Giri
Giri ( jap. 義理 giri , „simțul datoriei” [1] ) este un element al culturii japoneze ; datorie de onoare, determinată de tradiția comportamentului; „o necesitate morală care obligă uneori o persoană să facă ceva împotriva propriei dorințe sau contrar propriului beneficiu” [2] . Astăzi, este mai obișnuit sub numele de go-on to hoko ( jap. 御恩と奉公 goon to ho: ko:, go -on transl. lit. „un lord feudal își răsplătește vasalii cu pământ” + hoko - „inferioară cei care simt recunoștință față de cei mai înalți și vor încerca să le plătească respect și devotament"). Giri poate fi realizat ca suport (inclusiv suport moral), ajutor, serviciu sau cadou.
Cadouri
În Japonia, a fost adoptată tradiția schimbului de cadouri : de a oferi cadouri și asigurați-vă că primiți în schimb cadoul lor de aceeași valoare - o-kaeshi ( japonez お返し, „întoarcerea”) . [Notă 1] A oferi un cadou poate fi un cadou voluntar sau reciproc, sau poate fi un cadou obligatoriu (indiferent de dorința de a oferi, oferită chiar și unui inamic):
- giri-choko ( jap.義理チョコgiri-choko ) [ Notă 2] - un cadou, de obicei ciocolată, de Ziua Îndrăgostiților (14 februarie), oferit de la o femeie unui bărbat;
- „o-kaeshi” - un cadou de întoarcere de la bărbați la femei pentru giri-choko sau hommei-choko, se face în Ziua Albă (14 martie);
- „tugen” sau „o-tugen” - cadouri de sărbătoarea Obonului (13-15 iulie), dedicate amintirii defunctului;
- „seibo” sau „o-seibo” - cadouri care se schimbă la sfârșitul anului, la jumătatea lunii decembrie;
- „nengajo” ( jap. 年賀状 nengajo: ) este o felicitare japoneză de Anul Nou ;
- „shotyumimai” - o carte poștală trimisă în perioada cea mai caniculară - între 15 iulie și 8 august, în semn de amintire pentru cei care au dificultăți pe vreme caldă;
- „zanshomimai” (de la zansho (残暑, „căldura de început de toamnă”) ) este un shochumimai trimis după 8 august ca semn al îngrijorărilor de sănătate după sezonul cald.
Vezi și
Note
- ↑ Conform regulii „dacă ai primit un cadou de la cineva, trebuie să returnezi ceva de aceeași valoare” de la Minamoto R. Giri la ninjo (Datoria și sentimentele). Tokyo: Chuo Koronsha, 1969.
- ↑ Giri-choko este dat după obligația lui giri, hommei-choko după sentimentul lui hommei, care se aseamănă cu dorința rusă de a dărui - de a dărui din inimă, dar numai pentru cel mai iubit.
Surse
- ↑ [oomoto.ucoz.ru/publ/29-1-0-268 Termeni japonezi: greutăți] . Preluat: 30 noiembrie 2010. (Rusă)
- ↑ 4.G. Datorie de onoare / Caracteristici ale caracterului și modului de viață japonez . Consultat la 30 noiembrie 2010. Arhivat din original pe 17 decembrie 2010. (Rusă)
- ↑ „Amae”: dependența japonezilor de iubirea celorlalți . Consultat la 30 noiembrie 2010. Arhivat din original pe 17 decembrie 2010. (nedefinit)
Link -uri
Literatură
- "Japonia. Cum să-l înțelegi: eseuri despre cultura japoneză modernă / ed. Roger J. Davis, Osamu Ikeno; pe. din engleza. Yu.E. Bugaev. - M.: AST: Astrel, 2006. ISBN 5-17-034730-8 sau ISBN 5-271-10505-9 .
Dicționare și enciclopedii |
|
---|
Aspecte și valori sociale japoneze |
---|
Valori socioculturale |
|
---|
Estetică |
|
---|
Chemarea la datorie |
|
---|
Oameni și relații |
|
---|