Cântece ale slavilor occidentali

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită la 8 februarie 2021; verificările necesită 3 modificări .
Cântece ale slavilor occidentali
Gen poem
Autor Alexandru Sergheevici Pușkin
Limba originală Rusă
data scrierii 1833
Logo Wikisource Textul lucrării în Wikisource

„Cântece ale slavilor occidentali”  - un ciclu de 16 poezii de Alexandru Pușkin . 11 dintre ele sunt adaptări ale textului în proză al cântecelor din Guzla de Prosper Mérimée sau Colecția de cântece ilirice înregistrate în Dalmația, Bosnia, Croația și Herțegovina . Pe lângă cele 16 cântece tipărite, în schițele lui Pușkin s-au păstrat încă două: „Despre soția lui Assan Agha” („Ce este albirea pe muntele verde?”) și „Georgy Petrovici s-a supărat”. „ Povestea pescarului și a peștelui ”, așa cum se poate vedea din nota din autograf, a fost inițial parte a ciclului.

Traduceri ale cântecelor lui Merimee

Alte 5 traduceri

Cântecul „Despre soția lui Assan Aga” este preluat din cartea lui Alberto Fortis , care a fost tradusă de Nodje , apoi Merime, iar Vuk Karadzic a inclus-o în prima sa colecție de cântece populare sârbești (1814). Înainte de Pușkin, cântecul a fost tradus în rusă de Goethe (1777), Vostokov („ Flori de Nord ” ​​pentru 1827). Pușkin a tradus din textul lui Karadzic, dar folosind traducerile lui Merimee și Vostokov.

Primele 15 cântece au fost publicate pentru prima dată de Pușkin în revista Library for Reading, 1835, vol. IX, martie, ed. eu, p. 5-32; a șaisprezecea poezie „Cal” a fost publicată pentru prima dată în același loc, 1835, februarie, vol. VIII (cartea 14), div. I, p. 158. Toate cele 16 poezii cu prefață și note au fost incluse în Poeziile lui A. Pușkin, partea a patra, 1835, pp. 105-189.

Vezi și