Maman un tort | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Single de Mylène Farmer de pe albumul Cendres de lune |
||||||||||
Data de lansare |
Martie 1984 (vezi datele lansării ) |
|||||||||
Format | single 7" , maxi single 7" | |||||||||
Data înregistrării | 1984 | |||||||||
Gen | New wave , synthpop | |||||||||
Limba | limba franceza | |||||||||
Compozitor | Jérôme Daan , Laurent Boutonnat | |||||||||
Producător |
Laurent Boutonnat, FR David (versiunea în engleză) |
|||||||||
eticheta | RCA | |||||||||
Cronologia single-urilor Mylene Farmer | ||||||||||
|
||||||||||
|
„ Maman a tort ” ( în rusă „Mama is not right” ) este o melodie înregistrată de cântăreața franceză Mylene Farmer în 1984, care a devenit single-ul de debut de pe primul ei album de studio Cendres de lune și a marcat începutul lungii colaborări ulterioare a grupului. cântăreț cu compozitorul și producătorul Laurent Boutonnat . Versurile piesei au fost scrise de Jérôme Dahan , care l-a ajutat și pe Boutonnat cu muzica. Cântecul a fost lansat pentru prima dată în 1984. O versiune în limba engleză, intitulată „ My Mum Is Wrong ” și produsă de Eli Robert Fitoussi David , a fost lansată în septembrie 1984. La acea vreme, „Maman a tort” era considerată provocatoare datorită versurilor sale ambigue despre dragostea lesbiană ; la fel s-a întâmplat și în cazul videoclipului, care, din motive de cenzură, nu a apărut prea des la televizor din cauza faptului că Farmer purta prea puține haine. Deși a fost destul de bine primită de critici, versiunea originală franceză a obținut un succes modest în comparație cu single-urile ulterioare ale cântăreței, iar versiunea în limba engleză a fost un eșec comercial. Cu toate acestea, această melodie a permis lui Farmer să-și înceapă cariera de cântăreț și a devenit punctul de plecare în dezvoltarea stilului ei artistic deosebit.
În decembrie 1983, doi prieteni, Jérôme Dahan și Laurent Boutonnat, au scris un cântec numit „Maman a tort” despre dragostea lesbiană dintre o fată internată într-un spital de boli psihice și bona ei. Pentru a găsi un interpret, au anunțat un apel de casting . [1] La început, o fată de 15-16 ani a fost aleasă să cânte melodia, dar s-a dovedit a fi prea tânără pentru a cânta un text atât de ambiguu. [2] [3] Atunci Boutonnat a decis să o roage pe una dintre iubitele lui, Mylène Gauthier , să cânte . Ambii compozitori au dezvăluit că au crezut că Gauthier părea a fi psihotic și, prin urmare, perfect pentru piesă. [3] [4] [5] „De îndată ce am văzut-o, am decis că trebuie să fie ea, și nimeni altcineva. Arăta nebună și a fost excelent ”, a spus Butonna. [6] De îndată ce s-a decis să lucreze cu ea, Gaultier a luat pseudonimul Farmer, după actrița Frances Farmer . [7]
Potrivit lui Jean -Claude Déquéant , Farmer a arătat un entuziasm reținut în timpul demonstrației : „Sunetul vocii ei a fost neașteptat și a râs după fiecare interpretare pe care a ascultat-o”. [8] Daan a fost bine pentru că Farmer avea o voce clară și profundă și i-a fost ușor să atingă note înalte. Primele repetiții au avut loc la casa lui Daan. Îi amintește: „Era o cameră mare cu pian și acolo repetam cântecul. Mylene avea nevoie de mult timp pentru a înțelege toate acestea, pentru că trebuia să o înveți totul, începând cu coregrafia... Poate că nu părea foarte profesionist. [9]
Versiunea franceză a „Maman a tort” a fost înregistrată la Paris în ianuarie 1984. Farmer a susținut că sesiunile de înregistrare au fost un moment „magic”. [10] O versiune în engleză a cântecului a fost înregistrată puțin mai târziu, iar Farmer nu a avut probleme să cânte în engleză, deoarece stăpânise destul de bine limba în timp ce locuia în Canada. [unsprezece]
Boutonnat și Daan nu au reușit să găsească imediat o casă de discuri care să lanseze melodia, fie pentru că companiile erau îngrijorate că melodia ar putea fi cenzurată din cauza versurilor provocatoare, fie nu au văzut niciun beneficiu comercial. La al doilea contact cu RCA Records , prietenii au declarat că au făcut un nou mix al piesei, când de fapt nu era așa. Și abia la a treia încercare contractul cu RCA a fost totuși semnat. [3] [12] [13]
Potrivit unui articol din săptămânalul francez France Dimanche , cântecul a împiedicat-o pe cântăreață să se căsătorească cu cineva pe care nu o iubea. A devenit deziluzionată de show-business după numeroase încercări zadarnice de a obține măcar roluri mici în reclame și a decis să se căsătorească cu un prieten din copilărie, student la Școala Națională de Administrație , dar apoi a fost aleasă să înregistreze „Maman a tort”. [paisprezece]
Single-ul a fost lansat în Franța în martie 1984, dar nu a avut succes comercial. Câteva luni mai târziu, a obținut un succes mai mare sub îndrumarea renumitului director de artă Bertrand Le Page (fr. Bertrand Le Page) . Cântecul a apărut adesea la radio. [15] Având în vedere succesul cântecului , Frédérick Leibovitz a sugerat ca Farmer să înregistreze o versiune în limba engleză a cântecului numită „My Mum Is Wrong” ca o încercare de a ajunge la un public mai larg. [16] Această versiune a fost produsă de F. R. David , care a tradus și versurile în engleză. [11] [17] Cântecul a fost lansat în septembrie în Franța și Canada. [18] O versiune în limba engleză a fost publicată în Germania, Italia și Scandinavia, cu o lansare planificată în Anglia și Statele Unite. [19] Versiunile extinse ale „Maman a tort” și „My Mum Is Wrong” au fost produse de Laurent Boutonnat și lansate ca maxi single-uri.
Există două versiuni ale coperta pentru single-ul „Maman a tort”: [16] prima presare a fost lansată în alb-negru și înfățișează o cântăreață cu aspect trist îmbrăcată într-o cămașă de noapte. [20] Coperta color pentru a doua ediție o arată râzând. Cea de-a doua versiune a copertei s-a bazat pe ideea lui Bertrand Le Page, care a crezut că ar fi mai bine dacă publicului i se va prezenta o imagine pe care și-ar dori să o vadă. [21] În Canada, single-ul a fost lansat fără un cover. Pentru single-ul „My Mum Is Wrong” s-a folosit o coperta diferită, similară cu cea de la a doua apăsare a single-ului francez. [7]
Fața B a single-ului conține o versiune instrumentală a cântecului, deoarece echipa lui Farmer nu a avut bugetul pentru a înregistra o altă piesă. [20] În 2003, melodia a fost remixată de DJ Joaquim Garraud pentru a fi inclusă pe albumul compilație RemixeS , dar această versiune nu a fost niciodată lansată. [12]
" Mama un tort "
Nu. | Nume | Durată |
---|---|---|
unu. | „Maman a Tort” (versiunea unică) | 3:35 |
2. | „Maman a cake” (instrumental) | 3:30 |
Nu. | Nume | Durată |
---|---|---|
unu. | „Maman a cake” (versiunea lungă) | 6:12 |
2. | „Maman a cake” (instrumental) | 3:30 |
Nu. | Nume | Durată |
---|---|---|
unu. | "Maman a tort" ( versiunea Cendres de Lune [24] ) | 4:04 |
2. | „Maman a tort” ( Versiunea Les mots [25] ) | 5:57 |
3. | "Maman a tort" ( Versiune în concert [26] ) | 6:12 |
„ Mama mea greșește ”
Nu. | Nume | Durată |
---|---|---|
unu. | „My Mum Is Wrong” (versiunea single) | 3:47 |
2. | „Maman a Tort” (versiunea unică) | 3:35 |
Nu. | Nume | Durată |
---|---|---|
unu. | „My Mum is Wrong” (versiunea lungă) | 6:55 |
2. | „Maman a cake” (versiunea lungă) | 6:12 |
data | eticheta | Țară | Format | Număr de catalog |
---|---|---|---|---|
martie 1984 | RCA | Franţa | single 7" (prima apăsare) | 61298 |
septembrie 1984 | single 7" (a doua ediție) | |||
maxi-single 7" | 61299 | |||
single 7" (versiunea în engleză) | 61531 | |||
1985 | Original | Canada | singur 7" | 6502 |
Site-uri tematice |
---|
Single de Mylene Farmer | |
---|---|
Cendres de lune |
|
Asa sa fie... |
|
în concert |
|
L'Autre... |
|
Anamorfozee |
|
Trăiește un Bercy |
|
Innamoramento |
|
Turul Mylenium | " Dessine-moi un mouton (live) " (2000) |
Les Mots |
|
Avant que l'ombre... |
|
Avant que l'ombre... à Bercy |
|
Point de suture |
|
Nr. 5 în Tur |
|
Bleu noir |
|
2001.2011 | „ Du temps ” (2011) |
Maimuță-mă |
|
Atemporal 2013 |
|
Interstelare |
|
Desubire |
|
Live 2019 |
|
Histoires de |
|
L'Emprise |
|
Nici un album |
|
Colaborări |
|
|