Kootenai

Kootenai

Gama limbii Kutenai
nume de sine Ktunaxa [ k.tuˈnæ.hæ ]
Țări Canada , SUA
Regiuni Columbia Britanică , Montana , Idaho ,
Numărul total de difuzoare aproximativ 300
stare pe cale de dispariţie
Clasificare
Categorie Limbi ale Americii de Nord
limbaj izolat
Scris latin
Codurile de limbă
GOST 7,75–97 taie 354
ISO 639-1
ISO 639-2 a tăia
ISO 639-3 a tăia
WALS a tăia
Atlasul limbilor lumii în pericol 142
Etnolog a tăia
ELCat 1937
IETF a tăia
Glottolog drăguț1249

Kootenai ( Ktunaha ) este limba tribului Kootenai , una dintre limbile indiene , comună în sud-estul Columbia Britanică (5 comunități), în nord-vestul Montanei și nord-estul Idaho (1 comunitate fiecare).

În Canada , vorbitorii nativi locuiesc cu triburile Salish, cu care erau aliați înainte de sosirea europenilor. Există mișcări semnificative de grupuri de kutenai, inclusiv vizite ale kutenai americani în teritoriile lor tradiționale canadiene.

La intrarea în contact cu europenii, numărul de kutenai a fost determinat la 1.200 de persoane care trăiau într-un mediu eterogen vorbitor de străini. Este atestată o influență culturală Cree semnificativă ulterioară . „Nasul de sturion” al canoei, caracteristic doar pentru kutenai, îi leagă probabil cu Evenks din regiunea Amur [1] [2] .

Istoria studiului

Primul om de știință care a apelat la limba Kutenai a fost fondatorul antropologiei ca disciplină științifică în Statele Unite, Franz Boas , care la sfârșitul anilor 1880 și 1890 a făcut o mulțime de cercetări asupra popoarelor indigene din Statele Unite și Columbia Britanică. . În 1918, a fost publicată o carte de povești kutenai culese de el și A.F. Chamberlain, unde în partea adunată de Boas, pentru fiecare poveste există o traducere în limba engleză, textul original în transcriere fonetică științifică și o traducere interliniară în engleză.

Caracteristici genealogice și areale

Kootenai este o limbă izolată , ceea ce înseamnă că nu s-a dovedit că are legătură cu alte limbi. Există o ipoteză despre relația sa cu limbile Salish din jur , dar nicio dovadă concludentă a acestei relații nu a fost încă prezentată.

Kootenai este comun în macrogama nord-americană , în așa-numita. lanț de nord-vest, situat pe coasta de vest a Americii de Nord și care se întinde de la nordul Columbia Britanică în nord până la sudul Oregonului în sud și până la vestul Montanei în est. [3]

Caracteristici sociolingvistice

Numărul de vorbitori ai limbii Kutenai a scăzut din anii 1950, în ciuda creșterii tribului cu același nume , deoarece mulți oameni din acest popor trec la engleză. Site -ul web Ethnologue listează 245 de vorbitori începând cu 2016, toți având peste 50 de ani, ceea ce înseamnă că limba este probabil să moară în curând. [4] Kutenai este predat ca a doua limbă. Creston din Columbia Britanică, unde se predă dialectul „inferior” al lui Kutenai , se remarcă ca centru de predare a limbilor străine.

Limba Kootenai are două soiuri ușor diferite, Upper și Lower Kootenai, numite pentru poziția lor de-a lungul cursului râului Kootenai. Lower Kutenai este considerată o variantă mai conservatoare a limbii. [3]

Scrierea

Scriere bazată pe alfabetul latin . Alfabet: a, a , ȼ, ȼ̓, h, i, i , k, k̓, l, ⱡ, m, m̓, n, n̓, p, p̓, q, q̓, s, t, t̓, u, u+, w, w̓, x, y, y̓ . În Statele Unite , ʾ este folosit pentru a desemna o oprire glotală , în Canada, ʔ [5] .

Fonologie

Mai jos este sistemul de sunet al limbii Kootenai (de pe site-ul Language Greek, un alt sistem decât IPA )

Vocale

Față Central Spate
Închis eu / i u / u
deschis a / a

Consoane

labial Alveolar Lateral Africate alveolare Palatal Velar Uvular Glotal
Plozive tăcute p t ȼ q k ʔ / ʾ
ejective ȼ̓
Fricative fără voce s X h
nazal m n
Nazal glotalizat
Aproximatorii w l y
Aproximanți glotalizați

Caracteristici tipologice

Gradul de libertate de exprimare a sensurilor gramaticale

Kootenai este o limbă polisintetică , care este, în general, caracteristică limbilor din macro-gama nord-americană.

ȼ̓i-n-yaxa-q̓ wu-n, hu-n ʔiɬwa-ni INCEP-go-fetch-fresh.game-2 1-PM trage-IND „Du-te să aduci un joc proaspăt, am împușcat [ceva]”. [6]

Natura graniței dintre morfeme

Kutenai este o limbă aglutinativă , adică un morfem, de regulă, nu poate combina mai multe semnificații gramaticale.

În același timp, morfemele de plural pentru persoana I și a II-a diferă, în care se poate vedea cumularea semnificațiilor de persoană și număr în ele. Totuși, astfel de morfeme nu pot înlocui un morfem personal separat, ci doar îl completează, așa cum se poate observa din exemplul următor.

wukat-is-ni | Wukat-is-kiɬ-ni. vezi-2-ind | vezi-2-2Pl-IND „[El/ea/it/ei] te-au văzut(te) | te-am vazut." [7]

Marcarea locului

Într-o frază nominală posesiv, locul de marcare este un vârf, adică un indicator special de posesivitate apare la posesiv.

s-aɬtit-ni ʔa-qaɬ-s swin-ʔis-is. CON-fi.căsătorit-IND NSB-cloud-OBV fiica-3POS-OBV. „Era căsătorit cu fiica norului”. [opt]

În predicție, nu este atât de ușor să determinați strategia de marcare, deoarece în kutenai există mai multe opțiuni de concordanță între verb și argumente. Cu toate acestea, cazurile în care argumentele sunt exprimate prin substantive ar trebui considerate relevante în acest caz. Dacă doar unul (sau singurul) dintre argumentele verbului este exprimat printr-un substantiv, atunci acesta va fi situat după verb, iar relația dintre ele nu va fi exprimată morfologic nici pe acesta, nici pe verb.

ȼxa-ni niʔ nasuʔkin talk-IND DET sef — Liderul a vorbit. [9]

Cu toate acestea, dacă două argumente ale verbului sunt exprimate prin substantive, atunci unul dintre ele apare ca un indicator morfologic al obviativului - un participant la situația cu un statut mai scăzut decât cel al participantului principal nemarcat. Astfel agentul poate fi distins de pacient . Astfel de cazuri pot fi considerate exemple de etichetare a dependenței .

wukat-i paɬkiy-s titqat̓ vezi-IND feminin-OBV mascul „Bărbatul a văzut-o pe femeie”. [zece]

Ordinea argumentelor dintr-o propoziție poate fi schimbată fără modificarea sensului, ceea ce confirmă faptul că doar obviativul indică rolurile argumentelor.

wukat-i titqat̓ paɬkiy-s vezi-IND mascul feminin-OBV „Bărbatul a văzut-o pe femeie”. [unsprezece]

Codificarea rolurilor

Pentru a determina codificarea rolului, trebuie luate în considerare trei propoziții: cu un verb tranzitiv , cu un argument activ și cu un argument pasiv al unui verb intranzitiv.

Wukat-i paɬkiy-s titqat̓ vezi-IND feminin-OBV mascul „Bărbatul a văzut-o pe femeie”. [zece] ȼxa-ni niʔ nasuʔkin talk-IND DET sef — Liderul a vorbit. [9] qaɬ ʔakmuxu-s waɬunak-ʔis niʔ watak Cădere PTCL - limba OBV - 3POS DET broască „Broasca și-a scos limba”, lit. „Limba broaștei a căzut”. [12]

Indicatorul obviativului în acest din urmă caz ​​este cauzat de prezența construcției posesive „limbajul (obv.) broaștei (prox.)”. Restul clauzei este aceeași cu cea cu un singur argument activ. O propoziție cu un verb cu două locuri se distinge prin prezența unui indicator obviativ la pacient. Din aceasta putem concluziona că kutenai are o codificare a rolului acuzativ.

Ordinea de bază a cuvintelor

Este dificil să răspundem fără ambiguitate la întrebarea ce ordine a cuvintelor este de bază în kutenai, deoarece ordinea cuvintelor într-o propoziție este în mare măsură liberă și depinde mai mult de factori discursivi și pragmatici. Morgan (1991) listează VOS ca fiind cea mai frecventă ordine și VSO ca fiind ceva mai puțin frecventă. [3] Cu toate acestea, chiar și exemplele cu ordine VOS sunt rare, deoarece în propozițiile cele mai tipice din limba lui Kootenai, subiectul lexical și obiectul lexical nu apar în aceeași clauză. Subiectul este cel mai adesea reprezentat de un pronume personal proclitic (sau, în cazul imperativului, enclitic), mai degrabă decât de o frază nominală liber transferabilă.

Un exemplu de frază cu ordine VOS:

qa-ki-ɬ-ni ʔaɬȼkiɬ-ʔis niʔ niȼtahaɬ-nana asa-zice-DI-IND sora-3POS DET young.male-DIM  [13] „Băiețelul i-a spus surorii sale”

Exemplu de text

Katitoe naitle naite, akiklinais zedabitskinne wilkane. Nishalinne oshemake kapaik akaitlainam. Inshazet luite younoamake yekakaekinaitte. Konmakaike logenie niggenawaishne naoisaem miaitehe. Kekepaime nekoetjekoetleaitle ixzeai, Iyakiakakaaike iyazeaikinawash kokaipaimenaitle. Amatikezawês itckkestshimmekakkowêlle akatakzen. Shaeykiakakaaike.

Lista gloselor folosite

3POS - sufix de proprietate terță parte

BEN - beneficiar

CON - aspect continuu

DET - determinant

DI - sufixul unui verb bit-tranzitiv

DIM - sufix diminutiv

INCEP - inceptiv

INVERS - construcție inversă

IND - dispoziție indicativă

NSB - tulpina substantivului (pentru cazurile în care rădăcina substantivului trebuie încorporată sau poate fi interpretată ca sufix)

OBV - obviativ

PM - marcator de predicat

Literatură

Link -uri

Note

  1. First Nations/Kootenay Lake: The Sturgeon-Nose Canoe (link indisponibil) . Consultat la 4 aprilie 2008. Arhivat din original pe 21 octombrie 2007. 
  2. Crowsnest Highway. Resursa de informații din sud-vestul Canadei . Consultat la 28 aprilie 2008. Arhivat din original pe 14 februarie 2007.
  3. ↑ 1 2 3 Lawrence Morgan. O descriere a limbii Kutenai  . - 1991. Arhivat la 11 iunie 2020.
  4. Kutenai  . _ Etnolog. Preluat la 17 decembrie 2018. Arhivat din original la 18 decembrie 2018.
  5. Limba Ktunaxa . Consultat la 3 aprilie 2008. Arhivat din original pe 21 martie 2008.
  6. Morgan 1991: 517.
  7. Dryer, Matthew S. Relații gramaticale în Ktunaxa (Kutenai) . - Winnipeg: Vocile Țării lui Rupert, 1996. - S. 8. - 43 p. Cu. - ISBN 0921098103 , 9780921098102.
  8. Morgan 1991: 499.
  9. ↑ 1 2 Dryer 1996: 6.
  10. ↑ 1 2 Dryer 1996: 13.
  11. Dryer 1996: 15.
  12. Dryer 1996: 23.
  13. Morgan 1991: 397.