Traducător Yandex | |
---|---|
| |
URL | translate.yandex.ru |
Comercial | da |
Tipul site-ului | Traducere automată statistică |
Înregistrare | Nu |
limbi) |
98 de limbi, vezi mai jos Interfață: engleză , rusă , turcă , ucraineană |
Proprietar | Yandex |
Autor | Yandex |
Începutul lucrării | 22 martie 2011 [1] [2] |
Statusul curent | Activ |
Țară |
Yandex Translator (fost Yandex.Translate ) este un serviciu web Yandex conceput pentru a traduce o parte a unui text sau a unei pagini web într-o altă limbă.
Serviciul folosește un algoritm de traducere automată statistică de auto-învățare [3] dezvoltat de specialiștii companiei [4] . Sistemul își construiește propriile dicționare de corespondențe pe baza analizei a milioane de texte traduse [4] . Textul pentru traducere este comparat mai întâi de calculator cu baza de date a cuvintelor, apoi cu baza de date a modelelor de limbaj, încercând să se determine sensul expresiei în context [2] .
Funcția de traducere a paginilor primite în rezultatele căutării (făcând clic pe butonul „Traduceți”) a apărut încă din 2009 și a fost realizată pe baza tehnologiilor PROMT .
Încorporat în Wikipedia rusă (tradusă din engleză în rusă) [5] [6] .
În plus, traducătorul este încorporat în Yandex.Browser și oferă automat traducerea textului într-o limbă străină.
Din septembrie 2017, Yandex.Translate a început să treacă la traducerea automată neuronală pentru o traducere mai bună.
Conform site-ului oficial Yandex pentru 2021, Yandex Translator folosește un sistem hibrid (combină traducerea automată statistică și neuronală) folosind algoritmul CatBoost, ținând cont de deficiențele ambelor sisteme.
Imediat după lansarea traducătorului în modul de testare beta în primăvara anului 2011, erau disponibile doar trei limbi - engleză , rusă și ucraineană , cu o limită de 10 mii de caractere [2] .
Din octombrie 2022, traducerea este disponibilă în 98 de limbi:
Se efectuează și traduceri în kazahă (latină) și uzbecă (chirilic).
Se lucrează la adăugarea unui traducător ruso-cecen [7] .
Direcția de translație este determinată automat. Este posibil să traduceți cuvinte individuale, texte întregi și pagini web individuale (prin link). Când introduceți manual text, sistemul însuși oferă indicii într-o fereastră pop-up. Există posibilitatea de vizualizare în două ferestre a traducerii și a originalului pentru paginile web. Pe lângă traducerea automată reală, este disponibil și un dicționar complet engleză-rusă și rusă-engleză [8] . Există o aplicație pentru dispozitive iOS [9] , Windows Phone și Android . Puteți asculta pronunția traducerii și textul original ( voce feminină sintetizată ).
Traducerile propozițiilor și cuvintelor pot fi adăugate la „Favorite” - secțiunea corespunzătoare se află sub câmpul de introducere [10] .
Yandex Translator, ca și alte instrumente de traducere automată, are limitările sale. Acest instrument își propune să ajute cititorul să înțeleagă sensul general al conținutului unui text într-o limbă străină, nu oferă traduceri exacte. Potrivit șefului serviciului, Alexey Baitin , este imposibil să se compare traducerea automată a unui text cu una literară [11] . Se lucrează în mod constant pentru îmbunătățirea calității traducerii, se dezvoltă traduceri în alte limbi.
Potrivit lui Arkady Volozh , mecanismul lucrării Traducătorului este următorul [12] :
Anterior, traducerea automată se baza pe modelul „sens-text”: să luăm orice limbă, să-i traducem cuvintele într-un limbaj universal de înțelesuri, apoi să traducem aceste semnificații în cuvintele unei alte limbi și vom obține traducerea. text. Acest model a dominat în anii 1970 și 1980 și a devenit automatizat în anii 1990. Toate traducerile din anii 1990 sunt construite pe această ideologie. În anii 2000, a apărut căutarea și a devenit clar că pentru a traduce un text, în general, nu este necesar să înțelegem sensul. Omenirea a tradus deja atât de mult încât probabilitatea de a găsi două texte similare în limbi diferite pe net este destul de mare. Cum să determinați că acestea sunt aceleași texte? Foarte simplu. Au multe din aceleași cuvinte. Dacă într-un document de 1000 de cuvinte 800 sunt perechi de dicționar, atunci cel mai probabil aceasta este o traducere dintr-o limbă în alta. Și apoi puteți deja să despărțiți textele în paragrafe, în propoziții și să lucrați cumva cu ele. Adică, mașina nu traduce cu cuvinte, ci cu piese gata făcute, mașina este capabilă de acest lucru. De fapt, dacă te gândești bine, această metodă de traducere este și mai în concordanță cu modul în care o persoană în viața reală învață o limbă în copilărie. La urma urmei, cu greu gândim în termeni de „sens-text” când ni se spune, de exemplu: „Ia o peră”
Pe lângă versiunea gratuită pentru utilizatori, există o versiune comercială a API -ului de traducere online (gratuit până la 10 milioane de caractere, apoi - plătită), concepută în primul rând pentru localizarea site-urilor web ale magazinelor online și companiilor de turism [13] .
Yandex | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
oameni |
| |||||||
Servicii de căutare | ||||||||
Tehnologia alimentară | ||||||||
Servicii personale | ||||||||
Agregatoare |
| |||||||
Webmasteri și companii |
| |||||||
Fintech |
| |||||||
Programe |
| |||||||
Tehnologie |
| |||||||
Dispozitive |
| |||||||
Casa inteligentă |
| |||||||
Transport cu motor |
| |||||||
Roboti de curierat | ||||||||
Educaţie | ||||||||
Proiecte închise |
| |||||||
Servicii Yandex 360 | ||||||||
Alte | ||||||||
|