Nausicaa din Valea Vantului | |||
---|---|---|---|
風の谷のナウシカ (Kaze no tani no Nausika) Nausika din Valea Vânturilor (neof. rusă) | |||
Gen/subiect | aventură , dramă , post-apocaliptic | ||
Manga | |||
Autor | Hayao Miyazaki | ||
Editor | Tokuma Shoten | ||
| |||
Publicat în | animaţie | ||
Publicare | februarie 1982 - martie 1994 | ||
Tomov | 7 | ||
Film animat | |||
Producător | Hayao Miyazaki | ||
Scenarist | Hayao Miyazaki | ||
Producător | Isao Takahata | ||
Compozitor | Jo Hisaishi | ||
Studio | topcraft | ||
Licențiat | RUSCICO | ||
Premieră | 11 martie 1984 | ||
Durată | 116 min. |
Nausikaya din Valea Vântului (風の 谷のナウシカ, Kaze no tani no Nausika ) este o manga scrisă și ilustrată de scriitorul, artistul și regizorul de film japonez Hayao Miyazaki . În Japonia, manga a fost publicată între 1982 și 1994 și publicată în revista Animage de Tokuma Shoten.. Traducerea în limba engleză a fost oferită de Viz Media . Complotul o urmărește pe Nausicaa, prințesa unui mic regat într-o lume post-apocaliptică, care se implică într-un război între alte state, în timp ce o catastrofă ecologică amenință omenirea . După ce a plecat într-o călătorie, ea încearcă să obțină pacea între popoarele planetei sale, precum și coexistența pașnică a umanității și a mediului.
În 1984, bazat pe manga , un film animat de lungă durată cu același nume a fost filmat la studioul Top Craft . Miyazaki a regizat și el; Nausicaa of the Valley of the Wind este primul său film de animație care va fi realizat cu line-up-ul care ar sta la baza Studio Ghibli . Partitura filmului a fost compusă de Jo Hisaishi . Personajele sunt exprimate de Sumi Shimamoto, Goro Naya, Yoji Matsuda, Yoshiko Sakakibara și Iemasa Kayumi [1] [2] . Filmul a fost lansat pe 11 martie 1984. Filmat înainte de înființarea Studioului Ghibli, este considerat a fi una dintre primele lucrări ale studioului, fiind inclus în compilațiile DVD și Blu-ray ale lucrării studioului încă de la lansarea sa [3] . Potrivit unui sondaj realizat de Ministerul Culturii din Japonia în 2007 , acest anime se află pe locul al doilea în rândul anime-urilor din toate timpurile.
Acțiunea lucrării începe la o mie de ani după „șapte zile de foc” - un război global care a distrus civilizația industrială . Deși omenirea a supraviețuit, apa și învelișurile de pământ ale Pământului au fost serios contaminate. Cea mai mare parte a terenului era acoperită cu o pădure imensă, în care ciupercile cresc de mărimea copacilor care împrăștie spori otrăvitori . Pădurea este locuită de insecte - mutanți , printre care se numără uriași Ohmi (Omu) [4] . Omenirea trăiește în mici așezări-state situate în mijlocul Pădurii și organizează periodic războaie pentru resursele rămase. Chiar la hotarul Pădurii se află Valea Vânturilor. Oamenii Văii se închină vântului: îi protejează de sporii otrăvitori, pune în mișcare paletele nenumăratelor mori , ajută la extragerea energiei și a apei curate din adâncurile pământului. Ei trăiesc în armonie cu natura și nu participă la conflictele altor țări.
Nausikaya ( jap. ナウシカ Nausika ) - personajul principal, prințesa Văii Vânturilor; în manga, el are darul de a înțelege despre ce vorbesc insectele; fata foarte amabila, simpatica si altruista. În valea ei natală, este respectată pentru capacitatea ei de a lua decizii neașteptate și pentru dorința de a ajuta pe oricine are nevoie de ajutor. Ea a fost singura care a reușit să dezlege misterul Pădurii și a povestit și altora despre el. Ea devine, de asemenea, Îmbrăcată în albastru, împlinind o profeție străveche; soarta celui în haine albastre este să salveze oamenii de la moarte și să le arate drumul către tărâmurile verzi.
Exprimat de : Sumi ShimamotoYupa Mirald ( Jap. ユパ・ミラルダ Yupa Miraruda ) - profesor Nausikai, înțelept și călător; cunoscut și ca cel mai bun spadasin din toate statele din jur. Și-a dedicat întreaga viață dezvăluirii misterului Pădurii. În manga, Yupa moare în mâinile oamenilor Dorok, acoperind-o pe Prințesa Kushana (Xiana) cu el.
Seiyu : Goro NayaPrințul Jil (ジ ル Jiru ) este tatăl lui Nausicaa și conducătorul Văii Vânturilor. În trecut, el a fost un conducător înțelept și un războinic curajos, dar otrăvirea cu spori de ciuperci îl ținuse de mult timp la pat. Ucis de tolmecieni (în versiunea anime). În manga, a murit de moarte naturală.
Exprimat de : Mahito TsujimuraAsber ( jap. アスベル Asuberu ) - prinț al Phiziților (Orașele Pajitei), un tânăr nobil, fratele lui Lastel; a distrus aproape întreaga flotă a Prințesei Xiana (Kushana), dar ulterior luptătorul său a fost doborât.
Exprimat de : Yoji MatsudaXyana (ク シャナ Kusyana ) este comandantul corpului militar tolmecian. În anime, el vrea să ardă Pădurea și crede că o persoană ar trebui să fie „stăpân pe tot”. O fată inteligentă, cu sânge rece și deloc crudă. Are un aspect neobișnuit - ambele picioare și un braț, rupte de insecte, sunt înlocuite cu proteze. Fiica împăratului Tolmeciei, a patra în rândul moștenitorilor. Comandant al Armatei a III-a, adorat de soldații ei. În manga, după evenimentele din primul volum, el devine partenerul loial al lui Nausicaa. Nu are nicio deteriorare în manga.
Exprimat de : Yoshiko SakakibaraKurotawa ( Jap. クロトワ Kurotova ) este asociatul apropiat al Xyanei. În manga, el este un infiltrat trimis să o provoace pe Xyana la rebeliune, dar se duce de partea ei. Un pilot de corvetă talentat și un strateg vizionar.
Exprimat de : Kayumi IemasaMito (ミ ト) este șeful gărzii din palatul prințului Jil; O iubește foarte mult pe Nausicaa și încearcă mereu să o protejeze.
Exprimat de : Ichiro NagaiLastel ( japoneză: ラステル Rasuteru ) este prințesa Phiziților (Orașele Pajitei); a fost capturat de tolmecieni, care sperau să afle de la ea secretul controlului pe Titan. A fost grav rănită în timpul prăbușirii aeronavei tolmeciene de la marginea Văii Vânturilor și a murit în brațele lui Nausicaa; înainte de moartea ei, ea a cerut să-l distrugă pe Titan.
Exprimat de : Miina TominagaNausicaa este prințesa Văii Vânturilor, un stat situat la periferia regatului Eftal, care a fost distrus cu 300 de ani înainte de începerea evenimentelor. Șefii statelor periferice sunt acum vasali ai împăratului Tolmekia și sunt obligați să-l ajute în războaie împotriva țărilor învecinate Dorok. Tolmekia are o forță militară mare, iar Dorok au dezvoltat un mucegai modificat genetic pe care îl folosesc pentru a ține la distanță invadatorii. Cu toate acestea, odată aplicată, mucegaiul se mută și se răspândește pe pământ, atrăgând insecte care ucid atât Dorok, cât și Tolmekia (Torumekia). Drept urmare, Pădurea se extinde, distrugând oamenii și făcând cea mai mare parte a pământului nelocuitor.
Omu și alte insecte din pădure se sacrifică pentru a opri răspândirea necontrolată a mucegaiului. Cu toate acestea, Nausicaa este îngrijorat că matrița ar putea fi folosită ca armă. După o drumeție în Pădure, află că de fapt, datorită lui, pământul infectat este curățat. Locuitorii pădurii, care au învățat să trăiască în armonie cu Pădurea, îi arată lui Nausicaa imaginea unui Pământ restaurat. Nausicaa pătrunde pe teritoriul Dorok și îi descoperă pe cei care au controlat răspândirea mucegaiului. Ea găsește un Războinic Divin, datorită căruia evită confruntarea cu armatele lui Dorok și Tolmekia.
Ulterior, Nausicaa ajunge la Shuva, orașul sacru al Dorokilor, unde intră în criptă, o structură monolitică uriașă care a existat încă înainte de „șapte zile de foc”. Acolo află că ultimii oameni de știință ai epocii industriale au prevăzut sfârșitul civilizației lor. Din acest motiv, au creat Pădurea pentru a purifica pământul, au modificat genele umane astfel încât oamenii să poată face față poluării și apoi s-au închis într-o criptă așteptând ziua în care ar putea renaște. Cu toate acestea, manipularea lor constantă a umanității intră în conflict cu credința lui Nausicaa în ordinea naturală. Ea îi ordonă Războinicul Divin să-și distrugă progenitorii pentru a permite omenirii să existe fără tehnologia vechii comunități.
Prințesa Văii Vânturilor din Nausicaa, deplasându-se pe un planor (Miwe), explorează Pădurea, încercând să-i înțeleagă natura. Ea comunică cu creaturile lui, inclusiv cu insectele uriașe Omu.
Într-o zi, spadasinul Yupa, profesorul lui Nausicaa, vizitează Valea. În aceeași noapte, o navă de marfă din regatul Tolmecia se prăbușește în Vale după ce a fost atacată de insecte. Nausicaa încearcă să o salveze pe Prințesa Lastelle rănită, dar aceasta moare după ce i-a cerut lui Nausicaa să distrugă nava care conține embrionul Titan, arma biologică care a provocat „șapte zile de foc”. Nausicaa reușește să obțină unul dintre insectele rămase de la prăbușirea din Vale.
În dimineața următoare, soldații Tolmekieni, conduși de Prințesa Xana și de asistenta ei Kurotova, atacă Valea, îl ucid pe tatăl lui Nausicaa și capturează embrionul. Văzând moartea tatălui său, Nausicaa devine furios și ucide mai mulți războinici tolmeci, dar Jupa intervine în situație. Xyana intenționează să reînvie Titanul și să-l folosească pentru a arde Pădurea, deși bunica lui Nausicaa avertizează asupra posibilelor consecințe catastrofale. Trupele tolmeciene pleacă luând cu ei cinci ostatici și pe Nausicaa. Înainte de a pleca, Jupa descoperă camera secretă a lui Nausicaa, unde înfloresc plante din Pădure. Nausicaä asigură că plantele care au încolțit în sol pur nu sunt otrăvitoare.
Navele lui Xyana sunt atacate de un luptător Fizite, care doboară toate navele, dar este și doborât. Nausicaa, ostaticii și Xyana aterizează pe teritoriul pădurii. Nausicaa pornește să-l găsească pe Asber, un pilot de luptă și fratele lui Lastelle. Amândoi sunt înghițiți de nisipurile mișcătoare și ajung într-o zonă netoxică de sub Pădure. Nausicaä realizează că plantele purifică de fapt solul și apa contaminate.
Nausicaä și Asber se întorc la Fizit pentru a găsi regatul devastat de insecte. În apropiere, locuitorii supraviețuitori ai pământului Phizit, care dezvăluie că au pus insecte în mod deliberat asupra locuitorilor din Tolmecia și vor face același lucru cu Valea pentru a împiedica Titanul să învie. Îl iau ostatic pe Nausicaa și îl uimesc pe Asber. Mai târziu, cu ajutorul mamei lui Asber și Lastelle, Nausicaa reușește să scape. În timp ce se îndreaptă acasă, ea descoperă un grup de fiziți care îl folosesc pe copilul Omu pentru a atrage un roi de insecte furioase în Vale. Războinicii tolmeci încearcă să-i oprească cu tancuri și un titan, dar în zadar.
Nausicaä eliberează puiul, dar hainele ei sunt acoperite de sângele lui Omu. Roiul de insecte se calmează, Omu își folosesc tentaculele aurii pentru a vindeca corpul lui Nausicaa. Se trezește și începe să danseze deasupra tentaculelor de aur, astfel profeția se împlinește. Omu și tolmecii părăsesc Valea, în timp ce Physites rămân în ea și ajută la reconstruirea clădirilor ruinate. Între timp, un nou copac începe să crească sub pământ.
Există anumite diferențe între manga originală și filmul de animație. Intriga filmului este simplificată semnificativ în comparație cu manga și corespunde aproximativ primelor două volume, ale căror capitole erau deja finalizate la momentul filmării [5] . Deci, în intriga manga, apar un număr mai mare de locuri, grupuri sociale și personaje individuale (în special, personajele lui Xyana și Kurotawa [6] sunt mai dezvăluite), iar tema ecologicismului este, de asemenea, mai clar urmărită în manga . Filmul conține opinii utopice [7] și religioase [8] . Manga menționează în mod repetat problemele politice ale Tolmeciei, precum și conflictul dintre Xyana, tatăl și frații ei. Aceste momente au fost recunoscute de creatori ca fiind prea complexe și nu au fost incluse în film. Una dintre cele mai semnificative diferențe este că nu există Dorok [9] în film .
Conform intriga filmului, la începutul poveștii, o navă tolmecă se prăbușește în Vale, al cărei echipaj l-a luat ostatic pe Lastel. În manga, este o navă de refugiați Physite pe care Nausicaä și Mito o descoperă în timp ce zboară deasupra Pădurii [10] .
În manga, navele Tolmec, conduse de Prințesa Xyana, nu atacă Valea, ci aterizează la periferia ei. Nausicaa le cere să părăsească Valea și se angajează într-un duel cu unul dintre soldați, dar Jupa intervine. Xyana își cere scuze și părăsește Valea cu soldații săi. Gil rămâne în viață, dar mai târziu moare de o boală (el este ucis de soldații tolmeci în film). Diferența cheie este că în manga, Valea este un stat vasal al Tolmequiei, în timp ce în film, Tolmequia este descrisă ca un invadator exterior cu scopuri presupuse nobile [10] .
În manga, Nausicaa acceptă să se alăture lui Tolmecia pentru a lupta împreună. După ce Asber le atacă flota, Xyana continuă spre sud; în film, ea părăsește nava cu Nausicaa și Mito pentru a evita explozia. În manga, Nausicaa și Asber sunt capturați de către Dorok care au scăpat din Pădure, iar în film, de către Physites supraviețuitori [10] . Există un moment în complot în care omu, cu ajutorul tentaculelor de aur, ridică Nausicaa deasupra lor. În film, acest eveniment este cel final, dar în manga povestea continuă [10] .
Miyazaki și-a început cariera profesională în animație în 1963 când, după absolvirea universității, și-a luat un loc de muncă ca phaser la Toei Animation . Colegul său, și mai târziu prieten, a fost Isao Takahata, cu care Miyazaki a participat la lucrarea la desenul animat Okami Shonen Ken [11] . Primul lungmetraj regizat de Hayao Miyazaki a fost Castelul Cagliostro, lansat în 1979 . Acest film a câștigat premiul Ofuji Noburo la Premiile Mainichi Film din 1979 [12] [13] [comm. 1] . Succesul filmului a determinat-o pe Animage să-l contacteze pe Miyazaki și să-i ofere un loc de muncă la compania lor. În timpul întâlnirilor de lucru cu editorii, Miyazaki le-a arătat schițele sale, pe care a vrut ulterior să le folosească în crearea de filme animate. Cu toate acestea, toate ideile sale de film au fost respinse [14] și a fost rugat de editori să deseneze manga. Autorul, care visa la o carieră în domeniul benzii desenate [15] [16] , a fost de acord, indicând în prealabil condiția ca manga să nu fie destinată unei adaptări cinematografice ulterioare, iar el însuși să aibă frâu liber în lucrare [ 17] [18] . Astfel a început crearea manga Nausicaä din Valea Vântului [12] [19] . Miyazaki s-a apucat de scris pentru că la acea vreme nu avea un loc de muncă ca animator [20] , dar și pentru că producătorul Toshio Suzuki , care la acea vreme lucra ca editor pentru revista Animage , nu putea finanța filmările de filme de animație. , care nu s-au bazat pe manga [21] . Când Miyazaki și-a prezentat schițele și schițele de bază lui Tokuma Shoten, acestea au fost respinse [22] . Lucrările la primul capitol au început în septembrie 1981, dar au progresat încet, deoarece Miyazaki regiza simultan proiectul comun japonez-italian The Great Detective Holmes [23] . În numărul din decembrie 1981 al revistei Animage, a fost raportat că Miyazaki nu finalizase încă pe deplin prima parte a lucrării, dar lansarea sa va începe în februarie a anului următor. Reclama ilustrată a descris personajul principal și a prezentat ideea principală a lucrării [16] . Manga a fost scrisă peste 12 ani în mod intermitent [24] [comm. 2] ; ultimul capitol a apărut în 1994. Deja după finalizarea publicației, Miyazaki a spus că o lucrare din acest volum ar putea fi creată în medie în 5 ani. El a mai spus că nu plănuiește să facă manga atât de lungă și a construit conceptul intrigii în așa fel încât lucrarea să poată fi finalizată în orice moment [26] [27] .
Miyazaki a desenat manga în format A4, care era mai mare decât alte manga din acea vreme. Nu a folosit cerneală, limitându-se la un creion. Frederick L. Schodt a sugerat că paginile lucrării amintesc mai mult de benzile desenate franceze decât de manga. În plus, nu există elemente „japoneze” pronunțate în lucrare - stilul manga amintește mai mult de Europa medievală [28] .
În procesul de scriere, Miyazaki a luat în considerare mai multe nume pentru personajul principal și a stabilit numele Nausicaa al prințesei grecești din poemul „ Odiseea ”, ghidat de dicționarul de mitologie greacă de Bernard Euslin, tradus de Minoru Kobayashi [29] [com. 3] . La crearea Pădurii, Miyazaki a fost influențat de pădurile insulei Yakushima și golfului Sivash [33] [34] .
După lansarea în februarie 1982, manga a obținut succes. Cititorii au început să se întrebe când va fi filmată manga [35] . Editorul -șef de imagine Hideo Ogata a propus o serie de filme pilot de 5 minute, dar după discuții cu Miyazaki, proiectul a fost anulat [36] . Miyazaki a fost de acord să producă un OVA de 15 minute bazat pe opera sa de artă, dar editorii Animage și șeful Tokuma Shoten, considerând proiectul OVA neprofitabil [37] , a încercat să-l convingă să se apuce de filmările unui lungmetraj [12] [38] . La început, Miyazaki a refuzat, dar ulterior a fost de acord cu condiția să acționeze ca regizor [39] .
În primele etape ale filmărilor, Isao Takahata s-a alăturat proiectului fără tragere de inimă și a devenit producător executiv. Pe atunci, studioul de filmare nu fusese încă ales [40] . Tokuma Shoten nu avea propriul studio, așa că a devenit necesară căutarea unui studio terță parte. Acesta a fost micul studio Top Craft , ales de Miyazaki și Takahata, care credeau că talentul artistic al angajaților va ajuta la transferarea atmosferei sofisticate a manga într-un film de animație [40] [12] . Anterior, acest studio, împreună cu compania americană Rankin-Bass , au realizat mai multe filme de animație, dintre care cele mai cunoscute sunt „ The Hobbit ” și „ The Last Unicorn ” [41] . Filmul a fost sponsorizat de compania de publicitate Hakuhodo, care l-a angajat pe fratele mai mic al lui Miyazaki [42] . Eliberarea și distribuirea urmau să se ocupe de Toei [43] .
Prima schiță a scenariului a fost scrisă la sfârșitul lunii mai 1983. Era o colecție de note care acoperă pe scurt conținutul fiecărei scene. Miyazaki, Takahata și Kazunori Ito, care au ajutat la scrierea scenariului, au stabilit că această schiță avea prea mult material și, dacă va fi acceptată, filmul ar dura aproximativ trei ore. A doua versiune a scenariului, care a stat la baza filmului, a fost scrisă direct de Miyazaki [44] . A avut dificultăți în a scrie scenariul filmului, deoarece doar 16 capitole din manga fuseseră scrise în acel moment [40] . Din acest motiv, a reorientat intriga filmului, alegând ca unul dintre evenimentele principale invazia Văii Vântului de către Tolmecia [40] , fiind nevoit să vină cu un final banal pentru film [41] . În viitor, regizorul a vorbit despre final cu dispreț [45] . Scenariul a durat 3 luni pentru a fi finalizat [21] .
La 31 mai 1983 a început procesul de pre-producție [40] . Miyazaki s-a inspirat din benzile desenate ale prietenului său, artistul francez Jean "Mobius" Giraud și a făcut mai multe referiri la opera sa . [46] [47] Takahata a încredințat creația muzicii filmului compozitorului minimalist Jo Hisaishi . Ulterior, Hisaishi a compus muzică pentru multe alte filme Miyazaki [42] . Personajul principal a fost exprimat de Sumi Shimamoto , al cărei talent a fost remarcat de Miyazaki în timpul filmărilor pentru filmul „ The Castle of Cagliostro ”, unde a dat vocea lui Clarissa [48] .
În august 1983 au început lucrările de animație [21] [40] . Personajele au fost concepute de Kazuo Komatsubara pe baza manga lui Miyazaki [42] . Unul dintre animatorii invitați să lucreze la film a fost Hideaki Anno , care a regizat ulterior seria Evangelion . Anno a fost însărcinat să deseneze atacurile Titanului, care, potrivit lui Toshio Suzuki, au fost „cel mai bun moment din film” [21] [49] . Din cauza intensității muncii, mai mulți oameni de la Animage [50] s-au alăturat proiectului . Filmul a fost realizat folosind 263 de culori și 56.078 de cadre redate [45] [51] . Nausicaa din Valea Vântului, care a durat 9 luni, a fost lansat în martie 1984. Bugetul său era echivalent cu 1 milion de dolari [40] . Filmul combină steampunk și peisaje ale naturii mutante [41] .
Manga a fost tradusă inițial în engleză de Thoren Smith și Danna Lewis. Smith a scris inițial un articol despre Warriors of the Wind (o versiune puternic modificată a filmului original lansat în SUA în anii 80) pentru revista Starlog ., în care a vorbit negativ despre faptul că New World Picturesfăcut cu filmul Miyazaki. Articolul i-a atras atenția însuși Miyazaki, care l-a invitat pe Smith în studioul lui Ghibli pentru o întâlnire. Regizorul a insistat ca Smith's Studio Proteus să scrie o traducere în engleză a manga . Smith a angajat-o pe Dana Lewis să ajute cu munca de traducere. Lewis a fost traducător profesionist și a scris pentru Newsweek , Analog Science Fiction and Fact și Amazing Stories . Tom Orzechowski [52] a fost angajat de Smith pentru a scrie versurile și a retușa .
Studio Proteus s-a ocupat de traducerea, scrierea și retușarea imaginii; Ordinea de citire a fost schimbată la stânga la dreapta, mai familiară cititorilor vorbitori de limbă engleză. Dialogul original japonez a fost rescris manual, imaginile cu efecte sonore au fost înlocuite cu altele similare în limba engleză, iar stilul artistic a fost ajustat pentru a le potrivi. Când Miyazaki a reluat munca la manga după una dintre pauzele sale, Viz a angajat alți oameni pentru a finaliza lucrarea, inclusiv Matt Thorne și Wayne Truman .
Opera lui Miyazaki a fost influențată de lucrări precum Earthsea de Ursula Le Guin , Frumoasa și Bestia de Jeanne Marie Leprince de Beaumont , The Greenhouse de Brian Aldis , Nightfall de Isaac Asimov și Lord of the Rings de John R. R. Tolkien [40] [40] [ 40] 53] . Autorul a fost influențat și de povestea japoneză „Prițesa care iubește insectele” [12] , care are loc în perioada Heian [54] și povestește despre o tânără prințesă care, decât să poarte haine frumoase și să-și caute un soț, a preferat comunicarea cu insectele [12] . În plus, opera lui Miyazaki a fost influențată de comicul Rowlf al lui Richard Corben , pe care intenționa să îl filmeze, dar a fost respins [55] [56] . Miyazaki a descris în lucrarea sa un viitor în care lăcomia umană a condus lumea la o catastrofă globală [57] . Totuși, oamenii continuă să facă aceleași greșeli ca înainte de război care a dus la devastarea planetei [58] . Numele și caracterul lui Nausicaa au fost inspirate din poemul „ Odiseea ”, unde un nume asemănător a fost dat prințesei din Theakia [12] [59] . Potrivit lui Frederic Schodt, portretizarea lui Nausicaa în film este o reprezentare tipică anime a unei fete destul de tinere. Finalul filmului este mult mai plin de speranță decât manga, iar Nausicaa este mult mai mult un salvator [60] . Patrick Drazen a remarcat că Nausicaa este opusul Xyanei. Xyana este sigură că are dreptate, deși de fapt face rău altora, iar Nausicaa îi salvează pe cei din jur de consecințe. În același timp, ambele eroine pot fi caracterizate prin cuvântul japonez „yasashi” ( Jap. 優 し い, Rus. „amiabil, blând, prietenos” ) [42] .
Deși există o sugestie a unei legături cu „ Duna ” a lui Frank Herbert , nu a fost oferită nicio confirmare în acest sens, cu excepția faptului că cuvântul „om” este o reproducere silabă cu silabă a viermelui englezesc ( vierme rusesc ) [40]. ] [59] . Miyazaki a menționat și contaminarea golfului Minamata ca un eveniment care a influențat foarte mult complotul; el a vorbit despre modul în care natura răspunde la poluarea mediului și continuă să prospere [12] [17] . Ian Deweese-Boyd spunea: „Propensiunea eroinei spre iubire și înțelegere, chiar și până la sacrificiul de sine, schimbă însăși natura conflictului din jurul ei și risipește concepțiile greșite care au apărut la început” [61] . Scenele în care personajele pătrund în pământul contaminat s-au bazat pe adaptarea cinematografică din 1959 a Călătoriei către Centrul Pământului a lui Jules Verne .
Unele dintre cele mai importante teme ale lucrării sunt tema anti-război, ecologismul și pacifismul . Nausicaa crede în valoarea vieții, indiferent de forma ei, și prin acțiunile ei oprește războiul [12] . David Lowe și Linda Goodhue au subliniat că filmul nu prezintă aproape nimic rău, cu excepția lăcomiei, a rea voință și a obsesiilor. Frica generează conflicte, iar frica de Pădurea infectată provoacă lăcomie și nemulțumire. Nausicaa îi ajută pe oameni să înțeleagă și să învețe să respecte natura, care este binevoitoare față de cei care coexistă pașnic cu ea [63] .
Manga a fost publicată în revista lunară Animage a lui Tokuma Shoten .între 1982 și 1994 au fost publicate în total 59 de capitole [64] . Inițial, lucrarea a fost publicată din februarie până în noiembrie 1982, după care a avut loc o primă pauză asociată cu călătoria de lucru a lui Miyazaki în Europa [65] . Publicarea a fost reluată în decembrie, dar a fost întreruptă din nou în iunie 1983 din cauza lucrării lui Miyazaki la un film de animație despre Nausicaa. Următoarea reluare a publicării a avut loc în august 1984, dar în mai 1985 lucrările au fost din nou suspendate din cauza faptului că Miyazaki era ocupat cu filmarea filmului Castle in the Sky Laputa . În decembrie 1986, lansarea a fost reluată pentru a patra oară și a fost întreruptă din nou în iunie 1987, când Miyazaki crea filmele My Neighbor Totoro și Kiki's Delivery Service . A cincea reînnoire a lansării manga a avut loc în aprilie 1990, dar în mai 1991, când regizorul filma filmul Porco Rosso , lansarea a fost din nou întreruptă. Publicarea a fost reluată în mai 1993 și s-a încheiat în final în martie 1994; ultimul capitol este datat 28 ianuarie 1994 [5] [66] .
Capitolele ușor modificate au fost îmbinate în șapte tankōbon în format B5 [67] . Prima ediție, care cuprindea 8 capitole, a fost publicată la 25 septembrie 1982 și a fost reeditată la 25 august 1983 într-o nouă husă de praf [comm. 4] . Concomitent cu reeditarea, a fost lansat un al doilea tankōbon, care conține capitolele 9 până la 14. Până la filmarea Nausicaä of the Valley of the Wind, fuseseră scrise un total de 16 capitole manga. Ultimul al șaptelea volum a fost publicat la 15 ianuarie 1995 [69] [70] . Mai târziu, întreaga serie manga a fost relansată în două volume mari (Jokan ( Jap. 上巻 primul volum ) și Gekan ( Jap. 下巻 al doilea volum ) ) în format cartonat și în format A4; ambele volume au fost publicate la 30 noiembrie 1996 [71] [72] . La 31 octombrie 2003, a fost lansată o altă reeditare, inclusiv toate cele șapte volume [73] .
Manga a fost publicată în limba engleză de Viz Media. Începând cu 2013, compania a lansat manga în cinci formate diferite. Publicarea lucrării în limba engleză a început în 1988, primele episoade ale intrigii au fost lansate sub titlul Nausicaä of the Valley of Wind și făceau parte din seria Viz Select Comics. Această serie a fost publicată până în 1996, au fost publicate în total 27 de numere. În octombrie 1990, Viz Media a început să publice o manga intitulată Viz Graphic Novel, Nausicaä of the Valley of Wind . Un total de șapte cărți au fost publicate în această serie, ultima a fost lansată în ianuarie 1997. Mai târziu, compania a relansat manga în patru volume, care s-au numit Nausicaä of the Valley of Wind: Perfect Collection și au fost lansate din octombrie 1995. până în octombrie 1997; o compilație generală a fost lansată în ianuarie 2000. O colecție în șapte volume a manga Nausicaä of the Valley of the Wind a fost publicată în 2004; a păstrat ordinea inițială de citire [74] . Pe 6 noiembrie 2012, manga a fost publicată într-o cutie în două volume [75] .
Nu. | japonez | Limba engleză | ||
---|---|---|---|---|
Data publicării | ISBN | Data publicării | ISBN | |
unu | 25 septembrie 1982 (ediția I) [69] [70] | |||
| ||||
unu | 25 august 1983 (reeditare) [76] | ISBN 4-19-773581-2 | 10 martie 2004 [77] | ISBN 1-59116-408-7 |
| ||||
În Valea Vântului, o aeronavă din regatul Pejitea se prăbușește cu o piatră cu care poți controla Războinicul Divin de la bord. Înainte de a muri, Prințesa Pejithea îi dă piatra lui Nausicaa pentru a o da fratelui ei Asber. O Corvetă Torumekian sosește la locul accidentului cu Xyana pentru a fura piatra. După lupta lui Nausicaa cu un soldat al armatei Torumekian, corveta zboară fără să știe locația pietrei. Deoarece Valea se află sub vasalajul lui Torumekia, Nausicaa echipează o expediție pentru a o ajuta pe Xyana în lupta împotriva dorokilor. În timp ce zboară spre front, Torumekienii sunt atacați de un luptător din Pejitei. Luptătorul este doborât, dar atacatorul, Prințul Asber, este salvat de Nausicaa, iar apoi amândoi sunt capturați de Dorok. Mito reușește să o salveze pe Nausicaa din captivitate, dar Asber rămâne în captivitate. | ||||
2 | 25 august 1983 [78] | ISBN 4-19-773582-0 | 31 martie 2004 [79] | ISBN 1-59116-350-1 |
| ||||
Dorok, folosind momeală, l-au pus pe Omu împotriva echipei Torumekian, care se stabilise în apropiere după ce fusese atacată de un luptător. Nausicaa reușește să-l oprească pe Omu și să salveze detașamentul Xyanei, care se îndreaptă mai departe în față, spre ținuturile Dorok. Nausicaa zboară cu ea pentru a-l găsi pe Asber. Jupa descoperă laboratorul secret al lui Dorok pentru crearea mucegaiului mortal, unde îl găsește și îl salvează pe Asber. Ei nu reușesc să zboare, deoarece nava lor este doborâtă. | ||||
3 | 15 decembrie 1984 [80] | ISBN 4-19-775514-7 | 5 mai 2004 [81] | ISBN 1-59116-410-9 |
| ||||
Îndreptându-se spre ținuturile Dorok, corveta Torumekian intră sub focul Dorok și este forțată să aterizeze în cetatea de graniță, unde se apără al doilea regiment al armatei Torumekian. Xyana preia comanda garnizoanelor și intră în luptă cu Dorok, drept urmare Torumekia reușește să spargă apărarea și să învingă armata Dorok. Între timp, Jupa și Asber supraviețuiesc accidentului și își găsesc adăpost la oamenii din pădure. | ||||
patru | 1 martie 1987 [82] | ISBN 4-19-777551-2 | 2 iunie 2004 [83] | ISBN 1-59116-352-8 |
| ||||
Yupa și Asber părăsesc Pădurea și se îndreaptă spre Shuva pe jos. Mito observă cum Dorok-ii transportă Titanul prin aer și încearcă să-i oprească, drept urmare el însuși este doborât. Reușește să aterizeze în deșert, unde îi întâlnește pe Yupa și pe Asber. | ||||
5 | 25 mai 1991 [84] | ISBN 4-19-771061-5 | 30 iunie 2004 [85] | ISBN 1-59116-412-5 |
| ||||
6 | 11 noiembrie 1993 [86] | ISBN 4-19-773120-5 | 10 august 2004 [87] | ISBN 1-59116-487-7 |
| ||||
7 | 10 decembrie 1994 [88] | ISBN 4-19-770025-3 | 7 septembrie 2004 [89] | ISBN 1-59116-355-2 |
|
Nu. | japonez | Limba engleză | ||
---|---|---|---|---|
Data publicării | ISBN | Data publicării | ISBN | |
unu | 30 noiembrie 1996 [71] | ISBN 4-19-860561-0 | 6 noiembrie 2012 [75] | ISBN 9781421550640 |
| ||||
2 | 30 noiembrie 1996 [72] | ISBN 4-19-860562-9 | 6 noiembrie 2012 [75] | ISBN 9781421550640 |
|
Au fost publicate mai multe cărți legate de opera originală. Arta Nausicaä ( japoneză: ジ・アート・オブ 風の谷のナウシカ, Ji ato Obu kaze no tani no nausicaä ) a fost publicată de Tokuma Shoten pe 20 iunie 1984. Acesta a inclus informații despre etapele incipiente ale producției filmului și comentarii de la asistentul regizorului Kazuyoshi Katayama [90] . O altă carte intitulată Nausicaä of the Valley of the Wind: Watercolor Impressions Art book (風の 谷のナウシカ 宮崎駿水彩画集Kazė no tani no Nausika Miyazaki Hayao Suisaiga-shu ) a fost lansată pe 5 septembrie de aceeași companie. Include imagini din ediția color a manga, fotografii din film, imagini autografate de Hayao Miyazaki și interviuri cu creatorii. Pe 6 noiembrie 2007, această carte a fost publicată de Viz Media în traducere în engleză [69] [70] ; există și o traducere franceză a cărții de artă [32] . Au fost publicate și două bunkobon care conțineau informații despre complot [91] [92] . Tokuma Shoten a publicat un animanga în 4 volume - volume au fost lansate o dată pe săptămână, între 20 noiembrie și 20 decembrie 1990 [93] [94] . La 31 martie 1998 a fost lansată o ediție în 2 volume a acestei animangă, destinată copiilor [95] [96] .
Au fost create trei jocuri video bazate pe manga și film. Toate au fost dezvoltate de Technopolis Soft, care le-a produs și cu asistența lui Tokuma Shoten [97] [98] . Nausicaä in the Nick of Time este un joc shoot 'em up dezvoltat și publicat de Technopolis Soft în 1984 pentru computerul NEC PC-6001 [97] [98] [99] . În același an a fost lansat jocul de aventură Nausicaä of the Valley of the Wind [97] [100] . Al treilea joc a fost Wasure ji no Nausicaä Game (忘れ じのナウシカ・ゲーム Nausicaä's Forgotten Game ) pentru MSX [97] . Nu mai existau jocuri bazate pe filmele lui Miyazaki [101] .
Nausicaä of the Valley of the Wind, bazat pe manga, a fost lansat de Compania Toei pe 11 martie 1984 [21] . World Wildlife Fund și-a dat recomandarea pentru lansarea filmului [102] . Deși a fost filmată înainte de înființarea Studioului Ghibli , a fost totuși recunoscută ca una dintre lucrările studioului. Biroul de bilete a fost de aproximativ 1,48 miliarde de yeni, s-au vândut aproximativ 914.767 de bilete, iar profitul din vânzări a fost de 742 de milioane de yeni [51] [103] . Filmul a fost lansat ca video de acasă în formatele Laserdisc , VHS și DVD [104] . Datorită succesului filmului, Tokuma Shoten a dat permisiunea pentru formarea Studio Ghibli [105] [106] . Toshio Suzuki [107] a devenit liderul ei . Pe 30 iulie 1995, filmul subtitrat a fost prezentat la Institutul de Artă Contemporană din Londra, la aniversarea a 50 de ani de la bombardamentele atomice de la Hiroshima și Nagasaki [40] .
Deși manga nu a fost publicată în perioada filmărilor, o serie de note despre filmul viitor era lansată în acest moment [5] . Notele includeau de obicei imagini alb-negru din manga și fotografii color din filmul viitor; ele conțineau și informații de bază despre intriga și procesul de filmare. Anul 1984 a fost declarat anul Nausicaa, conform copertii numarului din februarie al Animage [108] [109] .
Personaje | Versiunea japoneză [1] [110] | Versiunea în engleză ( Disney ) [1] | Dublare rusă (2007) [111] |
---|---|---|---|
Nausicaa | Sumi Shimamoto | Alison Loman | Olga Zvereva |
Asber | Yoji Matsuda | Shia LaBeouf | Mihail Tihonov |
Xyana | Yoshiko Sakakibara | Uma Thurman | Elena Borzunova |
Yupa profesor | Goro Naya | Patrick Stewart | Nikita Prozorovsky |
obaba | Hisako Kyoda | Tress MacNeill | Irina Malikova |
Kurotava | Iemasa Kayumi | Chris Sarandon | Pavel Kipnis |
Gil | Mahito Tsujimura | Mark Silverman | Yuri Menshagin |
Mito | Ichiro Nagai | Edward James Olmos | Andrei Simanov |
Poartă | Kohei Miyauchi | Frank Welker | Pavel Kipnis |
gikuri | Joji Yanami | Jeff Bennett | Yuri Menshagin |
Împărat | Jiro J. Tahakushi | Făcând Iwamatsu | |
Lastel | Miina Tominaga | Emily Bauer | Elena Borzunova |
şef Fizita | Makoto Terada | ||
Maica Lastel | Akiko Tsuboi | Jody Benson | Olga Shorokhova |
Narator | Tony Jay |
În SUA, filmul a fost lansat în iunie 1985 sub titlul Războinicii vântului ( în rusă: „Războinicii vântului” ); durata sa a fost de 95 de minute [40] . Acest film a fost difuzat pe HBO și ulterior publicat de New World Pictures .pe VHS , angajații companiei intenționau să transforme munca lui Miyazaki într-un „desen animat pentru copii” [112] . Din acest motiv, versiunea americană a filmului a fost tăiată, dialogul, intriga și numele unor personaje au fost schimbate (de exemplu, Nausicaa a fost numită Xandra) [112] [113] . Coperta americană a prezentat scene care nu erau în original, cum ar fi o plimbare pe un Titan reanimat [114] . Aproximativ 20 de minute [115] [116] au fost tăiate din film .
Miyazaki însuși a fost revoltat de acest tratament al filmului său [112] și a făcut apel la fanii americani ai lucrării sale cu o cerere de a uita de existența Războinicilor vântului. Ulterior, orice lansare a filmelor Studio Ghibli în afara Japoniei a fost restricționată de interdicții stricte privind orice reeditare. În special, când co-președintele Miramax , Harvey Weinstein, a încercat să facă unele tăieturi comerciale în filmul Princess Mononoke , unul dintre producătorii Studio Ghibli i-a trimis o sabie katana decorativă cu un scurt mesaj: „Fără tăieturi” ( ing. Fără tăieturi - lit. „nu tăiați nimic”) [117] .
Alte versiuniVersiunea completă redublată a filmului a fost lansată pe DVD de Buena Vista Home Entertainment pe 22 februarie 2005 pentru Regiunea 1 . Lansarea include și piese audio japoneze cu subtitrări în engleză. Optimum Home Entertainment a lansat filmul pentru Regiunea 2, în timp ce DVD-ul pentru Regiunea 4 a fost distribuit de Madman Entertainment . O ediție Blu-ray a fost lansată în Japonia pe 14 iulie 2010; a inclus înregistrări audio din film, o dublare în engleză și subtitrări în engleză. Pe 18 octombrie 2010, versiunea Blu-ray a fost publicată de Optimum Home Entertainment [118] . Pe 8 martie 2011, ediția Blu-ray a fost lansată în SUA și Canada; a fost lansat de Disney [119] [120] .
În plus, Nausicaä of the Valley of the Wind a fost lansat pe Blu-ray în 2014, ca parte a Colecției Hayao Miyazaki [121] . Diferența față de ediția din 2010 constă în corecția culorii - nu există nicio părtinire a imaginii într-o nuanță roz, luminozitate redusă, decuparea mai puțină a imaginii în jurul marginilor în unele scene, precum și o granulare ușor redusă.
Două versiuni editate ale filmului au fost lansate în Spania, ambele sub titlul Guerreros del Viento ( rusă: Războinicii vântului ); primul a apărut în 1987 și al doilea în 1991 [104] . Mai târziu au ieșit în Franța, primul s-a numit La Princesse des Etoiles ( „ Prițesa stelelor” rusă ), al doilea Le vaisseau fantôme ( „Nava fantomă” rusă ); filmul complet a fost lansat în ediții obișnuite și limitate pe 18 aprilie 2007 [104] . În Germania, filmul, lansat pe 5 septembrie 2005, a fost intitulat Sternenkrieger ( rusă: „Star Wars” ) [104] [115] . În 2007, Nauszika din Valea Vântului a fost eliberată în Ungaria ( Hung. Nauszika - A szél harcosai ) [104] . Filmul a fost lansat în Coreea pe 3 martie 2004. Filmul a fost lansat de trei ori în China: primul pe Video CD și încă două pe DVD [104] .
Filmul a fost lansat pe DVD în Rusia de către RUSCICO. În prezent, există două versiuni la vânzare - una simplificată (disc cu 1 strat, pistă sonoră rusă) și o ediție de lux (DVD9 cu 2 straturi, imagine 1.78: 1 (Ecran lat 16: 9), Dolby Digital 2.0 sunet rusesc, Japoneză ; subtitrări în rusă, materiale suplimentare (un film despre realizarea filmului, storyboard-uri)) [122] .
Produse înruditeNu a existat nicio lansare de marfă de către Studio Ghibli imediat după lansarea filmului [123] . Cu toate acestea, după câțiva ani, drepturile de eliberare a bunurilor au fost primite de Bandai , care a început producția de figuri de personaje și modele de aeronave prezentate în film [124] [125] . De asemenea, compania japoneză Cominica [126] [127] a primit drepturile de a lansa jucării și modele . Jucăriile de pluș asociate filmului au fost produse de Sun Arrow [128] .
Kaze no Tani nu Naushika Saundotorakku | |
---|---|
japoneză 風の谷のナウシカ | |
Coloana sonoră de Jo Hisaishi | |
Data de lansare | 25 martie 1984 |
Gen | coloana sonoră anime |
Durată | 40:03 |
Producător | |
Țară | Japonia |
eticheta | Tokuma Japan Communications |
Muzica filmului a fost compusă de Jo Hisaishi , iar melodia Kaze no Tani no Naushika , compusă de Haruomi Hosono și Happy End , a fost interpretată de Narumi Yasuda [131] .
Lista de piese audio din „Kaze no Tani no Naushika Saundotorakku” [132]
Au fost lansate și alte câteva coloane sonore și albume legate de film [132] :
Imediat după lansarea manga despre Nausicaa, aceasta a câștigat o popularitate considerabilă în rândul cititorilor [35] . Manga s-a vândut în peste 10 milioane de exemplare în Japonia, iar autoarea a primit un premiu de la Asociația Japoniei Manga în 1994 [133] . Vânzările de manga au crescut vertiginos după lansarea filmului, în ciuda diferențelor între ficțiune .
Un recenzent Japanator a numit Nausicaa o „manga uimitoare” care merită să fie citită indiferent de familiaritatea cititorului cu opera lui Miyazaki. Manga, în opinia sa, are „personaje frumoase, un sentiment de aventură, grandoare și o poveste uimitoare” [135] .
Michael Wiezorek de la Ex.org a comparat manga cu „Prițesa Mononoke ”, subliniind „Ambele lucrări arată lupta dintre om și natură și lupta dintre oameni și rezultatele războiului și brutalității care au avut un impact asupra societății”. Wizorek a dat recenzii mixte despre stilul desenului, spunând „este bine pentru că fotografiile arată pur și simplu frumos. Este rău pentru că sunt prea mici .
Jason Thompson a numit manga la fel de întunecată ca Mormântul Fireflies [137] . Mike Krendol de la Anime News Network a revizuit manga pozitiv, numind-o una dintre cele mai bune lucrări ale lui Miyazaki realizate vreodată [138] .
Filmul de animație Nausicaä of the Valley of the Wind, una dintre cele mai cunoscute lucrări ale lui Hayao Miyazaki [139] , a fost primit în mare parte pozitiv de criticii de film. În 1984, filmul a câștigat Anime Grand Prix [140] . A fost adesea clasat printre cele mai bune filme de animație japoneze [141] [142] [143] [144] și a avut un impact semnificativ asupra producției de anime. Deci, conform unui sondaj realizat de Ministerul Culturii din Japonia în 2007, filmul s-a clasat pe locul al doilea în rândul anime-urilor din toate timpurile; primul loc i-a revenit „ Evangelion ”, iar al treilea – „ Castelul din cer ” [145] . Succesul filmului a contribuit la crearea Studio Ghibli .
Criticii și-au exprimat opinia că Nausicaa este unul dintre primele filme de animație în care atenția spectatorului este concentrată asupra problemelor lumii înconjurătoare, precum degradarea mediului și nevoia de conviețuire pașnică [146] . Au existat, de asemenea, speculații în rândul criticilor că filmul are puțină legătură cu manga [20] . Theron Martin de la Anime News Network a lăudat designul personajelor filmului, în timp ce a lăudat regia lui Miyazaki și muzica lui Hisaishi. Potrivit criticului, filmul „merită un loc în orice listă de anime clasice” [147] . Patrick Drazen a numit filmul prima capodopera a lui Miyazaki . Pe 25 martie 2013, la prezentarea Tapisseries of Apocalypse: From Angers to 'Nausicaa' and Beyond la College of Colorado, profesorul Susan J. Napier a clasat filmul și, în special, tapiseriile descrise la început, ca fiind o reprezentare tradițională a apocalipsei în artă [149] . Organizația Media Commonense, informând părinții despre ficțiunea pentru copii, a revizuit în mod favorabil filmul, evidențiind modele bune și dialogul pozitiv, dar și-a alertat părinții asupra decorului dramatic și a scenelor violente [150] . În mai 2016, ratingul mediu al filmului pentru Rotten Tomatoes , pe baza a 15 recenzii, este 8/10 (87% dintre critici au acordat filmului un rating pozitiv) [151] . Războinicii vântului au câștigat premiul I la Festivalul Internațional de Animație de la Los Angeles din 1985 [152] .
Creatorul Final Fantasy , Hironobu Sakaguchi , a citat atât manga, cât și filmul ca influențe asupra seriei sale. În special, Chocobos au fost creați după imaginea și asemănarea păsărilor din film [153] . Diverse jocuri prezintă creaturi asemănătoare lui Oma: Metal Slug 3 , Cyber Coreși Punct de vedere [97] . În jocul Crystalis, cunoscut în Japonia ca God Slayer: Haruka Tenkū no Sonata (ゴッ ド・スレイヤー はるか天空のソナタ) în Japonia , prezintă multe elemente din film, inclusiv insecte asemănătoare cu ] Oma [154 .
An | Răsplată | Categorie | nominalizat | Rezultat |
---|---|---|---|---|
1984 | Anime Grand Prix | Animeul anului | „Nausicaä din Valea Vântului” | Victorie |
Omul Anului | Nausicaa | Victorie | ||
Seiyu al anului (femeie) | Sumi Shimamoto (Nausicaa) | Victorie | ||
Cântecul anului | Kaze no Tani no Nausika (Joe Hisaishi) | Numire | ||
1985 | Fantafestival | Cel mai bun scurtmetraj | Hayao Miyazaki | Victorie |
Premiile Kinema Junpo | Premiul publicului pentru cel mai bun film | Hayao Miyazaki | Victorie | |
Premiul Mainichi Film | Premiul Ōfuji Noburō | Hayao Miyazaki | Victorie | |
Surse: [155] [156] |
Filmul conține diverse avioane. În special, Nausicaa folosește un planor cu un singur loc cu aripi pliabile pentru zboruri. Conform ghidului oficial al filmului, numele planorului este „Möwe” (メー ヴェ Me: we ) , ceea ce înseamnă „pescăruș” în germană [157] . Anvergura aproximativă a aripilor este de 5,8 metri, iar greutatea corpului aeronavei, conform notelor de proiectare, este de 12 kg [157] [158] . În 2004, compania japoneză OpenSky a încercat să creeze o aeronavă cu propulsie cu reacție similară cu cea descrisă în film. Au fost construite în total două prototipuri, cu nume de cod M01 și M02 [159] [160] . Proiectantul și testerul nu au acceptat aprobarea oficială a proiectului de la Studio Ghibli și Miyazaki, explicând acest lucru prin faptul că nu dorește să le pună probleme în cazul unui accident [159] . Pe 3 septembrie 2013 au apărut informații că modelul acestei aeronave sub numărul JX0122 a putut decola [161] [162] .
![]() | ||||
---|---|---|---|---|
Dicționare și enciclopedii | ||||
|
de Hayao Miyazaki | Lucrări|||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Filme animate |
| ||||||
Serie |
| ||||||
OVA | ale lui Lupin al III-lea | ||||||
Manga |
| ||||||
Alte |
|
Premiul Seiun pentru Cel mai bun Comic | |
---|---|
1978–2000 |
|
2001 – prezent în. |
|
Animage pentru cel mai bun anime | Premiul|
---|---|
|