Kituba | |
---|---|
nume de sine | Kituba, Kikongo ya leta |
Țări | Republica Congo , RD Congo |
Regiuni | Africa Centrală |
Numărul total de difuzoare | 5 până la 15 milioane |
Clasificare | |
Categorie | limbi africane |
Congo (ca bază) | |
Scris | latin |
Codurile de limbă | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | mkw (Republica Congo), ktu (RD Congo) |
Kituba este o limbă bantu vorbită pe scară largă ca lingua franca în Africa Centrală . S-a format pe baza dialectelor limbii Kongo . Este limba oficială a Republicii Congo și a Republicii Democratice Congo .
Kituba este uneori considerată o limbă creolă , care, totuși, nu este în întregime exactă, deoarece nu arată diferența dintre influența superstrat și substrat caracteristică dezvoltării limbilor creole .
Vorbitorii de kituba se referă la limba lor prin diferite nume. În Republica Congo , se numește Munukutuba sau Kituba . Prima este incorectă din punct de vedere gramatical, deoarece înseamnă literal „eu spun”. Acesta din urmă înseamnă pur și simplu „vorbire”. Numele Kituba este consacrat în constituția Republicii Congo .
În RD Congo , limba este numită oficial Kikongo ya leta („guvernul guvernamental Kongo”), dar este adesea menționată simplu ca Kikongo , în special în zonele locuite de poporul Kongo . Conform constituției RD Congo , limba Kongo este limba oficială. De fapt, vorbim despre limba Kituba ( Kikongo ya leta ), deoarece traducerea constituției însăși a fost făcută în Kituba și nu există nicio traducere în Kongo propriu -zis .
Există, de asemenea, o serie de alte nume istorice pentru limbă, cum ar fi Kibulamatadi , Kikwango , Ikeleve și Kizabave , care, totuși, au căzut în mare parte în nefolosire. În cercurile științifice occidentale, limba se numește Kikongo-Kituba .
Majoritatea vorbitorilor de Kituba trăiesc în Republica Congo . Este comună în partea de sud a țării în regiunile Kouilou (în special în Pointe-Noire ), Niari , Lekoumou , Poole , precum și în capitala Brazzaville . În nordul țării, limba lingala este mai populară . Nu există informații despre situația kituba din Angola . Este posibil ca limba să fie înțeleasă de unii dintre oamenii din Congo care trăiesc acolo , în special de cei care au trăit în Republica Congo sau RD Congo ca refugiați sau în altă calitate.
Kituba este limba oficială a Republicii Congo și a RD Congo . În practică, acest statut se reduce la utilizarea limbii în administrația regională și în învățământul primar.
În plus, limbajul este folosit în mass-media . La posturile publice de televiziune și radio din Republica Congo și RD Congo , Kituba este folosită ca una dintre principalele limbi ale știrilor de seară.
Kituba s-a dezvoltat de-a lungul râului inferior Congo în zonele locuite de oamenii Kongo . Există mai multe versiuni referitoare la originea limbii.
Potrivit unei teorii, limba a existat încă din timpul Regatului Congo ca o limbă simplificată de comerț inter-dialect și a fost ulterior adoptată de colonizatorii europeni pentru a fi utilizată în administrația locală.
Conform unei alte teorii, un limbaj comercial simplificat, cunoscut sub numele de Kifyoti , s-a dezvoltat în punctele comerciale portugheze de coastă , iar mai târziu s-a răspândit în amonte, împreună cu misionarii creștini , în interfluviul Kwango și Kasai , unde a fost dezvoltat în continuare (de unde și numele unuia dintre cele istorice). numele limbii - Kikwango ).
Următoarea teorie evidențiază rolul construcției de la sfârșitul secolului al XIX-lea a căii ferate Matadi - Kinshasa , care a implicat muncitori din Africa de Vest , Congo inferior și regiunea vecină Bandundu . Muncitorii proveneau din provincii lingvistic diferite, ceea ce a dat impuls dezvoltării unei limbi simplificate gramatical.
Indiferent de originea sa, kituba ca atare a prins contur în marile orașe care au fost fondate în perioada colonială între 1885 și 1960 . Kituba este vorbită ca primă limbă în orașele mari locuite de Congo - Moanda , Boma , Matadi , Pointe-Noire , Dolisi , Nkai și Brazzaville , precum și în orașele mari locuite de alte grupuri etnice - Bandundu , Kikwit și Ilebo .
Există cinci foneme vocale în Kituba : /a/ , /e/ , /i/ , /o/ și /u/ . Vocalele sunt pronunțate similar cu cele europene, cum ar fi spaniolă sau italiană . Vocalele în poziție neaccentuată nu sunt reduse .
labial | labiodental | dentare | Alveolar | Postalveolar | Palatal | Velar | Glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ploziv | p , b | t , d | k , g | |||||
Explozivi prenalizați | mp , mb | mf mv | nt , nd | ns nz | ŋk , ŋg | |||
nazal | m | n | ŋ | |||||
fricative | fv _ | sz _ | ( h ) | |||||
Latură | l | |||||||
Aproximatorii | w | j |
Note
Există pronume obiect și subiect în Kituba . Pronumele obiect se folosesc în locul pronumelor subiect dacă subiectul este accentuat.
Față | Unitate h. | Mn. h. | ||
subiectiv | obiect | subiectiv | obiect | |
---|---|---|---|---|
1 | mu | munu, mono | fie la | fie la |
al 2-lea | nge | nge | beno | beno |
al 3-lea | da | Yandi | ba | bau |
Kituba păstrează în mare parte clasele de substantive care există în limba Kongo , care, totuși, au suferit unele modificări. Clasele 9 și 11 ale limbii Kongo au fuzionat cu clasa singulară cu un prefix zero, iar pluralul lor este format folosind prefixul ba- caracteristic claselor plurale .
Unitate h. | Mn. h. | ||||
Clasă | Prefix | Exemplu | Clasă | Prefix | Exemplu |
---|---|---|---|---|---|
0 | — | mama (' mama ) | 2 | ba- | bamama ( mamele ) |
unu | mu- | muntu ( persoana ) | 2 | ba- | bantu ( oameni ) |
3 | mu- | mulangi ( sticla ) | patru | mi- | milangi ( sticle ) |
5 | di- | dinkondo ( banana ) | 6 | ma- | mankondo ( banane ) |
7 | ki- | kima ( lucru ) | opt | bi- | bima ( lucruri ) |
9 | n-/m- | nkosi ( leu ) | 2+9 | interzice- | bankosi ( lei ) |
unsprezece | lu- | ludimi ( limba ) | 2+11 | ba-lu- | baludimi ( limbi ) |
12 | ka- | kakima ( biscuit ) | 13 | tu- | tubima ( biscuiti ) |
paisprezece | bu | bumbote ( generozitate ) | |||
cincisprezece | ku- | kubanza (a gandi, a gandi ) |
Kituba are un sistem verbal bine dezvoltat, incluzând categoriile de timp și aspect . Majoritatea formelor de verb au forme lungi și scurte. Formele lungi sunt folosite în limbajul scris formal, în timp ce formele scurte sunt folosite în comunicarea orală.
Singurul verb neregulat este kuvuanda (a fi). Conjugarea sa este prezentată mai jos.
Timp | forma lungă | forma scurta | Exemplu | Traducere |
---|---|---|---|---|
Prezent și viitor imediat | kele | ke | Yau kele nkosi. | Acesta este un leu. |
Viitor | kele/ata kuv(u)anda | ke/ta v(u)anda | Mu ta vuanda tata. | voi fi tată. |
Prezent continuu | kele kuv(u)andaka | ke v(u)andaka | Nge ke vuandaka zoba. | Esti prost. |
Viitorul este durabil | ata kuv(u)andaka | ta v(u)andaka | Beno ta vuandaka ya kukuela. | Vei fi căsătorit. |
Trecut | v(u)andaka | Yandi vuanda kuna. | El a fost acolo. | |
trecutul continuu | v(u)andaka | Beto vuandaka banduku. | Erau prieteni. | |
trecutul perfect | mene kuv(u)anda | me v(u)anda | Yandi me vuanda na Matadi. | Era în Matadi. |
Trecut perfect continuu | mene kuv(u)andaka | eu v(u)andaka | Yandi me vuandaka mulongi. | A fost profesoară. |
Toate celelalte verbe sunt conjugate cu verbe auxiliare. Tabelul arată conjugarea verbului kusala („a face”).
Timp | forma lungă | forma scurta | Exemplu | Traducere |
---|---|---|---|---|
Prezent și viitor imediat | kele kusala | ke sala | Yandi ke sala. | El lucreaza. / O sa mearga. |
Prezent continuu | kele kusalaka | ke salaka | Yandi ke salaka. | El lucrează acum). |
Trecut | salaka | salaka | Yandi Salaka. | El a lucrat. |
trecutul imediat | mene sala | me sala | Yandi me sala. | A funcționat (tocmai acum). |
trecut continuu imediat | mene salaka | eu salaka | Yandi-mi salaka. | A funcționat (recent). |
trecutul continuu | vuandaka kusala | va sala | Yandi vuandaka kusala. | A funcționat (de obicei). |
Narativ | sala | sala | ||
Viitor | ata sala | ta sala | Yandi ta sala. | El va lucra. |
Viitorul este durabil | ata salaka | ta salaka | Yandi ta salaka. | Va funcționa (pentru un timp). |
Majoritatea vocabularului Kituba provine din limba Kongo. De asemenea, Kituba a fost influențat de alte limbi bantu, inclusiv Yaka , Shambhala , Tsonga , Yangsi , Lingala și Swahili . În plus, multe cuvinte au fost împrumutate din limbi europene - franceză , portugheză și engleză .
Câteva împrumuturi:
![]() | |
---|---|
În cataloagele bibliografice |
Limbile Republicii Democratice Congo | ||
---|---|---|
Oficial sau național | ||
Bandundu |
| |
estic | ||
Kasai de Est |
| |
Kasai de Vest | ||
Katanga |
| |
Kinshasa |
| |
Maniema |
| |
Kivu de Nord | ||
provincie ecuatorială | ||
Kivu de Sud |