Nord-Vestul Marii | |
---|---|
nume de sine | yötnümӓl-kӓsvel mare yӹlmӹ |
Țări | Rusia |
Regiuni |
Regiunea Kirov , Regiunea Nijni Novgorod , Mari El |
Numărul total de difuzoare | O.K. 7000 (2010) |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
ramura finno-ugrică limbi finno-permiane limba mari Limba Mari de Munte | |
Scris | chirilic ( scriere mari ) |
Glottolog | yara1249 |
Limba Mari de nord-vest ( dialectul de nord-vest (Vetluga) al limbii Mari [1] ; North-West Mar. yötnӫmӓl-kӓsvel mare yӹlmӹ ) este limba din nord- vestul Mari , o limbă scrisă bazată pe dialectul de nord-vest al limbii Mari . Distribuit în districtele Yaransky , Tuzhinsky , Kiknursky , Sanchursky din regiunea Kirov , Tonshaevsky , Sharangsky și Tonkinsky din regiunea Nijni Novgorod , dialectul Yaran este comun și în nordul regiunilor Kilemarsky și Medvedevsky din Republica Mari El . În niciuna dintre entitățile constitutive ale Federației Ruse nu are statutul de limbă oficială. Împreună cu limba mari de munte ocupă regiunile vestice de răspândire a limbilor mari.
Limba mari de nord-vest are unele trăsături atât ale limbilor mari de munte, cât și de luncă-est. Trăsături comune cu limba Lunca-Est Mari: zgomot, armonie labială, coincidența multor forme morfologice a unui număr semnificativ de cuvinte. Cu Muntele Mari - prezența fonemelor ӓ, ӹ, armonie palatinală, unele momente în morfologie, stres [2] . Mari de nord-vest au anumite dificultăți în a înțelege vorbitorii celorlalte două limbi mari. Până de curând, aceste dificultăți erau agravate de faptul că, în ciuda asemănării mai mari și a relației genetice a dialectului de nord-vest cu dialectul de munte, vorbitorii dialectului de nord-vest erau predați limba literară de luncă-est [3] .
Numărul transportatorilor este de aproximativ 7.000 de persoane. O cifră exactă nu poate fi dată din cauza faptului că, în timpul recensământului populației din toată Rusia, limba nord-vest a fost luată în considerare ca parte a limbii Meadow Mari sau pur și simplu Mari. Numărul aproximativ de vorbitori este derivat din numărul total de Maris de nord-vest de 15.000 de persoane. (conform recensământului din 2010 ) [4] și procentul de cunoaștere a limbii mari printre aceștia - 58,5% în 2002 [5] .
Primele încercări de a crea texte literare pentru marii care locuiesc în Povetluzhye Mijlociu au fost făcute încă din secolul al XVIII-lea . Activitățile seminarului teologic din Nijni Novgorod , fondat în 1721, sunt legate de această lucrare . Potrivit lui N. I. Isanbaev, dicționarul în 5 limbi din Damasc, publicat la acea vreme, a fost compilat „în principal pe materialul dialectelor muntoase și nord-vestice ale limbii Mari”. Cu toate acestea, nu a existat nicio analiză a tuturor dialectelor și selectarea unui dialect separat de nord-vest printre ele la acel moment.
Cunoscutul savant finno-ugric Mihkel Veske a fost primul care a comparat vorbirea Mari în diferite regiuni ale reședinței lor. În timpul expediției sale în Yaran Mari din 1888, el a evidențiat limba lor ca un dialect separat ca parte a dialectului de munte (vestic), spre deosebire de pajiște (est).
Primul care a propus separarea limbii din nord-vestul Mari într-un dialect separat, diferit atât de limba de munte, cât și de limba Mari de luncă, a fost V. A. Mukhin . În urma rezultatelor unei expediții lingvistice din 1934, el a admis posibilitatea de a-l considera un dialect separat Sanchur-Yaran (Northern Mountain Mari).
Poziția dialectului de nord-vest ca un al patrulea dialect separat al limbii Mari a fost în cele din urmă fundamentată pe materialele expediției dialectologice a MarNIYALI în 1958 de L. P. Gruzov și I. S. Galkin [6] .
La 9 aprilie 2019, A. V. Solomin a înregistrat o cerere (în colaborare cu un angajat al MarNIYALI A. V. Chemyshev ) pentru a atribui standardul ISO 639-3 limbajului de cod jmy al Organizației Internaționale pentru Standardizare . Cu toate acestea, la 23 ianuarie 2020, atribuirea codului a fost considerată nepotrivită [7] .
Limba nord-vestică se remarcă prin cel mai mare număr de vocale în limba Mari, sunt 12 dintre ele [8] : rândul din față - și, e, ӧ, ӓ, ӱ, ӫ, ӹ , rândul din spate - a, o , u, ө, s . Consonantismul este reprezentat de consoane bilabiale - p, v, m , front-lingual - l, p, d, s, t, c, n, s, w, w , middle-lingual - n, l, d, t , posterior lingual - k, ҥ, g . În împrumuturile târzii rusești există - f, x, b, h [9] .
În dialectele limbii mari de nord-vest se observă atât armonia vocală palatal-velară, cât și labiala . Accentul verbal cade în principal pe penultima silabă, ca în limba muntelui mari.
Substantivul în limba mari de nord-vest, precum și în limba mari literară, se caracterizează prin următoarele trăsături: are forma unui număr, se modifică în cazuri, poate fi format din sufixe posesive, definite prin adjective, participii, demonstrativ. iar pronumele atributive, precum și numeralele, în anumite condiții, apare în combinație cu postpozițiile, pot îndeplini funcția oricărui membru al propoziției.
Nume adjectivDupă semnificația lor și caracteristicile gramaticale, adjectivele sunt împărțite în calitative și relative. Nu există adjective posesive. Pentru a exprima apartenența unui obiect, fapt, fenomen la o persoană sau alt obiect neînsuflețit, substantivele sunt folosite fie sub forma unui nominativ, fie sub formă de genitiv. De exemplu: shur solzi „corn de vacă”; pi bate „coada câinelui”, ӓtӓmӹn pӧrtshӧ „casa tatălui”.
CifreleBrief cantitativ | Cantitativ complet | Ordinal | |
---|---|---|---|
unu | ik | ikt, ikt | pre, primul |
2 | bucătar | koktyt | greutate, greutate, tori |
3 | kom | komot | komsho |
patru | nul | nu mai departe | nӹlӹmshӹ |
5 | vӹts | vuzat | vӹzӹmshӹ |
6 | kut | kudyt | kudymsho |
7 | shum | shӹmat | shumsha |
opt | kӓntғҥӹsh | kӓntҥҥӹshӹ | kӓntӓҥӹmshӹ, kӓntғҥӹshӹmshӹ |
9 | intiҥӹsh | intiҥӹshӹ | intiҥӹmshӹ, intiҥӹshӹmshӹ |
zece | lu | — | lumsho |
unsprezece | latik | latiqtӹ, latiqtӹt | ? |
12 | latkok | latkoktyt | latkoktymsho, latkoktymsho |
13 | latkom | latkömöt | latkomsho |
paisprezece | latnul | latnӹlӹt | latnӹlӹmshӹ |
cincisprezece | letonă | latvӹzӹt, Lutsk | letonă |
16 | latkut | latkudyt | latkudumsho |
17 | letonă | latshӹmӹt | latshӹmshӹ |
optsprezece | latkғntғҥӹsh | latkӓntӓҥӹshӹ | latkӓntӓҥӹmshӹ, latkӓntӓҥӹshӹmshӹ |
19 | latintiҥӹш | latintiҥӹшӹ | latintiҥӹmshӹ, latintiҥӹshӹmshӹ |
douăzeci | colo | ? | ? |
21 | colo ik | kolo ikt | ? |
treizeci | komlo | ? | ? |
40 | nӹldӹ | ? | ? |
cincizeci | vӹtlӹ | ? | ? |
60 | cutlo | ? | ? |
70 | shamlu | ? | ? |
80 | kғntғҥӹshlu | ? | ? |
90 | intiҥӹshlu | ? | ? |
100 | taci | ? | ? |
Există 11 cazuri în limba mari de nord-vest. Acesta este cel mai mare număr dintre toate cele patru limbi mari (lunca și estul 9, muntele 10). Limba are un caz cauzal (cauzativ), care este absent în alte limbi mari, care se formează folosind sufixele -lanen, -lenen , de exemplu: oksalanen - „de dragul banilor”; kintӹlӓnen - „de dragul pâinii”, iar cazul deprivativ -de, -te , de exemplu: imnide - „fără cal” [10] .
Lexiconul limbii mari de nord-vest include cuvinte de origine finno-ugrică ( uralică ), care denotă concepte legate de activitățile fizice, fiziologice și mentale de zi cu zi ale unei persoane, cu obținerea unui mijloc de existență (ӹlӓsh " a trăi" , yal " picior "). . Vocabularul include o serie de cuvinte care sunt absente în alte dialecte mari. Conform calculului făcut de I. Egorov, în dialectul Tonshaevsky al dialectului de nord-vest există 29,2% din cuvintele comune cu dialectul de munte, 21,3% cu luncă-estică și 27,7% din cuvintele folosite numai în acest dialect [ 11] , de exemplu , qiqi ( meadow mar. syl, yӧr , munte mar. pay ) „carne”, nӧrғ ( meadow mar. ӱmbal , munte mar. patyl ) „cremă”, karak ( meadow mar. kande , munte mar. simsӹ ) „albastru”, etc.
CuloriRusă | Gornomariyskiy | Nord-Vestul Marii | Lunca de Est Mari | Exemplu |
---|---|---|---|---|
roșu | Yakshar | Yakshar | Yoshkar | |
Galben | Sarah | Pӓtӓ | Sarah | |
Verde | Yzhar | Ozhar | Uzhar | |
Albastru | Sims | Karak | Cande | |
alb | Osh | Osho | Osho | |
Gri | Ludy | Ludo | Ludo | |
Negrul | Shim | Shim | Shem | |
Maro | karan | Karen | Karen |
Alfabetul Mari de Nord-Vest
Limba are statut de limbă scrisă odată cu publicarea în 1995 a primei cărți experimentale – „Mare Primer”. A folosit alfabetul chirilic cu includerea tuturor literelor atât din limbile Meadow-Eastern Mari, cât și din Mountain Mari, în conformitate cu prezența fonemelor în ambele limbi. Pentru două vocale absente în alte norme literare mari s-au folosit literele ẙ, ӱ̊. Utilizarea acestor litere a cauzat un anumit inconvenient - niciuna dintre ele nu a fost inclusă în Unicode : prima (ẙ) este folosită numai în două limbi Pamir ( Rushan și Shugnan ), iar a doua (ӱ̊) este în general unică, creată de autorii cărții. În prezent, în publicațiile în limba rusă, unde există expresii în limba mari de nord-vest, precum și pe panouri și semne din regiunile Kirov și Nijni Novgorod, se folosește alfabetul cu litere suplimentare ө, ӫ [13] . Aceste caractere sunt incluse în sistemul Unicode și sunt folosite în scrierile mai multor limbi ale Federației Ruse.
A a | Ӓ ӓ | B b | in in | G g | D d | A ei | A ei |
F | W h | Si si | th | K la | Ll | Mm | N n |
ҥ | Oh oh | Ӧ ӧ | Ө ө | Ӫ ӫ | P p | R p | C cu |
T t | tu u | Ӱ ӱ | f f | x x | C c | h h | W w |
tu u | b | s s | Ӹ ӹ | b | uh uh | yu yu | eu sunt |
Din 2022, un ziar informativ lunar „Irkӓs” (Utrom i vesche) a fost publicat în Yaransk cu materiale în limbile rusă și nord-vestul mari.
limbi finno-ugrice | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
| |||||||||||||||||
Note † - limbi moarte 1 se referă eventual la baltico-finlandez 2 se referă probabil la mordovian |
Mari | |
---|---|
cultură |
|
Grupuri etnografice | |
Relocarea Mari | |
limba mari |
|
Atitudine față de religie | |
Diverse |
|