Makem
Versiunea actuală a paginii nu a fost încă revizuită de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de
versiunea revizuită la 18 ianuarie 2016; verificările necesită
6 modificări .
Makem este un nume informal pentru locuitorii din Sunderland , un oraș din nord-estul Angliei , precum și pentru dialectul pe care îl vorbesc. Ortografiile sunt „Mak’em”, „Makem” și „Maccam”.
Etimologie
Există dovezi că cuvântul „Makem” a fost inventat nu cu mult timp în urmă. Potrivit Oxford English Dictionary , conform unui studiu organizat de BBC și mediatizat ulterior pe scară largă [1] [2] - cea mai timpurie apariție a termenului în tipărire datează din 1988. [3] Cu toate acestea, utilizarea verbală a expresiei „încă le luăm și le facem” a fost văzută încă din 1973, când Sunderland Cricket & Rugby Football Club a folosit-o în cântecul lor. Aceasta poate servi drept una dintre dovezile tocmai acestei origini a cuvântului, dar totuși nu există nicio dovadă că cuvântul "mak'em" se aplica la acea vreme tuturor locuitorilor din Sunderland. Makem era atunci numele dat muncitorilor de la șantierul naval Wearside în secolul al XIX-lea, cel mai mare șantier naval din lume la acea vreme. Ei au fost cei care au proiectat navele și le-au „făcut” (în engleză make - to do). Apoi Geordie s-a alăturat cazului , „luând” navele (în engleză take - take), de unde „fa-le și ia-le”. [patru]
Termenul se poate referi și la volumul mare de nave construite în timpul celui de-al Doilea Război Mondial pe râul Wear : „We mack'em and they sink em” - le construim, ei le scufundă.
Cuvântul este folosit și pentru a se referi la fanii echipei de fotbal Sunderland AFC . Există sugestii că a fost inventat în acest scop. Newcastle și Sunderland se luptă de mulți ani, și nu numai pe terenul de fotbal. Originile conflictului datează din Războiul Civil englez , [5] apoi escaladează în disputele industriale și rivalitățile politice din secolul al XIX-lea după crearea comitatului Tyne și Wear în 1974 .
Accent
Makem se referă la cei care s-au născut sau au crescut în Sunderland și/sau vorbesc cu un accent distinctiv . Pentru oamenii din afara Sunderlandului, multe dintre diferențele dintre Geordie și Makem pot părea minore, dar există de fapt multe diferențe notabile între ei. Există chiar o diferență între accentele de nord și de sud din Sunderland (de exemplu, cuvântul ceva este pronunțat summik în nordul Sunderlandului, în timp ce este mai frecvent pronunțat summat în sudul Sunderlandului).
Diferențele de pronunții și dialectisme
- Make și take sunt pronunțate ca mak și tak ([ˈmak] și [ˈtak]). Acesta poate fi unul dintre motivele pentru care muncitorii din șantierul naval Tyneside au considerat cuvântul mackem o insultă. Aceeași pronunție este folosită în scoțiană .
- Multe cuvinte care se termină în -own sună ca [-ʌun].
- Cuvântul școală (școală) este împărțit în două silabe : după oo se adaugă o vocală scurtă [ə], care se separă de l - ([ˈskʉ.əl]). Acest lucru este valabil și pentru cuvintele care se termină în -uel sau -ool , care în multe dialecte au o singură silabă, cum ar fi cruel , fuel și fool , care sună ca [ˈkrʉəl], [ˈfjʉəl] și [ˈfʉəl] în makem. „Silabă suplimentară” apare cu alte cuvinte ale dialectului Makem, de exemplu, film - [ˈfɪləm] și slab - [ˈpʉəli]. Acest lucru a condus la faptul că pronunția multor cuvinte în Sunderland a devenit foarte departe de standard. Cuvântul față , datorită includerii unei [ə] suplimentare și reducerii frecvente a vorbirii, este acum pronunțat ca [ˈfjas]. Când atât [ˈfjas], cât și alte apariții ale unei vocale suplimentare sunt, de asemenea, prezente în dialectul Geordi, [6] școala sună ca [ˈskʉːl], spre deosebire de Makem [ˈskʉ.əl] (și [ˈskʉːl] sau [ˈskʉl] în alte dialecte). Vocala suplimentară este mai frecventă în nordul Sunderlandului, scoția și engleza scoțiană , unde este influențată de construcția „vocală auxiliară” gaelică prezentă în varianta celtică, non-germanică, a gaelicului scoțian .
- Terminațiile -re și -er sunt pronunțate ca [ə], ca în Pronunția primită , spre deosebire de scoțiană rotică [æ].
- Wesh și weshing în loc de spălare și spălare sunt folosite ca parte a unui strat dialectal larg care s-a dezvoltat în timpul englezei vechi , când a devenit e atunci când este subliniat . Această caracteristică este încă prezentă în alte limbi germanice moderne , în special în germană ( a accentuat în astfel de cazuri este notat cu litera istorică Ä ) și islandeză .
- Dinnit (în loc de nu face sau nu ), de exemplu, „dinnit do that”.
- Claes în loc de haine.
- Wee sau whee in loc de who : ca în „Wee said that like” (Cine a spus asta?).
- Whey sau wey in loc de de ce : "Whey nar!" ("De ce nu!").
- Tee sau tae in loc de to in unele fraze: "Where yae Gawn Tee?" ("Unde te duci?").
- Wuh sau wa în loc de noi : „Wuh knew wed win” („Știam că vom câștiga”)
- Dialectica haway sau howay înseamnă haide (hai!). În Newcastle se scrie howay, dar în Sunderland este aproape întotdeauna haway (sau ha'way). „Howay” poate fi văzut într-unul dintre sloganurile de la Newcastle United „Howay the lads” (Înainte, băieți!). În plus, acest slogan atârnă peste intrarea în tunelul care duce la St. James Park (stadionul de acasă al lui Newcastle United).
- O mulțime de propoziții rostite în Makem se termină cu cuvântul ca.
Link -uri
Note
- ↑ Vânătoarea de cuvinte Mackem! . BBC.co.uk secțiunea „Wear > Voices 2005”. British Broadcasting Corporation (21 iunie 2005). Data accesului: 15 decembrie 2013. Arhivat din original la 13 decembrie 2009. (nedefinit)
- ↑ BBC Wordhunt: Limba ta are nevoie de tine! . Secțiunea „Știri OED” OED.com . Oxford University Press (10 iunie 2005). Arhivat din original la 18 ianuarie 2006. (nedefinit)
- ↑ Noua intrare pentru OED Online : Mackem, nr. (Proiect de intrare ianuarie 2006) . OED.com „Știri OED: BBC Balderdash și Piffle (Seria Unu)”. Oxford University Press (11 ianuarie 2006). Arhivat din original pe 19 aprilie 2009. (nedefinit)
- ↑ Mackems . Sunderland virtual . Consultat la 15 decembrie 2013. Arhivat din original pe 16 decembrie 2013. (nedefinit)
- ↑ Football Derby-uri: Geordies v Mackems . Viața din Sunderland . Arhivat din original pe 17 octombrie 2007. (nedefinit)
- ↑ Unde locuiesc de fapt . Blast . BBC Lincolnshire (5 august 2006). Consultat la 15 decembrie 2013. Arhivat din original la 12 noiembrie 2012. (nedefinit)
Dialecte și variante ale englezei pe continent |
---|
|
Africa |
|
---|
Asia |
|
---|
Europa | |
---|
America de Nord | STATELE UNITE ALE AMERICII |
- engleză afro-americană americană
- engleza germanilor din Pennsylvania
- Apalachii
- Baltimore
- Boston
- bivol
- Regiunea Marilor Lacuri
- Peninsula Superioară
- Valea râului Hudson
- dialectul american de vest
- Cajun
- California
- Midland
- Noua Anglie
- New Orleans
- New Jersey
- New York
- Pittsburgh
- banda de maree
- nord-centrul SUA
- nord-estul Pennsylvania
- Nord vestul Pacificului
- Philadelphia
- chicano engleză
- dialectele sudice
|
---|
Canada |
- aborigen
- Vestul și centrul Canadei
- Valea Ottawa
- Quebec
- Cape Breton
- Lunenburg
- provinciile maritime
- Newfoundland
|
---|
Alte |
|
---|
|
---|
America de Sud |
|
---|
Australia și Oceania |
|
---|
Versiuni simplificate în limbi internaționale |
|
---|