Psalmul 144

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 16 mai 2022; verificările necesită 2 modificări .

Psalmul o sută patruzeci și patru este un psalm  alfabetic” recunoscător și elogios , al 144-lea psalm din cartea Psalmilor (în numerotarea masoretică - al 145-lea), primul psalm din săptămâna psalmilor care slăvește pe Dumnezeu: Ps. 144 , Ps. 145 , Ps. 146 , Ps. 147 , Ps. 148 , Ps. 149 , Ps. 150 . Psalmul începe și se termină cu „ lauda ”, la fel ca grupul de șapte psalmi care îl urmează. Psalmul 144 - lauda lui Dumnezeu si intregului grup de psalmi 144-150       - doxologia finală a întregii cărți a Psalmilor. Este unul dintre cei 8 psalmi compuși sub formă de acrostic : 9 , 24 , 33 , 36 , 110 , 111 , 118 , 144 [1] .

În iudaism , rugăciunea Ashre ( pl. [2] evr . אשרי ‏‎, ashre - „fericit” [3] ). Ele sunt numite după cuvântul ashre repetat de trei ori în două versete introductive. Referitor la citirea acestui psalm, Talmudul babilonian spune „ Cine îl citește de trei ori pe zi, poate fi sigur că va primi o moștenire în viața viitoare ” (Talmudul Babilonian, Berakhot 4 b) [4] .

Text

Psalmul începe și se termină cu cuvântul „laudă”. Psalmul în ebraică este compus sub formă de acrostic după numărul și ordinea literelor alfabetului ebraic, reprezentând unul dintre tipurile de construcție artistică a vorbirii, care facilitează memorarea acestuia [5] și protejează împotriva inserțiilor străine sau stergeri. Textul masoretic modern omite versetul 14 pentru litera călugăriță (deci psalmul, ca 24, 33 și 36, este „alfabet incomplet”). Acest verset este prezent în limba greacă și în sulurile Qumran, adică omisiunea lui în versiunea ebraică modernă este cel mai probabil o eroare târzie a scribalului [6] .

text grecesc Text slavon bisericesc text ebraic
αινεσις τω δαυιδ [7] lauda lui David ‏ תהלה לדוד ‏‎ [ 8]
υψωσω σε ο θεος οου βασιλευς μου και ευλογησω το τα σου εις τον αιωνα καις τον αιωνα του αιωνος [9] Te voi înălța, Dumnezeul meu, împăratului meu și voi binecuvânta numele tău în vecii vecilor Aleph _ _
καθ' εκαστην ημεραν ευλογησω σε και αινεσω το ονομα σου εις τον αιωνα και εις τον αιωνα [ακαινο] ειας Te voi binecuvânta în fiecare zi și te voi lăuda numele în vecii vecilor Beit בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד
[ 13 ] pe marele Domn și a lăudat răul și măreția lui nu are sfârșit Gimel _ _
δυναμιν σου απαγγελουσιν [15] generație și generație vor lăuda faptele tale și vor vesti puterea ta Dalet _ _
την μεγαλοπρεπειαν της δοξης της αγιωσυνης σου λαλησουσιν και τα θαυμασια σου διηγησο1α ] măreția slavei sfințeniei tale va fi rostită și minunile tale vor fi săvârșite Hei _ _
[ 18 ] iar puterea groaznicilor tăi spun ei și măreția ta va conduce Vav ‏ ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה ‏‎ [ 19]
μνημην του πληθους της χρηστοτητος σου εξερευξονται και τη δικαιοσυνη σου αγαλνια0α0 aducerea aminte de mulțimea bunătății tale va exploda și se va bucura de dreptatea ta Zayn _ _
[ 21 ] darnic și milostiv Domnul este îndelung răbdător și milostiv Het ‏ חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד ‏‎ [ 22]
[ 23 ] Domnul este bun în toate privințele și bunătățile Lui în toate faptele Lui Tet ‏ טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו ‏‎ [ 23]
εξομολογησασθωσαν σοι κυριε παντα τα εργα σου και οι οσιοι σου ευλογησατωσαν σε [24] Domnul să vă mărturisească toate faptele și sfinții voștri, să vă binecuvânteze Yod _ _
[ 25 ] slava împărăției tale va fi rostită și puterea ta va fi rostită Kaph ‏ כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו
του γνωρισαι τοις υιοις των ανθρωπων την δυναστειαν σου την της μεγαλοπειας της βασιλειας σου [26] spune fiilor oamenilor puterea ta și slava măreției împărăției tale lamed _ _
[ 28 ] împărăția ta, împărăția tuturor veacurilor și stăpânirea ta în orice fel și generație meme _ _
[ 30 ] Domnul este credincios în toate cuvintele Sale și evlavios în toate faptele Lui Călugăriţă
καταπιπτοντας και ανορθοι παντας τους κατεραγμενους Domnul îi susține pe toți cei care cad și îi ridică pe toți cei doborâți Samekh _ _
[ 33 ] ochii tuturor se încred în tine și le dai de mâncare la timp Ayin ‏ עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו ‏‎ [ 34]
[ 35 ] deschizi mâna și faci orice animal de bunăvoință Pe ‏ פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון ‏‎ [ 36]
[ 37 ] Domnul este drept în toate căile Lui și venerat în toate faptele Lui Tzadi _ _
εγγυς κυριος πασιν τοις επικαλουμενοις αυτον πασι τοις επικαλουμενοι [ς αυτον εν αληθ] Domnul este aproape de toți cei care îl cheamă de toți cei care îl cheamă în adevăr Kuf _ _
[ 3 ] El va face voia celor ce se tem de El, iar eu le voi asculta rugăciunea și îi voi mântui Reish _ _
φυλασσει κυριος παντας τους αγαπωντας αυτον και παντας τους αμαρτωλους εξολεθρευσει [40] Domnul îi păzește pe toți cei care îl iubesc și toți păcătoșii îi vor mistui Shin _ _
αινεσιν κυριου λαλησει το στομα μου και ευλογειτω παρα το το αγιον αυτου εις τον αιωνα εις [42] gura mea va vesti lauda Domnului și orice făptură să binecuvânteze numele Lui sfânt în vecii vecilor Tau _ _

Cuprins

Psalmul 144 este primul din cei 7 psalmi de mulțumire și laudare 144-150, care completează cartea Psalmilor.

Psalmii „alfabetici” moralişti erau memoraţi şi cititi pentru învăţare, dar nu se cântau la liturghie. Acești psalmi reflectă metoda de predare a cărturarilor și fariseilor și nu au spiritul rugăciunii spontane. Ps.  1 [44] este prefața unui grup de psalmi „alfabetici”: Ps.  24 , Ps.  28 , Ps.  33 , Ps.  36 , Ps.  110 , Ps.  111 , Ps.  118 , Ps.  144 [45] .

Interpretare

Profesorul Reuven Kimelman [46] a arătat structura Psalmului 144 de la lauda măreției lui Dumnezeu până la recunoștința pentru binele lui Dumnezeu. Psalmul 144 versetul 21 constă dintr-o introducere, mijloc, încheiere și 4 grupuri de versete:

Grupa 1: versetele 3-6 Grupa 2: versetele 7-9 Grupa 3: versetele 11-13 Grupa 4: versetele 14-20

Al treisprezecelea verset b)

Septuaginta : „ Domnul este credincios în cuvintele Sale și cinstit în toate faptele Sale ”. Manuscrisele Qumran : „ Dumnezeu este credincios în cuvintele Sale și cinstit în toate faptele Sale ”.

Textul grecesc al acestui psalm conține toate cele 22 de versete, deși nu este compus sub forma unui acrostic [47] „ Domnul este credincios în cuvintele Sale și cinstit în toate faptele Sale ” [48] .

În iudaism, acest psalm este compus sub forma unui acrostic de 22 de litere ale alfabetului ebraic, dar nu există nicio literă călugăriță [49] - a 14-a literă, iar această absență este interpretată în Talmud în mod cabalistic [50] .

Manuscrisele Kumran conțin un verset 13 b, nu în textul evreiesc, consemnat puțin diferit decât în ​​textul grec „ Dumnezeu este credincios [51] în declarațiile Sale și cinstit în toate faptele Sale ” ( ֱמָן אֱלוֹהִים " Manuscrisele Qumran folosesc mater lectionis din abundență , deși ebraica biblică scrie rar așa. Cuvântul „ elohim[52] din acest verset al manuscriselor Qumran este scris cu vocale într-un mod în care nu este niciodată înregistrat în Tora modernă .

Textul siriac conține și versetul al 13-lea „ Domnul este credincios în cuvintele Sale și cinstit în toate faptele Sale ” [48] .

Utilizare liturgică

Ortodoxia

În Ortodoxie , înainte de a mânca mâncare, ei spun versetul al 16-lea din acest psalm „ Ochii tuturor își pun încrederea în Tine și le dai de mâncare la timp. Deschizi mâna Ta și faci orice vie de bunăvoință ” ( Ps.  144:15 , 16 ). Creștinii din antichitate, apropiindu-se de masa sacramentală duhovnicească pentru împărtășire , cântau cuvintele acestui psalm. Și acum acest psalm se cântă înainte de a lua mâncare obișnuită.

Ce cerem în această rugăciune de la Dumnezeu? Îi cerem lui Dumnezeu să ne binecuvânteze cu mâncare și băutură pentru sănătate. Ce se înțelege prin „mâna” Domnului? Prin „mâna” Domnului se înțelege aici dăruirea de lucruri bune nouă ( Matei  6:26 ). Care este sensul cuvintelor „făcând bunăvoință oricărui animal”? Aceste cuvinte înseamnă că Domnului îi pasă nu numai de oameni, ci și de animale, păsări, pești și, în general, de toate animalele [53]

- Cartea explicativă de rugăciuni ortodoxe

Iudaism

Versetul Ps.  144:16 „ Îți deschizi mâna și satisfaci toate viețuitoarele după plăcerea ta ” este inclusă în prima binecuvântare a rugăciuniiBirkat Mazon ” din zilele lucrătoare [54] și Shabat [55] a nusakh-ului palestinian .

În iudaism, psalmul este compus sub forma unui acrostic, probabil pentru a facilita memorarea și cântatul lui în ordinea strictă a alfabetului ebraic. Dimineața, nu este obligatoriu, ci de dorit, ca un evreu să cânte un grup de psalmi .  144-150 . Psalmii de dimineață din Talmud se numesc „chalel” [56] ( Ps.  135 este numit „mare chalel”, iar grupul Ps.  112-117 este numit „halel egiptean”). În Talmud se decide să se cânte Ps.  144 de trei ori [57] pe zi, adică ca o rugăciune către Dumnezeu. „ Rabinul Elazar bar-Abina a spus că cel care va pronunța Ps.  144 Învierea în Paradis este garantată de trei ori pe zi ” (Talmud Babilonian, Berakhot 4b). Astăzi Ps.  144 este numit „ashrei” deoarece este precedat de versete din Ps.  83:5 , începând cu cuvântul „fericit” și Ps.  143:15 , începând de asemenea cu „fericit”; apoi cântă Ps.  144 și se încheie cu Ps.  113:26 .

Talmudul [50] întreabă de ce Ps.  144 este atât de important? Și s-a sugerat că, probabil, din cauza construcției sale sub forma unui acrostic, ca în Ps.  118 Cuvântul „fericit” este folosit de 8 ori. Apoi Talmudul sugerează că poate din cauza utilizării în Ps.  144 „îți deschizi mâna” [58] la fel ca în Ps.  135 „dă hrană oricărei făpturi” [59] . Talmudul notează că Ps.  144 le conține pe amândouă deodată (adică este compus sub forma unui acrostic, ca Ps.  118 și conține o mențiune despre faptul că Dumnezeu dă hrană, ca Ps.  135. Mai departe în Talmud se cere (și apoi răspunsul): „ Rabinul Iohanan a spus de ce călugărița este absentă [în Ps.  144 ]? Pentru că se menționează căderea lui Israel, așa cum este scris „a căzut, fecioara lui Israel nu se mai ridică! jos în pământul ei și nu este nimeni care să o crească" " [60] . Apoi în Talmud se propune explicația că se presupune că regele David a aflat că în viitor profetul Amos va scrie un verset care începe cu litera Nun, care era nefavorabil pentru Israel, iar David a scris Psalmul  144 și a exclus al 14-lea verset al literei Nun, iar următoarea litera Sameh i-a luat locul, corectând situația „ Domnul îi sprijină pe toți cei care cad și îi ridică pe toți cei doborâți ” [ 61] .

Al 14-lea verset al acestui psalm este folosit în rugăciunea evreiască „ Amida ” în binecuvântarea 2 din 19 „ Domnul îi sprijină pe toți cei care cad și îi înalță pe toți cei care sunt doborâți ” [61] .

Ps.  144 și următoarele se cântă dimineața. Potrivit Cabalei, în iudaism se acordă o atenție deosebită versetului 16 al acestui psalm, „ o atenție deosebită ar trebui acordată versetului „Tu deschide mâna…”. Atunci când rostim aceste cuvinte, trebuie să ne imaginăm că această rugăciune este pentru ajutor în întreținere atât pentru propriu, cât și pentru întregul popor al lui Israel. Dacă aceste cuvinte au fost citite mecanic, fără concentrare adecvată, ele trebuie repetate” [62] .

Astăzi acest psalm este format din 21 de versuri [63] și se cântă de două ori în timpul liturghiei de dimineață și o dată după-amiaza 7 zile pe săptămână, în total de 21 de ori pe săptămână.

Cântând Ps.  144 de trei ori pe zi este obligatoriu pentru fiecare evreu. Pe langa Ps.  144 de rabini diferiți sugerează adăugarea altor psalmi. Rashi a indicat să cânte 3 psalmi: Ps.  144 , Ps.  148 , Ps.  150 . Saadya Gaon - Psalmul 4: Ps.  134 , Ps.  148 , Ps.  149 , Ps.  150 . Maimonide - 7 Psalmi: Ps.  144 , Ps.  145 , Ps.  146 , Ps.  147 , Ps.  148 , Ps.  149 , Ps.  150 .

Recepție în muzică

Antonín Dvořák a scris „ Cântări biblice ” (1894) cu pian - 10 cântece biblice la texte din „Biblia Králicka”, op. 99. 1894.

Note

  1. s:EEBE/Acrostics . Enciclopedia evreiască a lui Brockhaus și Efron
  2. Dicționar arhivat pe 11 octombrie 2021 la Wayback Machine ashre - plural
  3. „Ferice ( așre ) este omul care nu merge la soborul celor răi și nu stă în calea păcătoșilor și nu stă în adunarea stricătorilor” ( Ps.  1:1 )
  4. Ashre Yoshebe betecha // Enciclopedia evreiască a lui Brockhaus și Efron . - Sankt Petersburg. , 1908-1913.
  5. Biblia explicativă, sau Comentarii la toate cărțile Sfintelor Scripturi ale Vechiului și Noului Testament: în 7 volume / ed. A. P. Lopukhin . - Ed. al 4-lea. - M .: Dar , 2009. / T. 3 .: Cărți istorice. Cărți de predare. — 960 p. / Psaltirea. 190-536 p. ISBN 978-5-485-00272-5 interpretarea Psalmului 24 „Fiecare verset al acestui psalm începe cu o literă din alfabetul ebraic, motiv pentru care este numit „ alfabetic ”. Acest mod de a scrie era destul de comun nu numai în rândul evreilor, ci și în rândul popoarelor răsăritene în general, reprezentând unul dintre tipurile de construcție artistică a vorbirii, ceea ce facilitează memorarea acestuia.
  6. Acrostic Arhivat 11 octombrie 2021 la Wayback Machine Totuși, după cum mărturisește experiența studierii imnografiei grecești și slave, un acrostic în texte copiate frecvent nu își poate îndeplini întotdeauna funcțiile protectoare, mai ales dacă prezența sa în text nu este certificată suplimentar în inscripția operei. În timpul corespondenței, ordinea cuvintelor se poate schimba, apar ortografii eronate, ducând la distrugerea parțială sau completă a acrosticului"
  7. Lauda lui David
  8. halel [scris] pentru david
  9. Te voi înălța, Dumnezeul meu, regele meu, și-ți voi binecuvânta numele în vecii vecilor și în vecii vecilor
  10. Te voi înălța pe Dumnezeul meu, regele, și te voi binecuvânta numele în vecii vecilor
  11. Te voi binecuvânta în fiecare zi și te voi lăuda numele în vecii vecilor și în vecii vecilor
  12. în fiecare zi te voi binecuvânta și [cânta] provocare numelui tău în vecii vecilor
  13. Domnul este mare și foarte lăudat și măreția Lui nu are limite
  14. Domnul este mare și [noi cântăm] halel foarte mult și măreția Lui este de nepătruns
  15. 1 A doua generație după generație îți va lăuda faptele și va raporta despre puterea ta
  16. despre splendoarea slavei sfinției tale vor spune și despre minunile tale vor spune
  17. vor spune despre splendoarea slavei sfinției tale și voi începe să reflectez asupra minunilor tale minunate
  18. și vor povesti despre puterea ta groaznică și despre măreția ta
  19. și vor spune despre puterea ta groaznică, iar eu voi vesti despre măreția ta
  20. 1 2 pomenirea multor tale binecuvântări va fi revărsată și dreptatea ta va birui
  21. milostiv și milostiv Domnul este îndelung răbdător și milostiv ( Ex.  34:6 )
  22. milostiv și milostiv Domnul este îndelung răbdător și milostiv
  23. 1 2 Domnul este bun cu toți și milostivirea Lui pentru toate faptele Lui
  24. 1 2 Domnul te va lăuda, toate faptele tale și cele cinstite te vor binecuvânta
  25. 1 2 despre slava împărăției tale vor spune și despre puterea ta ei vor spune
  26. pentru ca fiii oamenilor să știe despre puterea ta și despre slava măreției împărăției tale
  27. pentru ca fiii oamenilor să știe despre puterea lui și despre slava măreției împărăției sale
  28. împărăția ta este împărăția tuturor veacurilor și stăpânirea („despotismul greacă”) este a ta în fiecare generație și generație
  29. împărăția ta este împărăția tuturor veacurilor și stăpânirea ta în fiecare generație și generație
  30. Domnul este credincios în declarațiile Sale și cinstit în toate faptele Sale (textul cirian mai scrie. Manuscrisele Kumran scriu puțin diferit - „ Dumnezeu este adevărat în declarațiile Sale și cinstit în toate faptele lor” unc ֱמָן אֱלוֹהִים ביִבכְּכְּכְּכְּכְּכְ imes
  31. Domnul îi sprijină pe toți cei care cad și îi ridică pe toți cei doborâți
  32. Domnul îi sprijină pe toți cei care cad și îi ridică pe toți cei doborâți (al cincisprezecelea verset al acestui psalm este folosit în rugăciunea evreiască Amida în a doua binecuvântare a lui nouăsprezece)
  33. ochii tuturor au încredere în tine și le dai mâncare la timp
  34. ochii tuturor se încred în tine și le oferi la timp mâncarea lor
  35. deschizi mâna și umpli tot ce trăiește cu bine
  36. deschizi mâna și sături toate dorințele vii
  37. 1 2 Domnul este drept în toate căile Lui și cinstit în toate faptele Lui
  38. 1 2 Domnul se va apropia de toți cei care îl cheamă de toți cei care îl vor chema cu credincioșie
  39. 1 2 dorința celor ce se tem de El le va împlini și va asculta rugăciunea și îi va mântui
  40. Domnul îi va mântui pe toți cei care îl iubesc și îi va nimici pe toți păcătoșii
  41. Domnul îi va mântui pe toți cei care îl iubesc și îi va nimici pe toți ticăloșii
  42. gura mea va lauda pe Domnul și [atunci] orice făptură va binecuvânta numele Lui sfânt în vecii vecilor și în vecii vecilor
  43. hale al Domnului gura mea va vorbi și [atunci] orice făptură va binecuvânta numele Lui sfânt în vecii vecilor
  44. Ps.  1 și Ps.  2 sunt un singur psalm, care încep cu cuvântul „fericit” (psalmul 1) și se termină cu cuvântul „fericit” (psalmul 2)
  45. Jewish Encyclopedia: Psalms: Didactic Psalms . Preluat la 5 decembrie 2021. Arhivat din original pe 7 decembrie 2021.
  46. Ashrei . Consultat la 6 noiembrie 2019. Arhivat din original la 6 noiembrie 2019.
  47. care nu slăbește cu nimic din valoarea textului grecesc
  48. 1 2 Ps.  144:13
  49. deci acest psalm conține doar 21 de versete în Thilim ebraic
  50. 1 2 Talmudul babilonian, Berakhot 4 b
  51. Textele grecești și siriace folosesc cuvântul „Domn”
  52. ‏ אלוהים ‏‎, elohim - „zeu”
  53. Rugăciunea înainte de a mânca Arhivat 7 august 2020 la Wayback Machine . Carte explicativă de rugăciuni ortodoxe
  54. Birkat Mason al vieții de zi cu zi ( ‏ ברכת מזון לחול ‏‎) - textul genizahului din Cairo, pergamentele sunt stocate la Universitatea din Cambridge . Preluat la 3 decembrie 2021. Arhivat din original pe 7 octombrie 2021.
  55. Birkat-Mazon Saturday ( ‏ ברכה לשבת ‏‎) - textul genizahului din Cairo, pergamentele sunt stocate la Universitatea din Cambridge . Preluat la 3 decembrie 2021. Arhivat din original la 25 octombrie 2021.
  56. Talmudul Babilonian, Shabat 118b
  57. Ps.  54:18 „Seara și dimineața și la amiază voi cerși și voi striga și El îmi va auzi glasul”
  58. Ps.  144:16
  59. Ps.  135:25
  60. Amos.  5:2 Acest verset nefavorabil (conform Talmudului) începe în ebraică cu litera călugăriță, la fel ca și versetul lipsă din Ps.  144
  61. 1 2 Ps.  144:14
  62. Kitzur shulchan aruch 16
  63. în iudaism

Link -uri