Punctuația japoneză ( jap. 約物 yakumono ) - semne de punctuație și reguli pentru utilizarea lor în japoneză .
Scrierea japoneză este folosită atât pe orizontală, cât și pe verticală , iar unele semne de punctuație arată diferit în cele două direcții: parantezele, parantezele, ghilimelele pătrate, elipsele și tildele sunt rotite la 90° în textul vertical.
De obicei, caracterele de punctuație japoneze sunt monospațiate (fiecare ocupând la fel de mult spațiu ca și caracterele alfabetice).
Până în secolul al XX-lea, punctuația, cu excepția punctului și a virgulei în formă de lacrimă, nu era aproape niciodată folosită în japoneză [1] .
Există mai mult de 14 tipuri de paranteze folosite în scrierea japoneză și sunt întotdeauna rotite cu 90° în sensul acelor de ceasornic în scrierea verticală. Pe hârtie liniată genko -yoshi , fiecare caracter de bretele ocupă un pătrat.
Bretele | Paranteze rotunde | Paranteza patrata | Paranteze semilună |
---|---|---|---|
{} | ( ) | [] | 【】 |
"namikakko" ( Jap. 波括弧) | marukakko ( japoneză: 丸括弧) | kakukakko ( japoneză: 角括弧) | sumitsukikakko (隅付き括弧 ) |
Simbol | Unicode | JIS X 0213 | Mnemonic |
---|---|---|---|
、 | U+3001 | 1-1-2 | 、 |
Virgulele în textul japonez sunt folosite în principal pentru a separa părțile unei propoziții; au si functie de amplificare [1] , uneori se pun virgula fara motiv, pentru impartirea ritmica a unei propozitii. În scrierea orizontală, o virgulă este plasată în colțul din dreapta jos al caracterului anterior, în scriere verticală - dedesubt la dreapta caracterului anterior, când se folosește genko-yoshi - în ambele cazuri într-un pătrat separat. Regulile de utilizare a virgulelor în japoneză sunt mai puțin stricte decât în rusă.
Simbol | Unicode | JIS X 0213 | Mnemonic |
---|---|---|---|
, | U+FF0C | 1-1-4 | , |
Simbol | Unicode | JIS X 0213 | Mnemonic |
---|---|---|---|
… | U+2026 | 1-3-63 | … |
Simbol | Unicode | JIS X 0213 | Mnemonic |
---|---|---|---|
‥ | U+2025 | 1-3-63 | ‥ |
Punctele de suspensie indică în japoneză o pauză în vorbire, o frază neterminată, o abreviere; a fost introdusă în limbă sub influența limbilor europene. De obicei, reprezintă trei puncte sau două grupuri de trei puncte, deși este disponibilă și o elipsă cu două puncte. Scrierea pe verticală se scrie pe verticală. De obicei situat de-a lungul marginii de jos a textului sau în centrul celulei.
Simbol | Unicode | JIS X 0213 | Mnemonic |
---|---|---|---|
。 | U+3002 | 1-1-3 | 。 |
Un punct în scrierea japoneză reprezintă un cerc. În Unicode, se numește „Punctul ideologic”. Într-o literă orizontală, este plasată în colțul din stânga jos al pătratului, într-una verticală - în dreapta sus. Trebuie remarcat faptul că punctul chinezesc este întotdeauna plasat în centrul pătratului.
Spre deosebire de punctul european, punctul japonez este adesea folosit pentru a separa propozițiile și nu în fiecare propoziție. Este adesea omis dacă propoziția este simplă sau dacă textul se termină cu ghilimele. Nu există spațiu după punct.
Există nume și mărci comerciale înregistrate care conțin un punct în interior: Morning Musume (モ ーニング娘。 ) și Ecomoni (エ コモ二。 ) , manga Ii Hito (い いひと。 ) , drama Nobuta . O Produce _ _ _ _
Un interpunct este un punct mic pentru separarea cuvintelor (spațiul în japoneză practic nu este folosit) cu o lățime de un caracter. Este folosit și în cazurile în care trebuie să separați elementul prescurtat - „junior și high school” (小・中学校sho : chu: gakko: ) ; a separa cuvintele scrise în kana - un computer personal (パ ーソナル・コンピューター pa: sonar compyu: ta: ) ; în nume complete, dacă nu este clar unde se termină numele de familie și unde începe prenumele; în loc de cratima dublă ; pentru a separa numele , titlurile și funcțiile : asistent șef de departament Suzuki ca separator zecimal la scrierea numerelor în hieroglife : 3,14 ( japonez 三・一四) ; în loc de două puncte și liniuțe în textul vertical.
Simbol | Unicode | JIS X 0213 | Mnemonic |
---|---|---|---|
〽 | U+303D | 1-3-28 | 〽 |
Ioriten (庵 点) sau „marca cântecului” (歌記号utakigo : ) este folosit pentru a indica începutul unui cântec sau începutul unei părți. Cel mai frecvent folosit în jocurile noh și renga .
Single - „paranteze cu cârlig” ( jap. 鉤括弧 kagikakko ) . Folosit pentru vorbirea directă și indirectă
『』Dublu - „paranteze cu cârlig dublu” ( jap. 二重鉤括弧 niju: kakko ) sunt folosite ca imbricate, precum și pentru a desemna titlurile operelor de artă; în manga înseamnă uneori ceea ce au auzit la telefon.
Nume | Simbol | Unicode | JIS X 0213 | Mnemonic |
---|---|---|---|---|
Spațiul ideologic | ][ | U+3000 | 1-1-1 |
Spațiile în japoneză sunt folosite pentru a marca începutul unui nou paragraf, în special pe hârtie riglată „ genko-yoshi ” (vezi regulile de utilizare în articol) și în literatura pentru copii pentru a separa cuvintele. Punctuația non-japoneză (semne de exclamare, semne de întrebare) este adesea urmată și de un spațiu. Separă numele și prenumele.
Poate fi folosit și în locul punctului și virgulă: Daiwa Bank [ ja , sucursala Osaka
Simbol | Unicode | JIS X 0213 | Mnemonic |
---|---|---|---|
〜 | U+301C | 1-1-33 | 〜 |
Linia ondulată (波ダ ッシュ nami dashū: ) 〜 este o tildă lungă .
Utilizarea include:
În japoneză, aceste caractere sunt fie pe lățime întreagă, fie pe jumătate și sunt de obicei urmate de un spațiu.
Colonul ( japoneză コロン crown ) este folosit în principal în lucrările științifice: pentru a indica ora - „4:05” în loc de japoneză. 4時5分sau Jap. 4分5秒; iar la listare - Jap. 日時:3月3日 4時5分"Data/ora: 3 martie, 4:05).
În japoneză, un semn de exclamare (感嘆 符 kantanfu ) este de obicei plasat la sfârșitul unei propoziții și înseamnă o exclamație. Adesea marchează exclamații și comenzi unice: „Oh!”, „Opriți!”
Semnul de exclamare nu este folosit în japoneză formală, dar este foarte comun în manga și ficțiune. În japoneză tradițională, funcțiile unui semn de exclamare sunt îndeplinite de particule de exclamare, cum ar fi ( Japoneză よ yo ) , ( Japoneză ぞ zo ) și altele.
Un semn de întrebare (疑問 符 gimonfu ) sau japoneză はてなマーク, „hatena ma:ku”, poate indica natura întrebătoare a enunțului. La fel ca semnul exclamării, semnul întrebării nu este folosit în scrisul formal.
japonez | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Poveste |
| ||||||
Dialectele | |||||||
Literatură | |||||||
Scris |
| ||||||
Gramatică și vocabular | |||||||
Fonologie | |||||||
romanizare |
|
Semne de punctuatie | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Standard |
| ||||||||
Combinații |
| ||||||||
Sugerat |
| ||||||||
inversat |
| ||||||||
Prin sisteme de scriere |
| ||||||||
istoric |
| ||||||||
non-standard |
|