Hieroglife egiptene (grupa A)

 
Câteva hieroglife ale „grupului A”
 
( Templul Luxor ).

Hieroglifele egiptene ale grupului A  sunt semne ale scrierii egiptene aparținând grupului „A”, care, conform codificării acceptate în mod tradițional în egiptologie , combină hieroglife care înfățișează un om cu diverse atribute și/sau efectuând unele acțiuni. Grupa A, împreună cu alte grupuri, a fost evidențiată de A. H. Gardiner ca urmare a clasificării în funcție de caracteristicile exterioare și numită de el „un om și ocupațiile lui”, are 58 de caractere (de la 1 la 55, 59, precum și două altele suplimentare - A14 * și A17 * ). Până în prezent, lista grupului A a fost extinsă semnificativ - mai mult de 400 de hieroglife sunt deja incluse în ea.

Lista este întocmită conform următoarelor surse: 1) Gardiner AH Egyptian Grammar. Fiind o introducere în studiul hieroglifelor. — Ed. a III-a. - Oxford, Institutul Griffith, 1957. - ISBN 978-0-90416-35-4; 2) Editor grafic pentru tastarea „Hieroglyphica” , autor: Panov M. V., Balyuk E. V. , 2006-2011, numărul de înregistrare al Bibliotecii Congresului - TXu001579886; 3) Site-ul oficial www.unicode.org , secțiunea Hieroglife egiptene .

Informații generale

În 1920, egiptologul și filologul englez Wallis Budge a fost unul dintre primii care au catalogat semnele de scriere ale Egiptului Antic în Dicționarul hieroglifelor egiptene. El a efectuat clasificarea pe baza semnelor externe ale acestor semne. Un grup de hieroglife, asemănător grupei A, este desemnat de acesta cu cifra romană I și se numește „Omul (șezând, în picioare, în genunchi, înclinat, culcat)”, are 143 de hieroglife [1] . În urma lui, în 1927, tot pe baza împărțirii hieroglifelor în funcție de caracteristicile externe, un alt egiptolog și lingvist englez, A. H. Gardiner , a întocmit o listă în Gramatica sa egipteană [2] . De-a lungul timpului, lista sa a devenit general acceptată, iar baza de date cu hieroglife a fost completată prin adăugarea de noi caractere la grupurile pe care le-a propus - majoritatea hieroglifelor nou descoperite au început să li se atribuie valori suplimentare de litere după numere. Odată cu dezvoltarea tehnologiei informatice în 1991, în standardul Unicode a fost propusă o listă de hieroglife de bază , unde grupului A i se atribuie un interval de la U + 13000 la U + 13050.

În paralel cu completarea bazei de date cu noi hieroglife bazate pe clasificarea tradițională, unii oameni de știință s-au gândit la spațierea incorectă după semn extern, iar studiile au început să apară unde personajele erau ordonate după semnificație. Așadar, în 2007-2008, a fost publicată gramatica lui D. Kurt [3] , unde a anulat grupurile lui A. H. Gardiner pentru etapa târzie a limbii și a introdus o nouă codificare, dar nu se știe dacă va prinde rădăcini în Egiptologie [4] .

Tabelul de caractere

Soluția tehnică pentru scrierea hieroglifelor egiptene antice în fonturi moderne de computer este posibilă cu ajutorul diferitelor editoare grafice pentru tastare. Așadar, Wikipedia folosește scriptul „WikiHiero” , al cărui marcaj este afișat în a doua coloană și se realizează folosind etichetele <hiero> și </hiero> ( vezi și: Wikipedia: hieroglife egiptene antice ). A treia coloană indică dacă hieroglifa a fost descrisă direct în gramatica lui A. H. Gardiner , precum și numărul de caractere din  standardul Unicode și corespondențele cu numărul de caractere din cea mai recentă gramatică a lui D. Kurt, codurile rămase ale hieroglifelor, date fără explicații, sunt acceptate în mod tradițional în egiptologie pentru caracterele noi bazate pe „lista lui A. H. Gardiner”. În coloanele „Fonogramă” , „Determinative” și „Ideogramă”, semnificațiile fonetice și cuvintele limbii egiptene sunt transmise prin transliterare conform sistemului MdC („Manuel de codage”), publicat de egiptologii J. Buurman, N. Grimal și alții în 1988 (în sistem folosește doar caractere ASCII ). Dacă unele dintre hieroglifele listei lui A. H. Gardiner sunt neregulate, atunci „acest lucru se datorează fie identificării semnului după publicarea listei de hieroglife, fie dorinței de a prezenta semnul într-un loc mai potrivit decât în ​​primul. ediție” (A. H. Gardiner) .

Hieroglifă „Wiki Hiero” Codificare Descrierea semnului fonogramă determinant Ideogramă
A1
<hiero>A1</hiero>
A1
13000
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
bărbat așezat
(utilizat adesea în combinație
cu B1 și Z2, exemple: ideogramă în
rmT - determinant de oameni / oameni în
aAmw - asiatici )
j, kw/kj
(în pronume
- sufixe de
persoana I singular)
  1. La pronume-sufixe de persoana I unu. numere;
  2. În ceea ce privește diversele relații
    și caracteristici ale soțului. drăguț;
  3. În nume personale;
  1. i (j)
  2. bărbat/persoană
    (s, rar  - sj [~ 1] )
  3. însoțitor (rHw)
A1A
A1B wj, jnk
smr
sA
Hwrw
- I
- „prieten” (titlu)
- fiu
- sărac
anxw

rHw-anx
- Ankhu (nume, hieroglifă
la sfârșit)
- Rehuankh (nume, hieroglifă
la început, înseamnă
„om”) [5]
A1C
A2
<hiero>A2</hiero>
A2
13001
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
un bărbat care stă cu mâna
la gură
(opțiuni similare -
hieroglife A68 și A84)
 …, …,
( rar - k) [~ 2]
În concepte legate de gură (nutriție, vorbire), precum și
gânduri și sentimente:


A2A
wnm
Hqr swr
/ swj
Dd
sDd
gr
- mananca
- muri de foame
- bea
- spune
- spune
- tace
njs
kAj
jHj
mrj
anx
- a numi
- a crede
- a pune muzică
- a iubi
- a trăi
A3
<hiero>A3</hiero>
A3
13002
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt

un bărbat care stă pe călcâie
(în hieratic a fost înlocuit cu
hieroglifele A17, A17A, B4)
 … Într-un cuvânt: Hmsj - stai
A3A
A3B
A4
<hiero>A4</hiero>
A4
13003
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
un bărbat care stă cu mâinile ridicate
în semn de laudă
(versiune similară -
hieroglifă A30)
 …, t În ceea ce privește închinarea, cererea și
ascunderea/ascunderea (similar cu A5):
 —
A4A
A4B jAw
dgA, sdgA, jmn
Hmsj
dwA
- lauda
- fi ascuns, ascunde
- sta (pentru A4C, rar)
- lauda, ​​canta
      imnuri
A4C
A5
<hiero>A5</hiero>
A5
13004
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
bărbat ascuns în spatele unui
zid
 …, mn, rm
În ceea ce privește ascunderea/protecția:
A5A
13005
...

- Unicode
- D. Kurt
jmn, HAp - fii ascuns
A5B
A6
<hiero>A6</hiero>
A6
13006
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
omul care se curăță
cu apă
(reprezintă o combinație de A1
și W54, înlocuită de obicei cu D60 din perioada Regatului de Mijloc )
…, s, w În ceea ce privește diferitele aspecte ale „purității”
în funcție de context:
puritate, fii curat
A6A
A6B
A6C
A6D
A6E
A6F wab
qb
- puritate, a fi curat
- libație, rece
A6G
A6H
A6I
vezi A133A
13007
...

- Unicode
- D. Kurt
?
13008
- ?
- Unicode
- D. Kurt
A7
<hiero>A7</hiero>
A7
13009
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt

om obosit scufundat la pământ
 …, w În ceea ce privește aspectele legate de oboseală, slăbiciune:
wrd
bdS, gn
Hmsj
- a fi obosit
- a fi slab
- a sta
A7A
A8
<hiero>A8</hiero>
A8
1300A
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
bărbat ridicând
mâinile
 … Într-un cuvânt: hnw - bucură-te, bucură-te
A8A
A9
<hiero>A9</hiero>
A9
1300B
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
bărbat cu un coș
(W10) pe cap
 …, f În ceea ce privește forța de muncă diferită, transportul
de marfă, încărcătura în sine:
 —
A9A kAt
ATp
fAj
- lucru
- transport, bagaje
- transport, ridicare
A9B
A10
<hiero>A10</hiero>
A10
1300C
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
vâsla care ține
(P8) om
 … Într-un cuvânt: sqdw - vâslator, înot  —
A10A
A10B
A11
<hiero>A11</hiero>
A11
1300D
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
ținând în mână un sceptru (S42)
și un cârlig (S39) un bărbat
(înlocuit ulterior cu
hieroglifa A21)
Într-un cuvânt: xnms - prieten prieten
A12
<hiero>A12</hiero>
A12
1300E
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
soldat cu arme: arc,
tolbă, scut, buzdugan
…, Domnișoară În cuvinte: mSa, mnfyt - armata / armata, războinici armata/armata
A12A
A12B
A12C
A12D
<hiero>A12D</hiero>
A12D
A13
<hiero>A13</hiero>
A13
1300F
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
bărbat cu
mâinile legate



Cu cuvinte: sbj, xfty - dușman, rebel, prizonier
A13A
A13B
A13C
A13D
A13E
A13F
A13G
A13H
A13I
A13J
A13K
A13L
A14
<hiero>A14</hiero>
A14
13010
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
un bărbat cu capul rupt
din care curge sânge
(sau este înfățișată un topor)
 … În ceea ce privește moartea, crima, dușmanii:  —
A14A
<hiero>A14A</hiero>
A14A
A14 *
13011
...

- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
A14B
A14C
A14D mwt
xfty
xrw
- a muri
este un dușman, un rebel
este un dușman
A14E
A14F
A14G
A15
<hiero>A15</hiero>
A15
13012
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt

om în cădere
 … În ceea ce privește căderea, dușmanii:  caderea
A15A
A15B xr
xrw
sxrt
sn-tA
- cădere
- dușman
- răsturnare
- prosternare (literal:
    „sărută pământul”)
A15C
A16
<hiero>A16</hiero>
A16
13013
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt

bărbat înclinat
 … Într-un cuvânt: ksj  - plecă, aplecă-te înapoi  —
A16A
A16B
A16C
A17
<hiero>A17</hiero>
A17
13014
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
copil/tiner așezat
în poala cuiva
(A17A adaptat din iratic
unde a înlocuit A3 și A17)
a, w, m, n, ms
H, x, X, s, xm
În ceea ce privește tinerețea, copilăria și, de asemenea,
în numele unui oraș:
copilărie / adolescență
A17A
<hiero>A17A</hiero>
A17A
A17 *
13015
...

- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
Srj, msw, jd,
xw, nxn
rnpj
Xrd

- copil / copil
- a fi tânăr
- un băiat
sA, TAj
nmH
Hmsj
nnj-nsw
- fiu
- orfan, sărac
- sta
- Neni-nesu (oraș) [~ 3]
A17B
A18
<hiero>A18</hiero>
A18
13016
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
copil/tineret asezat
pe poala cuiva in
coroana Inferioara. Egipt (S3)
…, m, n
jmj, xn
În ceea ce privește tânărul moștenitor la tron:  —
jnp - prinț-moștenitor,
      copil
wDH - copil [~ 4]
A19
<hiero>A19</hiero>
A19
13017
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
un bărbat cocoșat și sprijinit
pe un toiag
(clar diferit de A21 în hieratic
și nu întotdeauna în hieroglife)
…, A, j,
w, n, d
În ceea ce privește bătrânețea, fragilitatea:
  1. in varsta
  2. bate (Hwj - în
    hieratic )
tnj/Tnj, jAw
smsw
wr
jkw
Hwj/Hy
- bătrân, decrepit
- senior
- șef, mare
- pietrar
- bătaie, lovitură
twA
waj
jt
rhn
- auto-susținere
-?
- ?
- a se sprijini
A20
<hiero>A20</hiero>
A20
13018
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt

bărbat sprijinit de un toiag bifurcat
Într-un cuvânt: smsw - senior mai batran
A21
<hiero>A21</hiero>
A21
13019
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
un bărbat cu un toiag într-o
mână și o batistă în cealaltă
(o altă opțiune este fără batistă)
…, s, mn În termeni asociați cu demnitarii statului: demnitar
A21A
<hiero>A21A</hiero>

A21A
sr
Snyt
smr
xnms
- demnitar
- curteni
- "prieten" (titlu)
- prieten
Xntj
wr, aA
jt
nb
- statuie
- sef, mare
- ?
- Lord
A22
<hiero>A22</hiero>
A22
1301A
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
o statuie a unui om cu un toiag și un
sceptru (S42) pe un piedestal
(forma semnului se poate schimba
în funcție de natura
statuii descrise)
În cuvinte: Xntj, twt - statuie, imagine statuie,
imagine
A23
<hiero>A23</hiero>
A23
1301B
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
riglă cu regalii de putere:
toiag, buzdugan (T3), baghetă etc.
 … În cuvântul: jty - conducător, domn  —
A23A
A23B
A23C
A23D
A23E
A23F
A23G
A24
<hiero>A24</hiero>
A24
1301C
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
un bărbat lovește cu un
băț / armă cu două mâini
(din perioada XXVIII din.
se înlocuiește cu D40)
În ceea ce privește agresivitatea, forța:
Hwj/Hy
sbA
HaDA
- bate, lovi
- obisnuieste, invata
- jefuieste
nxt
nHm
- puternic
- ia
A25
<hiero>A25</hiero>
A25
1301D
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
un bărbat lovește cu un
băț/armă cu o mână
(în papirus XXII din.
identic cu A19)
Într-un cuvânt: Hwj / Hy - a bate bate (Hwj/Hy)
?
A25A
<hiero>A25A</hiero>
A25A
A26
<hiero>A26</hiero>
A26
1301E
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
bărbat cu
mâna întinsă
În ceea ce privește servirea:
njs
sDm-aS/aS
(rang
Dwj
n
- chemare, chemare
- „ascultător chemării”
meșterului) [~ 5]
- chemare
- negare
Hkn
hjj

_
- laudă
- exclamație de bucurie -
salutări
- despre (interjecție)
A27
<hiero>A27</hiero>
A27
1301F
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
om care alergă cu
brațele ridicate
 jn  mesageri (jnw)
A27A
A28
<hiero>A28</hiero>
A28
13020
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt

bărbat cu ambele brațe ridicate sus
…, H, X, q,
k, t
În ceea ce privește diferitele aspecte ale bucuriei,
tristeții, stărilor de spirit diferite:
qAj
Haj
HAj
- jeli
-?
- ?
SWAS
kA
jAs
- glorifica
-?
- chel [~6]
A29
<hiero>A29</hiero>
A29
13021
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
bărbat cu capul
în jos
Într-un cuvânt: sxd - mergi de sus în jos,
atârnă cu susul în jos (despre un inamic capturat)
A30
<hiero>A30</hiero>

A30 13022
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
un bărbat cu brațele ridicate în semn de
laudă
(o variantă analogă este
hieroglifa A4)
…, t  În ceea ce privește închinarea, rugăciunile:
maxilar
SWAS
dwA
- lauda
- glorifica
- lauda, ​​canta
      imnuri
twA
tr
twr
- ?
- ?
- ?
A31
<hiero>A31</hiero>
A31
13023
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
bărbat cu
mâinile ridicate în spatele lui
un
antjw
- întoarce- te
- smirnă
A31A
A31B
A31C
A32
<hiero>A32</hiero>
A32
13024
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
omul dansator  …, w În ceea ce privește emoțiile pozitive:
A32A
A32B
13025
...

- Unicode
- D. Kurt
A32C
A32D xbj
hj-hnw
jbw
- distrează-te, sărbătorește
- distrează-te
- dansează
A32E
A32F
A32G
A33
<hiero>A33</hiero>
A33
13026
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt

un bărbat care poartă un băț cu un nod sau un covor pe umăr
În ceea ce privește călătoriile, drumețiile,
precum și străinătate, ciudat:
cioban, cioban
A33A
? A33B mnjw/mnj
SmA
rwj
- cioban, cioban
- nomad, nevoie
- pleacă
A33C
A34
<hiero>A34</hiero>
A34
13027
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
omul împinge într-un mortar  … Într-un cuvânt: xwsj - construi
A34A
A35
<hiero>A35</hiero>
A35
13028
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
om construind un zid Într-un cuvânt: qd - construi construi
A35A
A35B
A35C
A35D
A35E
A36
<hiero>A36</hiero>
A36
13029
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
omul zdrobește într-un vas Într-un cuvânt: afti - bere berar
A36A
A36B
A36S
A37
<hiero>A37</hiero>
A37
1302A
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
omul zdrobește într-un
vas mare
aftj
atx
- bere
- bere, insist (ceva,
cum ar fi berea)
 —
A38
<hiero>A38</hiero>
A38
1302B
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
un bărbat ține de gât
două animale simbolice
cu capete de pantere
Kis (qjs, qsj, qrs) [~ 7]
A39
<hiero>A39</hiero>
A39
1302C
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
bărbat care ține
două girafe de gât
(alternativă la hieroglifa A38)
A40
<hiero>A40</hiero>
A40
1302D
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
zeu așezat - barba
ușor curbată, peruca dreaptă
(a înlocuit
hieroglifa mai veche G7 în numele zeilor)
…, j, pct În conceptele legate de zei, măreția și numele lor: i(j)
(asemănător cu A1,
în discursurile lui Dumnezeu)
A40A
1302E
...

- Unicode
- D. Kurt
A40B
A40C wj, jnk
nTr
nb
- Sunt
un zeu
- lord
PtH
MnTw
- Ptah (zeu)
- Montu (zeu)
A40D
A40E
A40F
A41
<hiero>A41</hiero>
A41
1302F
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
riglă așezată - klaft
cu uraeus , barbă dreaptă
(hieroglifa a fost
folosită cel mai des în perioada din a XVIII-a)
…, j În ceea ce privește conducătorii, măreția lor: i (j)
(asemănător cu A1, în
discursurile conducătorilor)
A42
<hiero>A42</hiero>
A42
13030
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
A42A wj, jnk
nsw
- Eu sunt
conducătorul
nb
Hm
- domn
- măreție, persoană
A42B
13031
...

- Unicode
- D. Kurt
A43
<hiero>A43</hiero>
A43
13032
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
conducător așezat în
coroana Egiptului de Sus (S1)
cu și fără atribute
nsw

wsir
- conducător, conducător
al Egiptului de Sus
- Osiris (zeu)
domnitor, conducător
al Egiptului de Sus
A43A
vezi A44 A43B
A43C
A43D
13033
...

- Unicode
- D. Kurt
A43E
A43F
A43G
A43H
A43I
A44
<hiero>A44</hiero>
A44
13034
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
A45
<hiero>A45</hiero>
A45
13035
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
conducător așezat purtând
coroana Egiptului de Jos (S3)
cu și fără atribute
bit/bit

wrt
- conducătorul Egiptului de Jos

- ?
conducător al Egiptului de Jos
vezi A46 A45A
A45B
13036
...

- Unicode
- D. Kurt
A45C
A45D
A45E
A46
<hiero>A46</hiero>
A46
13037
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
A47
<hiero>A47</hiero>
A47
13038
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
…, s srw/zry
sAw
jry/jrj

- ?
- ?
- ? (uneori inexacte
pentru A48)
  1. cioban/crescător de vite
    (mnjw/mnj)
  2. … (srw/zry)
A47A
A47B
A47C
A47D
A48
<hiero>A48</hiero>
A48
13039
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
bărbat fără barbă așezat
(sau femeie?)
ținând un cuțit (?)
…, r jry/jrj
Hm
- ?
- măreție, persoană
? ... (jry/jrj)
A48A
A49
<hiero>A49</hiero>
A49
1303A
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
sirian așezat
ținând un băț
Aamw
jwntjw-stjw/
jwntyw-styw
- asiatici
- arcași nubieni

A49A
A50
<hiero>A50</hiero>
A50
1303B
...
- A. H. Gardiner
- Unicode
- D. Kurt
un nobil așezat
pe un fotoliu
(hieroglifa era cunoscută în perioada
Regatului Mijlociu , din dina XVIII-lea
a fost înlocuită cu A51 și A52)
…, j În ceea ce privește notabilii: i (j)
A50A wj, jnk
smrw
Spsj
snbw
- eu
- ?
- ?
- Senbu (nume)
A50B
A50C

Note

Comentarii
  1. În sens fonetic, ca sj , este cunoscută într-un număr foarte mic de izvoare scrise.
  2. Valoarea fonetică a lui k este înregistrată o singură dată în textele templului orașului Iunit / Senet ( greaca veche Latopol, Esna / Isna modernă).
  3. Greaca veche. Heracleopolis cel Mare, modern Ihnasia el-Madina în Guvernoratul Beni Suef . Capitala septului XX a fost Naret-khenetet (în perioada elenistică - nome Heracleopolis).
  4. Așa vorbea Thutmose al III -lea despre sine  - „când eram udjeh ”, astfel termenul WDh  - „copil”, este indirect legat de titlul regal ereditar, deoarece Thutmose III era un băiat slujitor în templu și nu putea deveni un faraon.
  5. Sensul în Noul Regat .
  6. În cuvântul „chel” hieroglifa este folosită din motive necunoscute.
  7. Greaca veche. Kusy, modern El Kusia din guvernoratul Asyut . Capitala secolului al XIV-lea Nejafet -pehtet (în perioada elenistică - „ultimul” nume Lycopolis).
Surse
  1. Budge W. An Egyptian Hieroglyphic Dictionary, With an Index of English Words, King List and Geographical List with Index, List of Hieroglyphic Characters, Copte and Semitic Alphabets, etc. - John Murry, 1920. - Vol. eu.
  2. Gardiner A. H. Gramatica egipteană. Fiind o introducere în studiul hieroglifelor. — 1927.
  3. Kurth D. Einführung ins Ptolemäische. Eine Grammatik mit Zeichenliste und Übungsstücken. - Hützel: „Backe-Verlag”, 2007-2008. - T. 1-2.
  4. Panov M. V.  recenzie Copie de arhivă din 15 noiembrie 2011 la Wayback Machine pe volumul 1 din gramatica lui D. Kurt, 2008.
  5. Gardiner A. H. Gramatica egipteană. — P.442. (referitor la: Recueil de Travaux Relatifs a la Philologie et a l'Archeologie Egyptiennes et Assyriennes, 40 vol. Paris, 1870-1923.-9, 57, n. 2).

Literatură

Link -uri

Editori de texte hieroglifice: