Liturghia lui Nestorie

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 1 noiembrie 2017; verificările necesită 4 modificări .

Liturghia lui Nestorius  este una dintre cele trei liturghii ale ritului siriac răsăritean utilizate de Biserica Asiriană a Răsăritului și de Biserica Catolică Caldeea .

Runtime

  1. de Bobotează ( 6 ianuarie ) [1] ,
  2. Vinerea lui Ioan Botezătorul - Vinerea I după Bobotează [2] [1] ,
  3. sărbătoarea celor trei sfinți greci ( Diodor din Tars , Teodor din Mopsuestia și Nestorius ) - Vinerea a 5-a după Bobotează [2] [1] ,
  4. Postul din Ninevit (stabilit în cinstea pocăinței Ninivienilor după predica profetului Iona , care este descrisă în Iona.  3 , 4 ) - Miercurea celei de-a șasea săptămâni după Teofanie [2] [1] ,
  5. în Joia Mare [1] .

Întrebarea originii liturghiei

Tradiția leagă această liturghie de numele Arhiepiscopului de Constantinopol Nestorie , anatematizat de Sinodul III Ecumenic (nerecunoscut în Biserica Asiriană ), dar considerat în Biserica Răsăritului unul dintre cei trei învățători greci. Problema paternității lui Nestorius este încă discutabilă.

Argumentele date în apărarea paternului lui Nestorius pot fi reduse la mai multe puncte.

În același timp, majoritatea cercetătorilor moderni resping paternitatea lui Nestorius, invocând următoarele argumente.

Caracteristica anaforă

Canoanele euharistice ale liturgiilor lui Nestorius și Teodor de Mopsuestia au o structură similară: Sursum corda  - prefață  - sanctus și post-sanctus - anamneză  - mijlocire  - epicleză . Trăsătura lor distinctivă, care nu se regăsește în niciuna dintre secvențele liturgice cunoscute în prezent, este plasarea mijlocirii între anamneză și epicleză. Pe această bază, ele se deosebesc și de prima liturghie siriacă din est din punct de vedere istoric a lui Tadeu și Maria , în care există două mijlociri (între sanctus și anamneză, după epicleză) [4] .

În comparație cu liturghiile apostolilor și ale lui Teodor din Mopsuestia, anafora lui Nestorius are o prefață, anamneză și epicleză mai lungă. Anamneza lui Nestorie (ca și Teodora) conține amintirea Cinei celei de Taină , care este obișnuită pentru această rugăciune , și cuvintele stabilitoare ale lui Hristos, care sunt absente în liturghia lui Tadeu și Maria. Epicleza lui Nestorie, pe lângă invocarea Duhului Sfânt, include o cerere pentru schimbarea pâinii și vinului în Trupul și Sângele lui Hristos, care este, de asemenea, absentă din Liturghia lui Tadeu și Maria.

În comparație cu celelalte două liturgii siriace orientale, canonul euharistic al lui Nestorie conține mult mai puține expresii originale, unice. În prefață, anamneza și epicleza lui Nestorie, împrumuturile directe sau parafrazele din liturgiile bizantine - Ioan Gură de Aur și Vasile cel Mare - sunt evidente . În special, epicleza lui Nestorius indică în mod clar cunoașterea autorului cu gândul Zlatoust : „ Puneți-le de Duhul Tău Sfânt ”, iar prefața - expresii apofatice ale aceluiași autor: „de neînțeles, nesfârșit, inexprimabil, invizibil... ”

Structura liturghiei

Cadouri de gătit

Ritul siriac răsăritean se caracterizează prin folosirea pâinii dospite pentru Euharistie , deși azimele erau folosite în Biserica Catolică Caldeeană sub influența obiceiului roman . Tradiția asiriană susține că apostolii Tadeu și Maria au păstrat și au adus cu ei o părticică din Trupul lui Hristos de la Cina cea de Taină și, în acest sens, cu fiecare aluat din viitoarea pâine euharistică, câte o părticică din pâinea sfințită la liturghia anterioară. se adauga in faina si ulei. Această adăugare este înțeleasă de către bisericile din Ritul Siriac de Est ca un sacrament separat numit „ malka ” (literal „dospiu”). Astfel, se afirmă că la fiecare liturghie, în Darurile oferite, există literalmente o părticică din pâinea Cina cea de Taină [5] [2] .

Liturghia Cuvântului

Articolul principal : Ritul Siriac de Est

În prezent, partea prenatală a tuturor celor trei liturgii siriace din Est este aceeași și este prezentată în cărțile de serviciu ca parte a Liturghiei lui Tadeu și Maria. Printre trăsăturile liturghiei Cuvântului se numără:

Spre deosebire de liturgiile bizantine, liturgiile siriace de Est nu conțin proskomedia și Marea Intrare formată în secolul al VI-lea (de vreme ce viitoarele Daruri se sprijină pe tron ​​în prealabil), ceea ce indică izolarea Bisericii Asiriene de Bizanț care se terminase prin acel timp. Dar chiar și în condiții de izolare, dezvoltarea ordinului liturgic a continuat: în special, multe antifoane sunt atribuite condeiului Patriarhului  Ishoyava al III -lea ( 649-660 ) ​​[2 ] . În bisericile caldeene și siro-malabare care s-au separat de Biserica Asiriană a Răsăritului și au intrat în comuniune canonică cu Roma, liturgia cuvântului a cunoscut cea mai puternică presiune a ritului roman : în special, a apărut ritul ofertoriului și a fost introdusă citirea Crezului (acesta din urmă a intrat apoi în serviciul divin al Bisericii Asiriene) [ 5] .

Anaforă

După cum s-a indicat deja mai sus, canoanele euharistice ale lui Teodor de Mopsuestia și Nestorius au o trăsătură comună care nu are egal în niciuna dintre liturgiile cunoscute în prezent . Această caracteristică este plasarea mijlocirii între anamneză și epicleză [4] .

Tu, Doamne al oștirilor, care ești, veșnic, Dumnezeu Tatăl atotputernic, care rămâi neîncetat același, este vrednic, cuviincios și drept să lăudăm, să mărturisim, să cinstim și să înălțăm mereu și în totdeauna. Căci Tu ești adevăratul Dumnezeu, de neînțeles, infinit, inefabil, invizibil , necomplicat, neînțeles prin simțire, nemuritor, înalt și înălțat mai presus de concepția și înțelegerea tuturor creaturilor, existând în orice loc și totuși neînțeles prin loc, Tu și a Tău. Unicul Fiu Născut și Sfântul Duhului Tău.
Tu, Doamne, dăruiește-ne cuvântul care ne deschide gura înaintea Ta, ca să-ți aducem cu inimă smerită și cu duh de smerenie roadele spirituale ale buzelor noastre, slujire rezonabilă . Căci Tu ești Dumnezeul nostru și Tatăl Domnului, Împăratul și Mântuitorul nostru Iisus Hristos, nădejdea noastră, în care sunt ascunse toate comorile înțelepciunii și ale cunoașterii și prin care am primit cunoașterea Duhului Sfânt, Duhul adevărului. , care purcede din Tine, Tată, și există din natura ascunsă a Dumnezeirii Tale. El este Cel prin care toate ființele raționale, vizibile și nevăzute, sunt întărite, sfințite și desăvârșite și Ție și Fiului Tău Unul-Născut și Duhului Sfânt în toate timpurile sunt aduse laude neîncetate, deoarece toate sunt ale Tău. creație .
Căci Tu ne-ai adus la existență din neexistență și ne-ai aranjat. Am păcătuit și am căzut, dar Tu, zdrobit de stricăciune, iarăși ne-ai reînnoit, restaurat și găsit și nu ai încetat să ne viziteze cu mare grijă, încât ne-ai învrednicit să ne înălțăm la cer și ne-ai dat Împărăția Ta viitoare după Tale Tale. milă.
Și pentru toate faptele Tale bune față de noi, Ție Ție, Dumnezeu Tatăl adevărului, și Fiului Tău Unul Născut, și Duhului Tău cel viu și sfânt, mulțumim . Și ne închinăm Ție pentru toate binecuvântările Tale pe care ni le-ai arătat, atât cele pe care le cunoaștem, cât și cele pe care nu le cunoaștem, deschise și secrete . Îți mulțumim pentru acest Sacrament, rugându-Te să-l primești din mâinile noastre . Căci cine este în stare să rostească minunile puterii Tale și să vestească toate laudele Tale? Chiar dacă toate făpturile ar fi o singură gură și o singură limbă, nu ar putea, Doamne, să vorbească măreția Ta.
Căci înaintea Treimii Tale, Doamne, mii de mii și mii de acei îngeri stau și toți zboară împreună, neîncetat și neîncetat cântând laude cu glas tare și neîntrerupt, strigând, chemându-se unii pe alții, zicând și răspunzând: [7]

Binecuvântăm, Doamne, Dumnezeu, Cuvântul Fiului ascuns, Care există din sânul Tău, Care, fiind asemănarea Ta și chipul ființei Tale, n-a socotit tâlhărie să fie egal cu Tine, ci S-a smerit și a luat chipul un slujitor , un om desăvârșit dintr-un suflet rațional, gânditor și nemuritor, și trup de om muritor, și l-a unit cu Sine și s-a unit cu Sine în slavă, putere și cinste, Cel pasionat din fire, Care a fost format de către puterea Duhului Sfânt pentru mântuirea tuturor și a fost creat dintr-o femeie și a devenit sub lege pentru a răscumpăra pe cei care erau sub lege și a dat viață morților în Adam și a distrus păcatul în trupul Său și a distrus legea de porunci cu poruncile Sale, ne-a deschis ochii sufletelor noastre care erau orbi și ne-a arătat calea mântuirii și ne-a luminat cu lumina cunoașterii divine .
Căci celor care L-au primit, El le-a dat puterea de a deveni copii ai lui Dumnezeu, ne-a curățit și ne- a răscumpărat prin botezul cu apă sfințită și ne- a sfințit cu harul Său prin darul Duhului Sfânt . Pe cei care au fost îngropați de El prin botez, El ia înviat, și ia înălțat și s-a așezat cu Sine în ceruri, conform făgăduinței Sale. Și i-a iubit pe ai Săi care sunt în lume, El i-a iubit până la sfârșit și a devenit primitorul pedepsei care a urmat pentru păcatele soiului nostru, pentru viața tuturor și S-a dat pe Sine pentru toți morții, care a domnit peste nouă și sub a cărui putere am fost puși în sclavie, fiind vânduți ei prin păcatele noastre . Și cu Sângele Său prețios El ne-a răscumpărat și mântuit, și a coborât în ​​iad și a rupt legăturile morții nesățioase. Și întrucât Dreptul nu ar fi trebuit să fie ținut în iad prin moarte, El, autorul mântuirii noastre, a înviat din morți a treia zi și a devenit primele roade ale morților, ca să aibă întâietatea în toate și S-a înălțat la ceruri și s-a așezat la dreapta măreției Tale, Dumnezeule ...
Și ne-a lăsat în amintirea mântuirii noastre această Taină, pe care o oferim înaintea Ta . Căci când a venit vremea în care a fost trădat pentru viața lumii, după cina Paștelui legii lui Moise, a luat pâine... [8]

Iar noi, Doamne Dumnezeule Tatăl Oștirilor, ne aducem aminte de această poruncă și de mântuirea săvârșită pentru noi. În primul rând, Te credem și te mărturisim pe Tine, Dumnezeule, adevăratul Tată și veșnicul Unul-Născut Fiu al Dumnezeirii, Care există din Tine împreună cu Tine după consubstanțialitate, minunata Sa dispensație, care se împlinește prin umanitatea noastră și se împlinește. pentru mântuirea noastră: crucea și suferința, moartea , înmormântarea , învierea a treia zi, înălțarea la ceruri , așezarea de-a dreapta Tatălui și a doua slavă venirea la noi a Domnului nostru Iisus Hristos, când va judeca pe cei vii. și morții și va răsplăti fiecăruia după faptele lui. Mărturisim și pe Duhul Sfânt, Care există din ființa glorioasă a Dumnezeirii Tale, Care împreună cu Tine și cu Fiul Tău Unul Născut este venerat și slăvit [10] .

... Acum am început să vorbesc înaintea Ta, sunt ţărână, păcătos, slab şi sărac, vinovat înaintea Ta din pântecele mamei mele, străin din pântecele ei, criminal din măruntaiele mamei mele. Miluiește-mă, Doamne, după milostivirea Ta și scoate-mă din marea păcatelor prin mila Ta, scoate-mă din abisul păcatelor mele după bunătatea Ta, vindecă rănile viciilor mele și ulcerele mele. a crimelor mele, Tu ești întăritorul și tămăduitorul. Dă-mi să-mi deschid gura înaintea Ta și să mă învrednicesc să-ți vorbesc cu gura mea... Nu te mânia pe mine, bunule și îndelung răbdător, că nu am îndrăzneală înaintea Ta să pronunț cu îndrăzneală aceasta înaintea Majestății Tale. , dar lasă-mă să îndrăznesc să fac asta pentru că marele Tău nume este numit pe mine... [11]

Așadar, noi, Doamne, slujitorii Tăi obsceni, slabi și infirmi, care eram departe de Tine și pe care Tu, în mulțimea bunătății Tale, te-ai demn de a sta și de a face această slujbă groaznică, minunată și glorioasă înaintea Ta, împreună ne rugăm Dumnezeirea Ta, închinând și reînnoind toate creaturile. Și să vină harul Duhului Sfânt, Doamne, și să locuiască și să se odihnească pe această jertfă pe care o aducem înaintea Ta și să o sfințească, adică această pâine și acest pahar, cu Trupul și Sângele Domnului nostru Iisus Hristos. , în timp ce Tu îi vei schimba şi îi vei sfinţi prin acţiunea Duhului Sfânt . Pentru ca primirea acestor Sfinte Taine să fie pentru oricine le primește la viața veșnică și la învierea din morți, la curățirea trupurilor și a sufletelor, la luminarea cunoașterii, la îndrăzneala înaintea Ta și la mântuirea veșnică, cca. pe care ne-ai spus-o prin Iisus Hristos Domnul nostru, pentru ca toți noi am fost uniți reciproc prin unanimitate, prin aceleași legături de dragoste și pace, am fost un singur trup și un singur duh, așa cum suntem chemați la singura nădejde a chemării noastre. Și nimeni să nu mănânce și să nu bea, spre osândirea trupului și a sufletului său. Și să nu-i fie boală sau slăbiciune pentru păcatele lui, pentru că a mâncat din această Pâine și a băut din acest Pahar, fiind nevrednic. Dar să se întărească și să se afirme în tot ceea ce Ți este plăcut, astfel încât să fim vrednici cu conștiința curată să ne împărtășim din Trupul și Sângele lui Hristosul Tău, pentru ca atunci când stăm înaintea Ta la acea cumplită și glorioasă judecată înaintea tronul Majestății Tale, ne vom găsi milă și har și ne vom bucura de binecuvântări durabile viitoare cu toți cei care Ți-au plăcut din timpuri imemoriale… [12]

Împărtășania

Articolul principal: Ritul Siriac de Est

În prezent, liturghiile după canonul euharistic sunt aceleași pentru toate cele trei liturgii de rit siriac răsăritean. Caracteristicile includ:

Note

  1. 1 2 3 4 5 Sfințirea lui Mar Nestorius
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 Tkachenko A. A. Ritul sirian de est  // Enciclopedia Ortodoxă . - M. , 2005. - T. IX: „ Icoana Vladimir a Maicii Domnului  - A Doua Venire ”. — S. 475-484. — 752 p. - 39.000 de exemplare.  — ISBN 5-89572-015-3 .
  3. 1 2 3 4 5 Culegere de liturgii antice orientale și occidentale. - S. 531-539.
  4. 1 2 3 Alymova V. A. „Prelegeri despre liturghie istorică” Copie de arhivă din 4 ianuarie 2014 la Wayback Machine // Biblioteca lui Yakov Krotov
  5. 1 2 3 Jenner, Henry. Ritul Sirian de Est. Arhivat din original pe 21 mai 2012. // Enciclopedia Catolică . Vol. 14. New York: Compania Robert Appleton, 1912.
  6. Culegere de Liturghii antice orientale și occidentale. — S. 540-541.
  7. Culegere de Liturghii antice orientale și occidentale. - S. 541-542.
  8. Culegere de Liturghii antice orientale și occidentale. — S. 542-544.
  9. Culegere de Liturghii antice orientale și occidentale. - S. 544.
  10. Culegere de Liturghii antice orientale și occidentale. - S. 545.
  11. Culegere de Liturghii antice orientale și occidentale. - S. 547.
  12. Culegere de Liturghii antice orientale și occidentale. - S. 548-549.

Surse

  1. Textul Liturghiei lui Nestorius (tradus din aramaică în engleză)
  2. Culegere de liturgii antice, orientale și occidentale. Anaforă: Rugăciunea Euharistică. — M .: Dar , 2007. — S. 531-554. — (Academia Teologică). - 3000 de exemplare.  - ISBN 978-5-485-00134-6 .
  3. Tkachenko A. A. Ritul sirian de est  // Enciclopedia Ortodoxă . - M. , 2005. - T. IX: „ Icoana Vladimir a Maicii Domnului  - A Doua Venire ”. — S. 475-484. — 752 p. - 39.000 de exemplare.  — ISBN 5-89572-015-3 .
  4. Jenner, Henry. Ritul Sirian de Est. // Enciclopedia Catolică . Vol. 14. New York: Compania Robert Appleton, 1912.
  5. Alymova V. A. „Prelegeri despre liturghie istorică” // Biblioteca lui Yakov Krotov