Psalmul 111

Psalmul o sută unsprezece este un psalm  alfabetic” moralizator , al 111-lea psalm din cartea Psalmilor (în numerotarea masoretică  - al 112-lea). Este unul dintre cei 7 psalmi alcătuiți sub forma unui acrostic : 24 , 33 , 36 , 110 , 111, 118 , 144 . [unu]

Text

Psalmul în limba ebraică este alcătuit sub formă de acrostic după numărul și ordinea literelor alfabetului ebraic, reprezentând unul dintre tipurile de construcție artistică a vorbirii, care facilitează memorarea acestuia [2] și îl protejează de inserțiile străine. sau ștergeri. Acrosticul este vizibil doar într-un psalm în ebraică, iar într-un singur vers - 2 litere ale alfabetului ebraic în succesiune (în ultimele două versete - câte 3 litere fiecare), [3] adică, în tradiția iudaică, textul este rupt diferit, spre deosebire de tradiția creștină. În tradiția evreiască, psalmul constă din 23 de versete - o inscripție - o chemare către comunitate de a lăuda pe Dumnezeu și 22 de versete în conformitate cu numărul și ordinea literelor alfabetului ebraic, în principal 3 cuvinte pe vers:

text grecesc Text slavon bisericesc text ebraic
αλληλουια ( aleluia ) aleluia הללו יה ‏‎ (lăudați pe Domnul)
μακάριος ἀνὴρ ὁ φοβούμενος τὸν κύριον binecuvântat [4] soț cu frică de Domnul Aleph ‏ אשרי איש ירא את יהוה
ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ θελήσει σφόδρα în poruncile Lui se va ridica răul Beit ‏ במצותיו חפץ מאד
δυνατὸν ἐν τῇ γῇ ἔσται τὸ σπέρμα αὐτοῦ sămânța lui va fi puternică pe pământ Gimel _ _
γενεὰ εὐθείων εὐλογηθήσεται cel potrivit va fi binecuvântat Dalet ‏ דור ישרים יברך
δόξα καὶ πλοῦτος ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ glorie și bogăție în casa lui Hei ‏ הון ועשר בביתו
καὶ ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος iar adevărul Lui rămâne în veacurile veacurilor Vav ‏ וצדקתו עמדת לעד
ἐξανέτειλεν ἐν σκότει φῶς τοῖς εὐθέσιν ascensiunea în lumina întunecată spre dreapta Zayn ‏ זרח בחשך אור לישרים
ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων καὶ δίκαιος milostiv și generos [5] și drept Het ‏ חנון ורחום וצדיק
χρηστὸς ἀνὴρ ὁ οἰκτίρων καὶ κιχρῶν soțul bun este generos și dăruitor Tet ‏ טוב איש חונן ומלוה
οἰκονομήσει τοὺς λόγους αὐτοῦ ἐν κρίσει aranjează-i cuvintele în judecată Jude ‏ יכלכל דבריו במשפט
ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα οὐ σαλευθήσεται parca nu s-ar misca Kaph ‏ כי לעולם לא ימוט
εἰς μνημόσυνον αἰώνιον ἔσται δίκαιος în amintirea veşnică va fi un om drept Lamed ‏ לזכר עולם יהיה צדיק
ἀπὸ ἀκοῆς πονηρᾶς οὐ φοβηθήσεται nu se teme de rău la audiere Meme ‏ משמועה רעה לא יירא
ἑτοίμη ἡ καρδία αὐτοῦ ἐλπίζειν ἐπὶ κύριον inima lui este gata să se încreadă în Domnul Călugăriță ‏ נכון לבו בטח ביהוה
ἐστήρικται ἡ καρδία αὐτοῦ οὐ μὴ φοβηθῇ Fii puternic, inima lui nu se va teme Samekh ‏ סמוך לבו לא יירא
ἕως οὗ ἐπίδῃ ἐπὶ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ până când te uiți la dușmanii tăi Ain ‏ עד אשר יראה בצריו
ἐσκόρπισεν ἔδωκεν τοῖς πένησιν risipi da la nenorocit Pe ‏ פזר נתן לאביונים
ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος adevărul lui dăinuie pentru totdeauna Tzadi ‏ צדקתו עמדת לעד
τὸ κέρας αὐτοῦ ὑψωθήσεται ἐν δόξῃ cornul lui se va urca în slavă Kuf ‏ קרנו תרום בכבוד
ἁμαρτωλὸς ὄψσεται καὶ ὀργισθήσεται păcătosul va vedea și se va mânia Reish ‏ רשע יראה וכעס
τοὺς ὀδόντας αὐτοῦ βρύξει καὶ τακήσεται scrâșnește din dinți și se topește Shin _ _
ἐπιθυμία ἁμαρτωλῶν ἀπολεῖται dorinţa păcătosului de a pieri Tau ‏ תאות רשעים תאבד

Cuprins

În Vulgata , psalmul poartă inscripția „Aleluia întoarcerii lui Hagai și Zaharia, un psalm”. [6] Fericit va fi cel care păzește poruncile lui Dumnezeu . Dumnezeu îl va ajuta, pentru că își va aduce aminte de cei cinstiți și credincioși în porunci. Cel care nu împlinește poruncile lui Dumnezeu va vedea prosperitatea celor cinstiți și va invidia. Psalmul vorbește probabil despre Neemia .

Psalmii 110 și 111 sunt uniți printr-o temă comună și sunt scrise de același autor. [7] Psalmul 111 începe cu o referire la frica de Domnul („Temându-se de Domnul”), cuvintele care încheie psalmul anterior 110 („Frica de Domnul”) ca o continuare a temei generale.

Note

  1. Acrostice . Enciclopedia evreiască a lui Brockhaus și Efron
  2. Biblia explicativă, sau Comentarii la toate cărțile Sfintelor Scripturi ale Vechiului și Noului Testament: în 7 volume / ed. A. P. Lopukhin . - Ed. al 4-lea. - M .: Dar , 2009. / T. 3 .: Cărți istorice. Cărți de predare. — 960 p. / Psaltirea. 190-536 p. ISBN 978-5-485-00272-5 interpretarea Psalmului 24 „Fiecare verset al acestui Psalm începe cu o literă din alfabetul ebraic, motiv pentru care este numit alfabetic . Acest mod de a scrie era destul de comun nu numai în rândul evreilor, ci și în rândul popoarelor răsăritene în general, reprezentând unul dintre tipurile de construcție artistică a vorbirii, ceea ce facilitează memorarea acestuia.
  3. Psaltirea explicativă a lui Euthymius Zigaben (filozof și călugăr grec) explicat după interpretări patristice (tradusă din greacă), Ed. al 3-lea. - Kiev: tip. Lavra Kiev-Pechersk, 1907. - 1162 p. „John Litin în Psaltirea sa spune că, deoarece psalmul adevărat conține doar zece versete, prin urmare, în fiecare dintre primele 8 versete, sunt plasate două litere ale alfabetului ebraic, iar în ultimele două - trei litere ale aceluiași alfabet și astfel, 10 versete conțin 22 de litere din alfabetul ebraic”
  4. Ps.  1:1
  5. Ref.  34:6
  6. Episcopul Pallady (Pyankov)
  7. Biblia explicativă, sau Comentarii la toate cărțile Sfintelor Scripturi ale Vechiului și Noului Testament: în 7 volume / ed. A. P. Lopukhin . - Ed. al 4-lea. - M .: Dar , 2009. / T. 3 .: Cărți istorice. Cărți de predare. — 960 p. / Psaltirea. 190-536 p. ISBN 978-5-485-00272-5 „Ultimul verset al Psalmului 110 reprezintă o temă detaliată în următorul Psalm 111, care indică legătura strânsă a acestor psalmi între ei, originea lor de la același autor și în același timp. "