysh - p. Kadyshevo (regiunea Ulyan, Mord. ASSR), Keldyush - cu. Keldyushevo, Mapes - ss. Maresevo. Mare Maresyevo, Azrapa - cu. Azrapino (regiunea Gorky), Kochkur - ss. Kochkurovo (Mord. ASSR, regiunea Gorki), Kechush - cu. Kechushevo, Vechkus - cu. Vechkusy, Poldyas - ss. Poldyasovo, Sudos - p. Sudosevo, Syres - ss. Mordovian Syres, Beregovye Syres (Mord. ASSR), Syres (Chuv. ASSR), etc.

Antroponimele mordoviene se găsesc adesea nu numai în numele așezărilor, ci, de exemplu, în numele râurilor și al lacurilor, care printre mordovieni, de regulă, constau dintr-un cuvânt care desemnează un râu, un râu - lei (în Erzya), lay (în Moksha ) sau un lac - erke (în Erzya), erkhke (în Moksha) și un determinant care vine pe primul loc și uneori reprezintă un antroponim: Kudash-lei (Kudash), Kaba-lei (Kabay), Alyama-erke ( Alemai) etc.

Numele precreștine ale mordovenilor sunt acum aproape uitate, deoarece în cursul creștinizării, care a început la mijlocul secolului al XVI-lea, numele de biserici au început să se răspândească printre ei. Desigur, în limbile mordoviene, după ce au suferit o adaptare adecvată, au început să sune oarecum diferit. De exemplu, numele Fedor a luat forma de Quedor în limba Erzya, Philip - Kvile, Foma - Koma, Fedosya - Kvedo, Thekla - Kekla, Martha - Markva, Efrosinya - Okro, Nikifor - Mikikor, Nikolai - Mikol, Khariton - Kariton, Zaxap - Zakar , Agafya - Oga, Aksinya - Oksya, Arina - Oryo sau Oryai, Akulina - Okol, Elena - Olyo sau Olena, Avdotya - Oldo sau Oldai, Daria - Daryo, Maria - Maryo, Anisya - Ansyo, Vasilisa - Vasyo, Matryona - Matryo , Natalia - Natal, Lukerya - Lukir etc.

Cu toate acestea, numele precreștine mordoviene nu au dispărut fără urmă. Cele mai multe dintre ele continuă să fie păstrate într-un număr de nume de familie moderne mordoviene:

Acestea și nume de familie mordoviene similare au apărut în legătură cu creștinizarea. Preoții misionari ruși, dând un nume creștin unui sau aceluia Mordvin în timpul botezului, numele său de familie, care a fost consemnat în documentele bisericii, a fost produs din numele personal al tatălui său - un „păgân” după modelul numelor de familie rusești pe -ov, -ev, -in, - (k) in. Fiul lui Kirdyash a devenit Kirdyashov sau Kirdyashkin (din Kirdyashka-o), fiul lui Kudash - Kudashov sau Kudashkin (din Kudashka-o), fiul lui Mares - Maresyev sau Mareskina (din Mareska-o), fiul lui Kochemas - Kochemasov sau Kochemaskin (din Kochemaska-o ) etc.

Unele antroponime mordoviene încă există ca nume de grupuri înrudite (kudoyurton lemt), constând dintr-un număr sau altul de familii separate, înrudite, care descend dintr-un strămoș comun, care la un moment dat purta un nume pre-creștin. Deci, la întrebarea „Aruncă ton?” („A cui ești”) în satul Erzya Ivantsevo, regiunea Gorki, poți obține răspunsul: „Kezhain” (din Kezhai), „Lyamain” (din Lyamai), „Bubushkan” (din Bubush) etc. fenomen similar poate fi observat atât în ​​alte sate Erzya, cât și în Moksha.

Printre mordovenii precreștini circulau nu numai nume de persoane originale, pur mordovenie, ci și nume împrumutate de mordovenii de la alte popoare. Printre împrumutate se numără multe nume precreștine, necreștine, rusești vechi, rusești, există și antroponime de origine turcă. Aceste nume în limbile mordoviene, precum și numele creștine de mai târziu, adoptate și de la ruși, și-au schimbat într-un grad sau altul aspectul, adaptat particularităților pronunției mordoviene, flexiunii și formării cuvintelor. Pătrunderea numelor vechi rusești, rusești precreștine, necreștine în mediul mordovian ar putea începe într-o eră destul de timpurie (din mileniul I d.Hr.), în mileniul II d.Hr. e. Legăturile ruso-mordoviane s-au întărit. Dintre cele mai populare nume rusești necreștine, de origine originală, care erau în circulație printre mordovieni, pot fi menționate următoarele: Nesmeyan, Lyubim, Named, Burnai, Late, Chudai, Zhdan, Walk, Malka, Nine, Raday, Nadezhka, Durai, Durnay, Budi , Milush, Pervush, Zhadey, Zhivay, Petai etc. Multe dintre aceste nume au stat, de asemenea, la baza numelor de familie moderne mordove.

Destul de răspândite printre mordovenii precreștini au fost antroponimele de origine turcă, care au fost percepute de populația mordovei ca urmare a contactelor sale cu turcii încă pre-musulmani, apoi popoarele musulmane și, în primul rând, cu tătarii. Acestea sunt numele Bulai, Chembulai, Chalmai, Sabai, China, Memei, Nogai, Selevat, Syuldyuk, Kazanchei, Bichura, Yamash și altele.

Într-o anumită măsură, originea numelor personale mordoviene propriu-zise poate fi judecată după semnificația semantică a tulpinii lor, care ar putea desemna fie proprietățile caracterului copilului (Kezhai, Kezhut, Kezhapa, Kezhevat, Kezhedey din kezhey - „rău” ; Kutyay din kutyavitsa - „delicios”; Velaiy de la velitsa - „agitat”; Parush din paro - „bun”, etc.), sau pentru a exprima atitudinea față de copil, sentimentele părinților (Vechkas, Vechkus, Vechkan, Vechkush , Vechkomas, Vechkay, Vechkovat, Vechkenza din vechkems - „a iubi”; Altysh din altams - „promite”; Teach, Uchvat, Learn from uchems - „așteptați”; Kazei, se pare, din kaznems - „dați”; Inzhai, Inzhevat - din inzhe - „oaspeți”, etc. ), sau locul nașterii copilului (Kudash, Kudas, Kudai din kudo - „casă”; Oshai, Oshas, ​​​​Oshapa, Oshes din osh - „oraș”; Paksiai , Paksyut, Pakstyan din paksia - „câmp”; Viryay, Viryas, Virdyan din vir - „pădure”, etc.), sau momentul nașterii unui copil (Vezi din videms - „scroafă”; Nuyat, Nuyanea, Nuyaksha din nuems - "seceră"; Pivtsai din pivtsems - "treier", etc.).

Există nume cu tulpini care se pare că provin din numele animalelor, păsărilor, copacilor etc. tumo - „stejar”, ​​etc.).

Astfel, conform principiului originii lor, antroponimele mordoviene sunt foarte asemănătoare, de exemplu, cu cele rusești. Cu toate acestea, nu toate numele sunt ușor de descifrat. Există o serie de antroponime mordoviene, al căror sens semantic este greu de determinat, deoarece au ajuns până la noi în înregistrările rusești și, probabil, au suferit o adaptare fonetică și morfologică de-a lungul secolelor (Chervov, Areyut, Antyas, Azrapa, Chekulay, Kutor, Atsapa, Kichat, Nachar, Tenyaksha, Chindyas etc.).

Datorită faptului că autoritățile țariste eliberau de obicei documente de stat pentru populația masculină, foarte puține nume feminine se găsesc în documentele și materialele rusești despre mordoveni, precum: Maka, Nakhya, Pashtenya, Tsebarka. Potrivit surselor folclorice, sunt cunoscute următoarele nume feminine: Litova, Samanka, Syrzha, Akamka, Mazargo, Payo, Snalto, Atyuta, Nuyal, Kastusha, Tsetsa, Senyasha, Vitova, Kaneva, Elyuva, Kirdyava, Virtava, Siyamka, Lukshamka, Vasyalga, Azravka, Siryava, Stiryava, Utyash și alții.

Se poate observa că antroponimele mordoviene, atât Erzya, cât și Moksha, au avut practic aceeași circulație între ambele grupuri etnice de mordovieni. [unu]

Nume feminine Erzya (Erzyan teter-avan lemt) [1]

Nume de femei

Când se analizează corpul numelor tradiționale de femei, se atrage atenția asupra categoriei de nume, care poate fi numită dual-bazic, și care cu siguranță conține cuvântul ava ca a doua bază  : Anava (Inyava, Onava), Azrava (Azrafka, Asrava) , Ashava (Oshava), Valdava (Valdyava , Voldava), Vidyava (Vedyavka, Vadava), Vezhava, Vergava, Virtyava, Kanyava (Kanyuva, Kunava, Kunavka), Litava (Litova), Liyava, Mazava (Mozyava, Mozava, Mozyavka) , Nulzyava (Nulzyavka), Ordava, Parava (Porava), Pokshava, Potiava, Ravzhava, Ruzava, Sernyava, Sochava (Sochefka), Syryava, Sinyava (Sinyovka), Tetyava (Tedyava), Tundava, Chindyava (Shindyava), Cherava (Cherav) ), Shonzhava, Elyuva, Yalgava (Yalgavka) și etc.

Unele dintre aceste nume nu au fost inițial deloc așa, dar au acționat ca termeni sociali, desemnând, în special, nora. Acești termeni, ca și titlurile de familie, depindeau de drepturile și obligațiile nuroarelor din familiile mari, nedivizate, mordoviene, care constituiau un anumit sistem ierarhic, strict reglementat.

Forma Erzya a numelor rusești

Nume masculine
  • Abram - Obran
  • Alexandru - Sandra
  • Alexey - Alek
  • Andrei - Andy
  • Anton — Onton
  • Artyom - Artyo
  • Gabriel - Gavreux, Gavo, Gale
  • Grigore - Drigo, Driga
  • Vasily - Vasyuk, Vasyut
  • Victor - Vikay
  • Vladimir - Olo, Olodya
  • Dorotheus - Doro
  • Zahar - Zakar
  • Egor - Egor, Ega
  • Ignatius - Igo, Igay
  • Ilya - Ilko, Ilkut
  • Kirill - Kiryo
  • Matvey - Matyo
  • Metodiu - Nehot
  • Michael - Michal, Mikay
  • Moise - Moise
  • Nikifor - Mikikor
  • Nikolay - Mikol, Mikulay
  • Pavel - Pavol, Paul
  • Sergey - Cercel, Segai
  • Sofron — Sohron
  • Timofey - Timo, Tyuma
  • Trofim — Trohim
  • Fedor - Quedor
  • Philip - Quile
  • Thomas - Comă
  • Khariton - Kariton
  • Fadey - Hoddey
Nume de femei

Vera - Verki

Anna - Anka

  • Avdotya - Aldai
  • Agafya - Ganya, Oga
  • Agrafena (Agrippina) - Okro
  • Aksinya, Oksana - Oksya
  • Akulina - Okol, Kulya
  • Alexandra - Păduri, Lyoksya
  • Anastasia - Nasta
  • Anisya - Ansho
  • Barbara - Varo, Vara
  • Daria - Darya
  • Evgenia - Evlya
  • Marfa - Markva
  • Maria - Maria
  • Matryona - Matrya, Matya
  • Olga - Olke
  • Pelageya - Câmp, Palaga
  • Svetlana - Valda, Valdonya
  • Stepanida - Spepa
  • Fedosya - Quedo
  • Christinia, Christina - Botez

Nume Mokshan

mascul aviar

Femei:

Note

  1. 1 2 Melkuzho Erzyan Mastor - Forumul țării Erzya, forumul Erzya  (link inaccesibil)

Literatură

Link -uri