Argoul esperantist

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 23 martie 2019; verificările necesită 6 modificări .

Argoul Esperanto  este un argo folosit în comunitatea Esperanto. Este creat în mod natural în cursul comunicării dintre vorbitorii de Esperanto la întâlnirile de Esperanto . Materialul pentru formarea sa este adesea afixe ​​și combinații de cuvinte din două rădăcini de cuvinte, cu ajutorul cărora sunt create neologisme . De asemenea, una dintre formele de argou este înjurăturile din esperanto, dintre care majoritatea sunt împrumutate din limbile naționale , dar există și ale lor. Obiectul argoului esperanto este cel mai adesea înșiși esperantiștii, particularitățile culturii Esperanto și istoria acesteia.

Exemple de argou

Exemple de argou esperanto [1]
Cuvânt Traducere aproximativă Sens
Despre esperantisti
bakfish peste copt O fată foarte tânără.
blinkenberg Nume danez Blinkenberg Un nume comun pentru oamenii care vorbesc inteligent despre Esperanto, prezentându-și prejudecățile ca fapte. Folosit din 1954 după precedentul Montevideo .
bonantagulo buna ziua! - Buna ziua!
ulo - individual
O persoană leneșă care a învățat câteva expresii simple în esperanto, precum „Bună ziua!”.
eterna incepator etern începător O persoană care merge de mult timp la întâlniri de Esperanto, dar încă vorbește Esperanto la nivel de începător.
kabei verb derivat din Kabet Încetează brusc să înveți esperanto.
kielvifartasulo kiel vi fartas? - Ce mai faci?
ulo - individual
Sinonim pentru „bonantagulo”.
samideano cu gânduri asemănătoare de la esperantist la esperantist. Ca „ tovarășul ” în URSS.
talpo cârtiță Un esperantist care prin acțiunile sale dăunează mișcării Esperanto
verda koro inimă verde Adevărat esperantist.
verda papo papa verde Cineva care predică idealurile Esperanto.
verdulo verde Spre deosebire de limba rusă, esperantiștii deja maturi sunt numiți verzi.
„Reptile” în esperanto
aligatori verb din cuvântul " aligator " Vorbiți unul cu celălalt în limba maternă a celuilalt esperantist.

De exemplu: rusă cu franceză în franceză.

gaviali (malkrokodili) verb din cuvântul " gharial "
opus cu "krokodili"
Vorbește esperanto cu un esperantist dintre ne-esperanțiști.
kajmani verb din cuvântul " cayman " Vorbiți între ei într-o limbă non-nativă pentru ambii vorbitori de esperanto.
De exemplu: rusă cu franceză în engleză.
crocodil verb din cuvântul " crocodil " Vorbește între ei în propria limbă printre alți vorbitori de esperanto.
De exemplu: rusă cu rusă în rusă.
lacerti verb din cuvântul " șopârlă " Vorbește o altă limbă artificială printre vorbitorii de esperanto.
Alt argo
gufujo țara bufniței Un loc unde beau ceai în timp ce se bucură de o conversație. Este interzis să beți alcool și să fumați. Este de obicei organizat în timpul întâlnirilor de Esperanto.
melano pepene Un nume informal pentru simbolul aniversar .
mojosa m oderna - modern
j una - young
s tila - stylish
Echivalent cu cuvântul rusesc „cool” și cuvântul englez „cool”.
volapukagao volapuko - volapuk
aĵ - lucru
Apropiat ca înțeles de cuvintele colocviale „ prostii ”, „abracadabra”, „ litera chineză ”, „gibberish”.

Vulgaritate

Vorbarea în esperanto se numește sakro . Practic, aceasta este o traducere a oricăror blesteme din limba națională în esperanto. De exemplu, „ Kia diablaĵo! ” corespunde rusului „ Un fel de diavolitate! ". Cu toate acestea, printre esperantiști, se folosesc și înjurături specifice numai lor. De regulă, acestea sunt referiri la creatorul Esperanto, Ludwig Zamenhof , sau la lucrări binecunoscute în Esperanto.

Exemple de înjurături în esperanto
Fraza Traducere aproximativă clarificare
Sfânta Ludoviko! Sfântul Louis! O referire la o persoană semnificativă pentru fiecare esperantist - Ludwig Zamenhof.
Ho Zamenhof! O, Zamenhof! La fel.
Pro mia Zamĉjo! Pentru Zama mea! La fel, dar cu numele afectuos folosit.
noktaj fantomoj! Fantome de noapte! Menționat în celebrul poem al lui Zamenhof „ Calea [2] .
Fundamenta Crestomatio! Cititor fundamental! Lucrarea cu același nume a lui Zamenhof din 1903 , în care a adunat cele mai bune lucrări în esperanto ale vremii.
Acțiuni de la Akademio! Documente Academiei! Documente publicate de Academia Esperanto .
Ata-ita! O aluzie la lunga discuție în esperanto despre utilizarea sufixelor -at- și -it- în formele verbale.

Printre altele, esperantiștii tind să creeze înjurături sub formă de rime sau jocuri de cuvinte:

Fapte interesante

Lingvistul Manuel Halwijk a inventat argoul esperantist artificial - Gavaro  (din rusă pentru a vorbi ).

Note

  1. (în special) argo esperanto 
  2. (sp.) Poezia lui Zamenhof „Calea”