Limba azeră aparține grupului Oghuz din familia limbilor turcești . Întrucât atât grupurile etnice turcești, cât și populația autohtonă locală de pe teritoriul Republicii Azerbaidjan moderne [1] și Azerbaidjanul iranian (populația vorbitoare de iraniană din Transcaucazia de Est și Azerbaidjanul iranian) au luat parte la procesul de etnogeneză a poporului azer . Numele azerbaigian, respectiv, a fost influențat nu numai culturile turcești, ci și în mare parte arabă și iraniană. Procesul de formare a poporului azer vorbitor de turcă a început în secolele XI-XIII și s-a încheiat în principal la sfârșitul secolului al XV- lea.
Numele azere sunt împărțite în trei grupuri principale în funcție de originea etnică: turcă, musulmană, iraniană.
Mulți își numesc bebelușii nume de obiecte geografice: Araz este numele unui râu, Tabriz este numele unui oraș etc. Numele Oguz mărturisește rădăcinile Oghuz .
În cele mai multe cazuri, azerii își spun copiii numele bunicilor și strămoșilor lor, în timp ce felicită familia pentru adăugare, toată lumea adaugă expresia „Lasă-l să crească în conformitate cu numele”.
Toate denumirile menționate în epopeea „ Dede Gorgud ” sunt folosite și astăzi.
Cunoscutul dramaturg azer Jafar Jabbarli și-a pus amprenta asupra numelor azere. În piesele sale, el a venit cu nume noi care au devenit populare în rândul populației.
Odată cu apariția puterii sovietice în Azerbaidjan , pentru a elimina diferențele dintre clase, sufixele „ khan ” sau „ bek ” au fost eliminate din nume și prenume . Au apărut nume asociate culturii sovietice, ruse și europene (Telman, Hamlet, Marat, Ruslan etc.)
Acum, în Azerbaidjan , se simte integrarea numelor grecești (de exemplu, „Ellada”, „Elina”), iar tendința de a atribui nume islamice atât băieților, cât și fetelor este în creștere. Acest lucru se datorează prăbușirii URSS și întăririi rolului islamului în viața oamenilor. După prăbușirea URSS, mai ales în secolul XXI (după apariția serialelor turcești) , numele turcești sunt larg răspândite în Azerbaidjan . Există mulți părinți moderni care își numesc copiii nou-născuți după eroii serialelor turcești (Defne, Miray, Yagmur, Hayat, Selin etc.)
Ogly / kyzy corespund terminațiilor patronimice -vich / -vna ale limbii ruse, respectiv, pentru bărbați / femei.
Potrivit multor filologi azeri , înainte de secolul al XIX-lea, numele de familie, în sensul modern, nu existau în Azerbaidjan [2] . „Patronimul” azer (numele tatălui, la care cuvintele -oglu sau -zade pentru bărbați și -kyzy pentru femei) [3] ar putea servi ca un fel de înlocuitor pentru numele de familie .
În secolul al XIX-lea, sub influența culturii europene și ruse, azerbaii au început să-și ia nume de familie [2] [3] . Cel mai adesea, aceștia erau reprezentanți ai claselor superioare și ai intelectualității azere. De regulă, numele de familie se formau prin adăugarea la numele tatălui sau al altui strămoș a terminațiilor -zade (Lutfizade) , -i (Huseini) , -oglu (Avezoglu) , -ly sau -li (Mammadli ), nume de familie rusificate cu foarte populare au fost și terminațiile în - ov , -ova , -ev , -eva [2] . Oamenii obișnuiți aveau, de obicei, un nume principal și o poreclă distinctivă atașată acestuia ( Kechal Mamed „chel Mamed” ) [3] .
Apariția în masă a numelor de familie în societatea azeră datează din secolul al XX-lea [3] , când, după instaurarea puterii sovietice , acestea au primit o formă oficială [2] . Majoritatea numelor de familie s-au format după schema anterioară - prin adăugarea la numele tatălui sau bunicului a terminațiilor -ov sau -ev [3] . În prezent, practica de a scăpa de numele de familie rusificate este larg răspândită în Azerbaidjan, prin înlocuirea sau scurtarea terminațiilor (de exemplu, Rauf Mammad în loc de Mammadov) .
Limba azeră | ||
---|---|---|
Reguli |
| |
Particularități |
| |
Utilizare |
| |
Utilizați în lume |
| |
Poveste |
| |
|
Numele oamenilor | |
---|---|
| |
Naţional |
|
Monarhi și nobilimi | |
religios | |
istoric | |
Poreclă | |
Jurisprudenţă | |
Vamă | |
Vezi si |