palenquero | |
---|---|
nume de sine | palenquero |
Țări | Columbia |
Regiuni | Palenque de San Basilio |
Numărul total de difuzoare | 500 (J. Holm, 1989) |
stare | există pericol de dispariție [1] |
Clasificare | |
Categorie | limbi sud-americane |
bazat pe spaniola | |
Scris | latin |
Codurile de limbă | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | pln |
Atlasul limbilor lumii în pericol | 1909 |
Etnolog | pln |
ELCat | 4976 |
IETF | pln |
Glottolog | palid1260 |
Palenquero ( spaniola palenquero ) este un creol din spaniolă vorbit de afro-colombienii care locuiesc în satul Palenque de San Basilio din Columbia , departamentul Bolivar , la 50 de kilometri de orașul Cartagena de Indias . Numărul total de vorbitori este de 500 de persoane (cu un grup etnic total de 3.500 de persoane) [2] . Este pe cale de dispariție, se observă decreolizare .
Palenqueros moderni sunt descendenți ai sclavilor fugari ( marooni ), conduși de liderul lor Benkos Bioho , care s-a stabilit aici la sfârșitul secolului al XVI-lea - începutul secolului al XVII-lea. Palenquero a fost studiat pentru prima dată de lingvistul Aquiles Escalante în 1954. În limba Palenquero, el a găsit urme ale unui substrat puternic al limbilor bantu (în special, Kikongo și Kimbundu ), de unde provin multe lexeme: ngombe (carne de vită), moná (copil), pronumele enú (tu) și ané (ei), terminație pl. h. " ma ", sfârșitul timpului trecut al verbelor - a , prenasalizarea unui număr de sonore și multe schimbări fonetice. Acesta din urmă ar putea fi explicat și prin influența limbii portugheze. Morfologia este în general slabă.
„ Tatăl nostru ”
Tatá suto lo ke ta riba sielo, santifikaro sendá nombre si, miní a reino sí, asé ño boluntá sí, aí tiela kumo a sielo. Nda suto agué pan ri to ma ría, peddona ma fata suto, asina kumo suto a se peddoná, lo ke se fata suto. Nu rejá sujo kaí andí tentación nu, librá suto ri má. Amin.
Padre nuestro que estás en los cielos, santificat sea your name. Venga tu Reino. Hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. El pan nuestro de cada dia, dánoslo hoy y perdónanos nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores. Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal. Amin.
Spaniolă | |||||
---|---|---|---|---|---|
| |||||
În Spania |
| ||||
În America Latină | |||||
In alte țări | |||||
limbi mixte | |||||
pidgins spanioli |
dialecte spaniole | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Africa | |||||||||
America ( americană ) |
| ||||||||
Asia | Filipine | ||||||||
Europa ( în Spania ) |
| ||||||||
Alte |