Dialectele Kochev

Dialectele Koczewskie ( poloneză gwary kociewskie ) sunt dialecte ale dialectului Wielkopolska [2] [4] , comune în regiunea istorică Kočevje din nordul provinciilor Kuyavian-Pomeranian și Pomerania de Est [5] [6] .

K. Nitsch a atribuit dialectele Koczew așa-numitelor noi dialecte non-mazurak împreună cu dialectele non-mazurcă mazoviane ( lubaviană , ostródă și varmia ), care s-au format ca urmare a așezării ținuturilor prusace de către vorbitorii de dialecte poloneze . Diferența dintre dialectele Koczewski și dialectele Wielkopolski propriu-zis este distribuția trăsăturilor dialectale tipice poloneze de nord în dialectele Koczew, care sunt, de asemenea, caracteristice tuturor celorlalte dialecte din partea de nord a gamei de dialecte Wielkopolska [7] . Cele mai apropiate de Kochevsky sunt dialectele Malborsky , Chelminsky-Dobzhinsky și Kuyavian , o serie de caracteristici comune aduc aceste dialecte mai aproape de dialectul Mazovian . Împreună cu dialectele Malbor, dialectele Kochev se numără printre cele mai recente dialecte ale Pomorie [8] .

Dialectele lui Kochevye sunt împărțite în trei grupe: nordic (Skarshevsko-Tchevskaya), central și sudic [9] .

Probleme de clasificare

Într-una dintre primele clasificări ale dialectelor poloneze , compilată de K. Nitsch și prezentată pe o hartă din 1919, zona de distribuție a dialectelor Koczew a fost inclusă în dialectul Kuyavian-Chelminsky-Kochevsky ( polonez narzecze kujawsko- chełmińsko-kociewskie ), majoritatea dialectelor din regiunea Koczew ocupau o parte a teritoriului marcat pe hartă ca fostă zonă a limbii Kashubian (conform terminologiei hărții - dialectul Kashubian ( polonez narzecze kaszubskie )) [ 3] [10] . În clasificarea lui K. Nitsch, prezentată în lucrarea Wybór polskich tekstów gwarowych din 1957, dialectele Koczew sunt incluse în dialectul Wielkopolska ca parte a grupului de dialecte Kuyavian ( poloneză grupa kujawska ) împreună cu o parte a Chelmin-Dobzha. dialecte, reprezentând o regiune de dialect separată - Kočevje și Grudziadz -Wombrzezno, care s-a format ca urmare a răspândirii tipului de dialect Wielkopolska în Pomerania ( poloneză ekspansja na Pomorze (Kociewie i Grudziądzkie-Wąbrzeskie)) [11] .

Ca parte a dialectului Wielkopolska, dialectele Koczew sunt luate în considerare în clasificările dialectelor poloneze de S. Urbanczyk [12] și K. Deyna [13] . Spre deosebire de clasificarea lui K. Nitsch, în care dialectele Kochev au fost combinate cu dialectele Chelmin-Dobzhinsky în zonele Grudziadza și Wombzhezno , pe harta S. Urbanchik, dialectele Kochev acoperă numai teritoriul regiunii Kochevye . Pe harta K. Deina, regiunile nordice din Kočevje sunt atribuite dialectului mazovian .

Dintre cele două trăsături lingvistice principale, conform cărora K. Nitsch a evidențiat dialectul Wielkopolska [14] [15] , dialectele din Kočevje se caracterizează doar prin absența mazuriei (excepție fac dialectele mai multor sate de lângă Tczew , în care, ca în dialectele vecine Malbor, sykanya sau cultivarea mărului ) [16] [9] . Spre deosebire de dialectele Wielkopolska propriu-zise, ​​în care se notează un tip vocal de fonetică intercuvinte, tipul fără voce este comun în dialectele Kociewski. În același timp, regiunile centrale și sudice ale Kočevje se caracterizează prin absența surdității în „forme complexe”, cum ar fi, de exemplu, niózem ( lit. poloneză niosłem „(I) purtat”), indicând faptul că tipul de surd. fonetica intercuvintelor pentru aceste dialecte este secundară, răspândită, ca și o serie de alte trăsături mazoviane, din Mazovia într-un timp relativ târziu [8] .

Zona de distribuție

Dialectele Koczew sunt comune în nordul zonei dialectului Wielkopolska. Ei ocupă teritoriul din partea de nord a Kuyavian-Pomeranian și partea de est a Voievodatului Pomeranian de pe malul stâng al Vistulei , în cursul inferior până la gura de vărsare, în zonele Tczew , Starogard-Gdansky , Gniew , Skurch , Nowe , Svece și alte orașe. Acest teritoriu este regiunea istorică Kochevye , sub numele căreia dialectele Kochev și-au primit numele [17] .

Din nord-vest, dialectele Kochev se învecinează cu dialectele din kașubia centrală și din kașubia de sud , din vest - cu dialectele Borovyatsky (Tuchol) , din sud-est - cu dialectele Chelminsky-Dobzhinsky . Din est, teritoriile de distribuție a noilor dialecte poloneze mixte și dialecte Malbor se învecinează cu dialectele Koczew [18] [19] . Dacă granița dintre dialectele Kochev și Borovyat este în mare măsură neclară, formând o bandă largă de dialecte de tranziție, atunci granița cu dialectele limbii Kashubian pare a fi destul de clară - nu există dialecte de tip tranzițional între Kochev și Kashubians [ 8] .

Caracteristicile dialectelor

Dialectele din Kočevje combină trăsăturile dialectale poloneză de vest, poloneză de est și nordul Poloniei Mari cu propriile trăsături lingvistice locale, dintre care cea mai importantă este prezența vocalei a în locul vechiului polonez long ā  - această caracteristică distinge Dialectele Kočev din celelalte dialecte ale dialectului Wielkopolska adiacente acestora [8] [20] [ 21] :

  1. Pronunția monoftongică din Polonia de Est a vocalelor ā , ō și în general ŏ .
    • În locul vechiului polonez lung ā și scurt ǎ , este prezentată vocala a : ja ( lit. poloneză ja „eu”), pravda (lit. prawda „adevăr”), raz (lit. raz „timpul”) etc. Acest fenomen, care este caracteristic limbii literare și a unui număr de dialecte ale dialectului mazovian, distinge dialectele Koczew de restul dialectelor din nordul Wielkopolska [22] .
    • Vocala la loc ŏ este labializată doar la începutul unui cuvânt: po u̯objeʒ́e (lit. po obiedzie „după cină”) [23] .
    • În locul lui ē , este reprezentată vocala y : tyš (lit. też „prea”, „de asemenea”) [24] .
  2. Amestecarea poloneză de nord a lui y și i : žebi (lit. żeby „la”), krovi (lit. krowy „vaci”) etc. [25]
  3. Pronunțarea vocalelor nazale , care coincide cu pronunția în dialectele Borovyatsky, Chelminsky-Dobzhinsky și din sudul Mazovian [26] :
    • Pronunția largă a continuumului frontal nazal polonez vechi și ĕ în grupul ĕN : bando (lit. będą „(ei) vor”), zapšangać (lit. zaprzęgać „a înhama”), kam'i̯ań (lit. kamień „piatră”) "), etc. n. [27]
    • Pronunție îngustă a continuumului nazal din spate. În combinație aN , pronunția unei vocale care se potrivește în calitate cu nazalul din spate. Înainte de fricative, articulația nazală poate fi absentă în dialectele unor zone din regiunea nomadă: vjuzać (lit. wiązać „tricot”) [28] .
  4. Absența Mazuriei , caracteristică zonei dialectale poloneze occidentale [29] . În mai multe sate de lângă Tczew, este reprezentat un amestec de rânduri š , ž , č , ǯ și ś , ź , ć , ʒ́ într-un singur rând š , ž , ć , ʒ́ , care este aproape de Mazury, numit syakany sau măr - in crestere . Acest tip de serie este tipic pentru dialectele Malbor adiacente dialectelor Kochevski [16] .
  5. Răspândirea tipului surd de sandhi , în dialectele din centrul și sudul Kochevye, se remarcă un tip de surd secundar (în absența surdității în „forme complexe”). Acest fenomen este una dintre caracteristicile dialectului polonez de nord [30] .
  6. Tip asincron de pronunție a buzelor moi , caracteristică zonei de dialect polonez de nord: wjele (lit. wiele „mult”), mńele (lit. miele „(el) măcina”) etc.
  7. Confuzia poloneză de nord a k'e , ke și g'e , ge , în principal în tipul ke / ge : kedi (lit. kiedy „când”), kešań (lit. kieszeń „buzunar”) etc.
  8. Utilizarea numeralului dwa cu substantive de toate genurile: dwa kobiety (lit. dwie kobiety „două femei”).

Vezi și

Note

Surse
  1. Urbańczyk, 1976 , wycinek mapy nr 3.
  2. 1 2 Gwary polskie. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Dialekt wielkopolski. Arhivat din original la 1 octombrie 2012.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  3. 1 2 Gwary polskie. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Dialekt wielkopolski. Zasięg i podziały dialektu wielkopolskiego. Arhivat din original pe 31 august 2012.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  4. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Dialekt wielkopolski. Kociewie. Arhivat din original pe 10 aprilie 2013.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  5. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Dialekt wielkopolski. Kociewie. Regiunile geografice. Arhivat din original pe 10 aprilie 2013.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  6. Nasze. Kujawsko-Pomorskie  (poloneză) . - Etnografie. Mapa regionów etnograficznych 1850-1950. Arhivat din original pe 9 aprilie 2013.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  7. Ananyeva, 2009 , p. 99.
  8. 1 2 3 4 Gwary polskie. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Dialekt wielkopolski. Kociewie. Gwara regionu. Arhivat din original pe 10 aprilie 2013.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  9. 1 2 Ananyeva, 2009 , p. 100.
  10. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Dialekt wielkopolski. Zasięg i podziały dialektu wielkopolskiego. Mapa narzeczy polskich (1919) K. Nitscha (Harta dialectelor poloneze de Kazimir Nitsch). Arhivat din original pe 31 august 2012.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  11. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Dialekt wielkopolski. Zasięg i podziały dialektu wielkopolskiego. Oprac. A. Krawczyk-Wieczorek na podstawie: K. Nitsch, Wybór polskich tekstów gwarowych, wyd. 3., Warszawa 1968. Zasięg i podziały dialektu wielkopolskiego według Kazimierza Nitscha (Aria și clasificarea dialectelor poloneze de Kazimierza Nitscha. Harta a fost întocmită de A. Krawczyk-Vecorek pe baza lucrării lui K. Nitsch polskich teksybówr ). Arhivat din original la 1 octombrie 2012.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  12. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Dialekt wielkopolski. Zasięg i podziały dialektu wielkopolskiego. Oprac. A. Krawczyk-Wieczorek na podstawie: Urbańczyk 1968, harta nr 3. Zasięg i podziały dialektu wielkopolskiego według Stanisława Urbańczyka Arhivat din original la 1 octombrie 2012.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  13. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Dialekt wielkopolski. Zasięg i podziały dialektu wielkopolskiego. Granice dialektów i gwar według Karola Dejny (Harta dialectelor poloneze a lui Karol Dejny). Arhivat din original pe 31 august 2012.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  14. Ananyeva, 2009 , p. 65.
  15. Ananyeva, 2009 , p. 71.
  16. 1 2 Gwary polskie. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Leksykon. Jabłonkowanie. Arhivat din original pe 31 august 2012.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  17. Nasze. Kujawsko-Pomorskie  (poloneză) . - Etnografie. Kociewie. Arhivat din original pe 10 aprilie 2013.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  18. Dialekty i gwary polskie. Kompendium internetowe pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . - Ugrupowania dialektów i gwar polskich. Schematyczny podział dialektów polskich wg. Stanisława Urbańczyka (Harta dialectelor poloneze de Stanisław Urbanczyk). Arhivat din original pe 31 august 2012.  (Accesat: 2 aprilie 2012)
  19. Dialekty i gwary polskie. Kompendium internetowe pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . - Ugrupowania dialektów i gwar polskich. Arhivat din original pe 31 august 2012.  (Accesat: 2 aprilie 2012)
  20. Ananyeva, 2009 , p. 99-100.
  21. Nasze. Kujawsko-Pomorskie  (poloneză) . - Etnografie. Kociewie. Gwara kociewska. Arhivat din original pe 10 aprilie 2013.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  22. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Leksykon. Samogloska pochylona a. Arhivat din original pe 13 martie 2013.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  23. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Leksykon. Labializacja. Arhivat din original pe 13 martie 2013.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  24. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Leksykon. Samogłoska pochylona e. Arhivat din original pe 13 martie 2013.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  25. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Leksykon. Samogloska y. Arhivat din original pe 13 martie 2013.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  26. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Leksykon. Samogloski nosowe. Arhivat din original pe 13 martie 2013.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  27. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Leksykon. Szeroka wymowa ę i grupy eN. Arhivat din original pe 13 martie 2013.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  28. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Leksykon. Wąska (zwę distanza) wymowa samogłosek nosowych. Arhivat din original pe 13 martie 2013.  (Accesat: 2 aprilie 2013)
  29. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Leksykon. Mazurzenie. Arhivat din original pe 16 octombrie 2012.  (Accesat: 2 aprilie 0213)
  30. Gwary poloneză. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś  (poloneză) . — Leksykon. Fonetyka międzywyrazowa zróżnicowana regionalnie. Arhivat din original pe 16 octombrie 2012.  (Accesat: 2 aprilie 2013)

Literatură

  1. Dejna K. Dialekty polskie. — wyd. 2, popr. - Wroclaw: Ossolineum, 1973.
  2. Enciclopedia języka polskiego / pod redakcją S. Urbańczyka . — wyd. 2 popr. eu uzup. — Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1994.
  3. Nietsch K. Dialekty języka polskiego. — wyd. al 3-lea. - Wroclaw - Cracovia, 1957.
  4. Urbańczyk S. Zarys dialektologii polskiej. — wyd. al 5-lea. — Varșovia: Państwowe Wydawnictwo Naukowe , 1976.
  5. Ananyeva NE Istoria și dialectologia limbii poloneze . - Ed. a 3-a, Rev. - M . : Casa de carte „Librokom”, 2009. - ISBN 978-5-397-00628-6 .

Link -uri

Fragmente de vorbire: