Kootenai | |
---|---|
| |
nume de sine | Ktunaxa [ k.tuˈnæ.hæ ] |
Țări | Canada , SUA |
Regiuni | Columbia Britanică , Montana , Idaho , |
Numărul total de difuzoare | aproximativ 300 |
stare | pe cale de dispariţie |
Clasificare | |
Categorie | Limbi ale Americii de Nord |
limbaj izolat | |
Scris | latin |
Codurile de limbă | |
GOST 7,75–97 | taie 354 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | a tăia |
ISO 639-3 | a tăia |
WALS | a tăia |
Atlasul limbilor lumii în pericol | 142 |
Etnolog | a tăia |
ELCat | 1937 |
IETF | a tăia |
Glottolog | drăguț1249 |
Kootenai ( Ktunaha ) este limba tribului Kootenai , una dintre limbile indiene , comună în sud-estul Columbia Britanică (5 comunități), în nord-vestul Montanei și nord-estul Idaho (1 comunitate fiecare).
În Canada , vorbitorii nativi locuiesc cu triburile Salish, cu care erau aliați înainte de sosirea europenilor. Există mișcări semnificative de grupuri de kutenai, inclusiv vizite ale kutenai americani în teritoriile lor tradiționale canadiene.
La intrarea în contact cu europenii, numărul de kutenai a fost determinat la 1.200 de persoane care trăiau într-un mediu eterogen vorbitor de străini. Este atestată o influență culturală Cree semnificativă ulterioară . „Nasul de sturion” al canoei, caracteristic doar pentru kutenai, îi leagă probabil cu Evenks din regiunea Amur [1] [2] .
Primul om de știință care a apelat la limba Kutenai a fost fondatorul antropologiei ca disciplină științifică în Statele Unite, Franz Boas , care la sfârșitul anilor 1880 și 1890 a făcut o mulțime de cercetări asupra popoarelor indigene din Statele Unite și Columbia Britanică. . În 1918, a fost publicată o carte de povești kutenai culese de el și A.F. Chamberlain, unde în partea adunată de Boas, pentru fiecare poveste există o traducere în limba engleză, textul original în transcriere fonetică științifică și o traducere interliniară în engleză.
Kootenai este o limbă izolată , ceea ce înseamnă că nu s-a dovedit că are legătură cu alte limbi. Există o ipoteză despre relația sa cu limbile Salish din jur , dar nicio dovadă concludentă a acestei relații nu a fost încă prezentată.
Kootenai este comun în macrogama nord-americană , în așa-numita. lanț de nord-vest, situat pe coasta de vest a Americii de Nord și care se întinde de la nordul Columbia Britanică în nord până la sudul Oregonului în sud și până la vestul Montanei în est. [3]
Numărul de vorbitori ai limbii Kutenai a scăzut din anii 1950, în ciuda creșterii tribului cu același nume , deoarece mulți oameni din acest popor trec la engleză. Site -ul web Ethnologue listează 245 de vorbitori începând cu 2016, toți având peste 50 de ani, ceea ce înseamnă că limba este probabil să moară în curând. [4] Kutenai este predat ca a doua limbă. Creston din Columbia Britanică, unde se predă dialectul „inferior” al lui Kutenai , se remarcă ca centru de predare a limbilor străine.
Limba Kootenai are două soiuri ușor diferite, Upper și Lower Kootenai, numite pentru poziția lor de-a lungul cursului râului Kootenai. Lower Kutenai este considerată o variantă mai conservatoare a limbii. [3]
Scriere bazată pe alfabetul latin . Alfabet: a, a , ȼ, ȼ̓, h, i, i , k, k̓, l, ⱡ, m, m̓, n, n̓, p, p̓, q, q̓, s, t, t̓, u, u+, w, w̓, x, y, y̓ . În Statele Unite , ʾ este folosit pentru a desemna o oprire glotală , în Canada, ʔ [5] .
Mai jos este sistemul de sunet al limbii Kootenai (de pe site-ul Language Greek, un alt sistem decât IPA )
Față | Central | Spate | |
---|---|---|---|
Închis | eu / i | u / u | |
deschis | a / a |
labial | Alveolar | Lateral | Africate alveolare | Palatal | Velar | Uvular | Glotal | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Plozive tăcute | p | t | ȼ | q | k | ʔ / ʾ | ||
ejective | p̓ | t̓ | ȼ̓ | k̓ | q̓ | |||
Fricative fără voce | s | ⱡ | X | h | ||||
nazal | m | n | ||||||
Nazal glotalizat | m̓ | n̓ | ||||||
Aproximatorii | w | l | y | |||||
Aproximanți glotalizați | w̓ | y̓ |
Kootenai este o limbă polisintetică , care este, în general, caracteristică limbilor din macro-gama nord-americană.
ȼ̓i-n-yaxa-q̓ wu-n, hu-n ʔiɬwa-ni INCEP-go-fetch-fresh.game-2 1-PM trage-IND „Du-te să aduci un joc proaspăt, am împușcat [ceva]”. [6]Kutenai este o limbă aglutinativă , adică un morfem, de regulă, nu poate combina mai multe semnificații gramaticale.
În același timp, morfemele de plural pentru persoana I și a II-a diferă, în care se poate vedea cumularea semnificațiilor de persoană și număr în ele. Totuși, astfel de morfeme nu pot înlocui un morfem personal separat, ci doar îl completează, așa cum se poate observa din exemplul următor.
wukat-is-ni | Wukat-is-kiɬ-ni. vezi-2-ind | vezi-2-2Pl-IND „[El/ea/it/ei] te-au văzut(te) | te-am vazut." [7]Într-o frază nominală posesiv, locul de marcare este un vârf, adică un indicator special de posesivitate apare la posesiv.
s-aɬtit-ni ʔa-qaɬ-s swin-ʔis-is. CON-fi.căsătorit-IND NSB-cloud-OBV fiica-3POS-OBV. „Era căsătorit cu fiica norului”. [opt]În predicție, nu este atât de ușor să determinați strategia de marcare, deoarece în kutenai există mai multe opțiuni de concordanță între verb și argumente. Cu toate acestea, cazurile în care argumentele sunt exprimate prin substantive ar trebui considerate relevante în acest caz. Dacă doar unul (sau singurul) dintre argumentele verbului este exprimat printr-un substantiv, atunci acesta va fi situat după verb, iar relația dintre ele nu va fi exprimată morfologic nici pe acesta, nici pe verb.
ȼxa-ni niʔ nasuʔkin talk-IND DET sef — Liderul a vorbit. [9]Cu toate acestea, dacă două argumente ale verbului sunt exprimate prin substantive, atunci unul dintre ele apare ca un indicator morfologic al obviativului - un participant la situația cu un statut mai scăzut decât cel al participantului principal nemarcat. Astfel agentul poate fi distins de pacient . Astfel de cazuri pot fi considerate exemple de etichetare a dependenței .
wukat-i paɬkiy-s titqat̓ vezi-IND feminin-OBV mascul „Bărbatul a văzut-o pe femeie”. [zece]Ordinea argumentelor dintr-o propoziție poate fi schimbată fără modificarea sensului, ceea ce confirmă faptul că doar obviativul indică rolurile argumentelor.
wukat-i titqat̓ paɬkiy-s vezi-IND mascul feminin-OBV „Bărbatul a văzut-o pe femeie”. [unsprezece]Pentru a determina codificarea rolului, trebuie luate în considerare trei propoziții: cu un verb tranzitiv , cu un argument activ și cu un argument pasiv al unui verb intranzitiv.
Indicatorul obviativului în acest din urmă caz este cauzat de prezența construcției posesive „limbajul (obv.) broaștei (prox.)”. Restul clauzei este aceeași cu cea cu un singur argument activ. O propoziție cu un verb cu două locuri se distinge prin prezența unui indicator obviativ la pacient. Din aceasta putem concluziona că kutenai are o codificare a rolului acuzativ.
Este dificil să răspundem fără ambiguitate la întrebarea ce ordine a cuvintelor este de bază în kutenai, deoarece ordinea cuvintelor într-o propoziție este în mare măsură liberă și depinde mai mult de factori discursivi și pragmatici. Morgan (1991) listează VOS ca fiind cea mai frecventă ordine și VSO ca fiind ceva mai puțin frecventă. [3] Cu toate acestea, chiar și exemplele cu ordine VOS sunt rare, deoarece în propozițiile cele mai tipice din limba lui Kootenai, subiectul lexical și obiectul lexical nu apar în aceeași clauză. Subiectul este cel mai adesea reprezentat de un pronume personal proclitic (sau, în cazul imperativului, enclitic), mai degrabă decât de o frază nominală liber transferabilă.
Un exemplu de frază cu ordine VOS:
qa-ki-ɬ-ni ʔaɬȼkiɬ-ʔis niʔ niȼtahaɬ-nana asa-zice-DI-IND sora-3POS DET young.male-DIM [13] „Băiețelul i-a spus surorii sale”3POS - sufix de proprietate terță parte
BEN - beneficiar
CON - aspect continuu
DET - determinant
DI - sufixul unui verb bit-tranzitiv
DIM - sufix diminutiv
INCEP - inceptiv
INVERS - construcție inversă
IND - dispoziție indicativă
NSB - tulpina substantivului (pentru cazurile în care rădăcina substantivului trebuie încorporată sau poate fi interpretată ca sufix)
OBV - obviativ
PM - marcator de predicat
Familiile de limbi din America de Nord | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
† - limba moartă |
Limbile Canadei | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
limbile oficiale | |||||||||||||||
Limbi indigene |
| ||||||||||||||
Pidgins și creoli | |||||||||||||||
Limbi de imigrant | |||||||||||||||
Limbi semnelor |
În cataloagele bibliografice |
---|