Goy [1] ( evr . גוֹי ) în ebraica modernă și idiș este expresia standard în Tanakh pentru „popor”, inclusiv evrei [2] . În prezent, cuvântul „goy”, care a intrat în multe limbi (în special în rusă și engleză), denotă un non-evreu.
În limbile feniciană și sabaeană , cuvântul „goy” a fost pronunțat ( גו gauo ). [unu]
„Goy” în ebraică este „ oameni ” ( plural גוים goyim - „popor”). Cuvântul și-a păstrat parțial acest sens în ebraica literară modernă. În Biblie, acest termen nu este niciodată folosit în legătură cu o singură persoană, ci este folosit de 620 de ori la plural ( goyim ) și înseamnă mai multe națiuni (de exemplu, Geneza 10:5 ). La singular, goy apare de 136 de ori și se referă adesea la poporul evreu goy gadol ( גוי גדול - „mulți oameni; oameni mari” Deut. 4:7 ). Astfel, din 10 utilizări ale cuvântului „goy” în Pentateuh , 5 se referă la poporul evreu [3] .
Distincția dintre „noi” și „ei” este importantă în iudaism , ca și în moștenirea culturală a oricărui popor, pentru a menține identitatea culturală și religioasă. Legea religioasă ortodoxă stabilește reguli clare care guvernează relația evreilor cu goyim (reprezentanții altor popoare). De exemplu, iudaismul cere evreilor să se căsătorească numai cu femei evreiești (și invers). Aceste distincții nu au o conotație rasială, deoarece restricțiile sunt ridicate pentru un non-evreu care a acceptat poruncile iudaismului și a trecut prin procesul de convertire . O femeie păgână (precum și o femeie musulmană sau creștină) care s-a convertit la iudaismul talmudic este interzisă de la chuppah kohenu .
În prezent, cuvântul „goy”, care a intrat în multe limbi (în special în rusă și engleză), denotă un non-evreu. Sensul în dicționar al acestui cuvânt în limba rusă este „ Neamuri printre evrei” [4] . În funcție de context, de intonație și chiar de limba în care este folosit acest cuvânt, poate avea sau nu o conotație ofensivă. „Goy” în vorbirea idiș are o conotație diferită de cuvântul „goy” în vorbirea ebraică și ambele vor fi diferite de conotația pe care cuvântul „goy” o are în limba rusă sau engleză [5] [6] .
Deci, în combinație cu shabesgoy (goy de sâmbătă), cuvântul „goy” indică un non-evreu care efectuează acțiuni pentru un evreu sâmbătă care sunt interzise evreilor în această zi.
Dicționare și enciclopedii |
|
---|---|
În cataloagele bibliografice |
Porecle rasiale , etnice , religioase , regionale și sociale | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
fosta URSS | |||||||||
Restul lumii |
| ||||||||
Vezi si Peiorativ Etnostereotip etnofolism |