Exonim

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 18 decembrie 2021; verificările necesită 5 modificări .

Exonim (din greaca ἔξω [exo] „afara” + greaca ὄνομα [onoma] „ nume ”), exo toponim sau exo etnonim - cuvinte care nu sunt folosite de populatia locala sau de oameni ( nativi ), inclusiv la nivel oficial, insa , utilizate în relaţie cu acestea de către comunităţile externe .

Conținutul și împărțirea conceptelor

Un exonim este un antonim al conceptelor de endonim , autoetnonim (din greacă ἔνδον endo „înăuntru” și greacă αὐτό auto „sine” și greacă ὄνομα onoma „nume”) și autonume .

Exonimul poate fi considerat într-un sens larg, adică ca toate denumirea de către un popor a altor popoare și, de asemenea, toponime fixate în orice limbă pentru denumirea altor ținuturi, obiecte geografice ( lacuri , râuri și așa mai departe), așezări, cu excepția celor care se află pe teritoriul reședinței moderne a oamenilor și într-un sens mai restrâns - ca acele exonime care s-au înrădăcinat în practica internațională, spre deosebire de endonim.

Cele mai frecvente exonime sunt endonimele adaptate la condițiile și pronunția într-o anumită limbă, de exemplu, rusă , franceză și Paris corespunde francezei Français (Franța) și Paris (pari) sau Rus. Polonii corespunde polonezei. Polacy (polonezi). În plus, poreclele popoarelor care s-au împăcat în cele din urmă cu ele pot deveni exoetnonime. De exemplu, exoetnonimul Mordovians este perceput în mod greșit de mulți ca fiind numele de sine al poporului.

De asemenea, adesea exonime sunt denumirile istorice de orașe și așezări, pământuri (provincii istorice), ocazional - popoare pe al căror teritoriu au trăit diferite popoare în perioade istorice diferite și/sau ale căror teritorii au fost controlate de diferite entități de stat, de exemplu, numele rusesc de orașul modern francez Strasbourg (uneori se spune Strasbourg), care se întoarce la Alsacia istorică , are trei enonime, fiecare dintre ele un exonim față de celălalt - Alsacia. Strossburi (Strosbury), germană.  Straßburg (Strasburg) și fr.  Strasbourg (Strasbourg); ucraineană Uzhgorod în maghiară  - Ungvár ; râul Tajo , care curge prin teritoriul Spaniei și Portugaliei , se numește Tagus în portugheză și așa mai departe.

Exonimele includ și numele latine ale orașelor, satelor și popoarelor moderne - lat.  Helvetia (Helvetia) - Elveția , lat.  Leopolis (Leopolis) - Lviv și altele.

Toate exonimele pot fi împărțite în:

În general, termenul de exonim este mai comun pentru exoetnonimele.

Origine și utilizare

De obicei, exonimele au o origine istorică. Adesea, exonimele devin mai folosite decât autonumele popoarelor lumii, inclusiv în literatura științifică (și în limbile științifice internaționale).

Surse depun mărturie în favoarea faptului că elita turco-musulmană și populația ignorantă a regiunii Volga-Ural au folosit pentru o lungă perioadă de timp diferite autodesemnări pentru autodesemnare: primul - „tătari”, al doilea – „musulmani” (rețineți că amândoi au aderat la religia musulmană) .

Mustakimov I. Eseu despre istoria etnonimului „tătari” în regiunea Volga-Ural

Tătarii din Volga Mijlociu se numesc Bulgarlyk.

VL Kign Settlers și locuri noi. Note de călătorie. - Sankt Petersburg, 1894.

Ei spun că Chuvaș și Mordvini sunt mândri că se căsătoresc cu ruși și chiar se numesc ruși; Tătarii se numesc Bulgarlyk (Bulgarism) nu fără mândrie.

- V. Ragozin. Eseu istoric „De la Oka la Kama”. 1881.

Acest lucru se explică prin particularitățile situației etnice din Khanatul Kazan și regiunea Kazan.

Așa-numitele yasak Chuvash  - Besermen au fost localizate pe teritoriul principal al Khanatului Kazan, profesat islam în secolele XV-XVI. vorbea tătar. Numărul lor a depășit semnificativ partea „tătară” a etnului care domina Hanatul.

Tătari. — M.: Nauka, 2001. — S. 105.

Cu toate acestea, datorită eforturilor lui Sh. Marjani și a altor reprezentanți ai intelectualității kazane de la începutul secolelor XIX-XX, care au înălțat Hoarda de Aur , etnonimul „tătari” rămâne la tătarii din Kazan , pe lângă tătarii din Crimeea. , în timp ce multe alte popoare turcești, denumite anterior și „tătari”, au dobândit și alte etnome (de exemplu, Khakass  este o transcriere chineză a cuvântului Kirghiz ).

Marjani se opune categoric înlocuirii unui etnonim cu un nume confesional, afirmând: „Ce păcat! Între nume (tătar și musulman) există o diferență la fel de mare ca distanța dintre Nil și Eufrat! O, nesemnificativ! inamicul național nu știa celălalt nume al tău, cu excepția numelui „musulmani”, te-ar urî drept „musulmani.” Și exclamă: „Cine ești tu dacă nu tătar?” (Mәrҗani, B. 43) Este clar că Sh. Mardzhani a făcut deja o alegere în favoarea tipului modern de identitate bazat pe etnie.

Tătari. — M.: Nauka, 2001. — S. 148.

Unele dintre cele mai comune exonime internaționale

Mai jos este o listă scurtă a celor mai faimoase exonime internaționale:

Fapte

Vezi și

Note

  1. Z. Kh. Khamidova. Probleme ale formării și dezvoltării limbii cecene - „Biblioteca Nakh” Copie de arhivă din 9 mai 2008 la Wayback Machine
  2. Tanaka J. San. Vânători-Culegători din Kalahari. - Tokyo, 1980. - P. XIII.
  3. Tătari // Enciclopedia „În jurul lumii”
  4. Sternberg L. Ya. Gilyaks, Orochs, Golds, Negidals, Ainu. - Habarovsk: Dalgiz, 1933. - S. 393 - 395.
  5. Volkova N. G. Etnome și nume tribale din Caucazul de Nord. - Moscova, 1973. - S. 18 - 19.
  6. Dicționar etimologic al limbii ruse  = Russisches etymologisches Wörterbuch  : în 4 volume  / ed. M. Vasmer  ; pe. cu el. si suplimentare Membru corespondent Academia de Științe a URSS O. N. Trubaciov , ed. si cu prefata. prof. B. A. Larina [vol. I]. - Ed. al 2-lea, sr. - M .  : Progres , 1986-1987.
  7. Polinomia grecilor în articolul „Grecii” din Wikipedia în limba engleză , vezi și „Numele grecilor” .
  8. Indieni // Kazahstan. Enciclopedia Națională . - Almaty: Enciclopedii kazahe , 2005. - T. II. — ISBN 9965-9746-3-2 .  (CC BY SA 3.0)
  9. III // Istoria lumii. Enciclopedie . - Moscova: Editura de Stat de Literatură Politică, 1957. - T. 3.
  10. Numele coreenilor în articolul „Coreeni” din Wikipedia în limba engleză, vezi și Numele Coreei .

Literatură