Ajam (scris)

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă revizuită de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 28 septembrie 2017; verificările necesită 11 modificări .

Ajam , adjamiya ( arab. عجمية ‎) - scrierea unor popoare non-arabe bazată pe alfabetul arab .

Limbi daghestane

A fost folosită până în 1928, când, în cadrul proiectului de romanizare , a fost introdusă scrierea bazată pe alfabetul latin, iar apoi 10 ani mai târziu, în 1938, în cadrul Chirilizarii pe baza alfabetului chirilic. Iată ce scrie despre aceasta în cartea lui G. B. Murkelinsky „Gramatica limbii Lak”, publicată în 1971:

„În prezent, limba literară Lak folosește un alfabet compilat pe baza graficii rusești. Acest alfabet a fost dezvoltat în 1938. Înainte de aceasta, limba literară Lak, ca și alte limbi ale Daghestanului, folosea alfabetul latin cu semne diacritice suplimentare; acesta din urmă, la rândul său, a înlocuit istoric alfabetul arab, care a fost folosit de Laks până în 1928.”

M. G. Magomedov scrie în „Istoria avarilor”:

„Procesul de stabilire a islamului și a culturii arabo-musulmane în Avaria, în Cecenia, a început în secolul al XVI-lea. Apariția scrierii și literaturii scrise locale Ajam aparține, de asemenea, acestei perioade. Cercetători renumiți ai literaturii arabe M.-S. Saidov și M. Gaidarbekov notează că în secolele XIV-XVII. în regiunile avari și cecene existau oameni de știință care aveau propriile lor tratate sau comentarii asupra lucrărilor de jurisprudență, managementul hadithurilor și gramatica limbii arabe. Printre ei se numără celebrul șeic Aselder din Arkas (sec. XIV), șeicul Bers din Kurchali (secolul al XV-lea), Darvish Imadadin din Tanusi (secolul al XV-lea), Adam ben-Kirhaib din Khunzakh (secolul al XV-lea), Ali Mirza din Andi (secolul al XV-lea). .), Shahban din Obod etc.”

În „Tarihi Kyzlarkala” în comentariile la prefața traducătorului se afirmă: „Adjam - în Daghestan: o scriere arabă adaptată pentru scrierea de texte în oricare dintre limbile non-arabe”.

Vezi și: alfabet avar , scriere dargin , scriere kumyk , script lak , script Lezgin , script tabasaran , scriere cecenă

Turcii din Volga (limba tătară veche)

A fost folosită ca limbă literară printre popoarele musulmane din Volga până în 1928, când romanizarea a fost efectuată de autoritățile sovietice .

A creat astfel de lucrări ale literaturii tătare vechi precum „Gulistan Bit-Turks” de Seif Sarai , „Muhabbat-name” de al-Khwarizmi, „ Hosrov and Shirin ” de Kutb, „ Nakhj al-faradis ” de Mahmud as-Sarai al- Bulgari, „Profeții de istorie” de  Rabguzi , „Tukhvai-Mardan” și „Nury Sodur” de  Mukhamedyar , poezii  de Mavel Kolyi  și multe altele. Reprezentanți renumiți ai poeziei sufite în Volga Turki din secolul al XIX-lea au fost Mandi Kutush Kypsaki,  Tadzhetdin Yalchygul , Abulmanih Kargaly,  Hibatulla SalikhovShamsetdin ZakiGali Sokoroy , un număr mare de alte lucrări religioase.

Vezi și: limba tătără veche

Ajam în Africa

Ajam este folosit (împreună cu latină) pentru a scrie unele limbi africane - printre ele Hausa (o astfel de notație este folosită pe unele bancnote nigeriene ) și wolof [1] .

Note

  1. Fallou Ngom. Murid Ajami surse de cunoaștere: mitul și realitatea  //  De la praf la digital: zece ani de program de arhive pe cale de dispariție. — 2015.

Literatură