Lam

Litera arabă lam
ل
Imagine


ـ ف ق ك ل م ن ه و
Caracteristici
Nume Litera arabă lam
Unicode U+0644
cod HTML ل sau ل
UTF-16 0x644
codul URL %D9%84

Lam ( araba لام ) este a douăzeci și treia literă a alfabetului arab . Sunetul este similar cu „l” rusesc. Lam se referă la literele solare .

Conexiune

Stând la începutul cuvântului Lam este scris ca لـ ; în mijlocul unui cuvânt - ca ـلـ și la sfârșitul unui cuvânt - ـل .

Stând la începutul cuvântului „Lam” este scris ca: لَمَّ لَكَمَ لَجْنَةٌ

în mijlocul unui cuvânt - cum ar fi: سَلَبَ صَلَبَ قَلَّبَ

și la sfârșitul cuvântului - ضَلَّ رَجُلٌ رِجْلٌ

Dacă litera Lam este urmată de Alif , atunci în loc de لـا se folosește ligatura لا ( Lam-alif ).

Abjadia

Litera corespunde cu numărul 30.

Pronunție

A. A. Kovalev și G. Sh. Sharbatov scriu: „Sonorantul arab ( l) nu este tensionat; adjunctul și separarea în timpul articulației sale se produce fără probleme. Araba (l) este cel mai apropiată de limba rusă moale (ca în cuvintele „molid”, „mile”), dar cu limba rusă moale vârful limbii este mai departe de dinți decât cu arabă (l). În plus, spre deosebire de consoana l rusă, consoana arabă (l) nu are paralele fonemice pe baza moliciunii sau durității (cf. cuvintele rusești „byl” și „era”)” [1] .

„Litera „Lyam” denotă sunetul consoanei medii (l), similar cu moale rusească (l) în cuvintele mol, tei, oameni, pentru. Sunetul arab trebuie să fie pronunțat ceva mai greu, dar nu atât de ferm ca în cuvintele rusești „spune”, „schi”, „lună”, „labă”. (Segal V.S. Curs inițial de limba arabă, p. 26).

N. V. Yushmanov descrie acest sunet după cum urmează: „L de umbră medie (între l și l)” [2] .

B. Z. Khalidov, confirmând opinia colegilor săi, spune că: „Araba (l) este mai greu decât rusă le, ​​pronunțată, de exemplu, în cuvintele „molid”, „lene”, deși în general vorbind, este încă mai aproape de rusă. moale le, decât la solid l.

Cea mai grea versiune a acestui sunet arab, apropiată de hard l rusesc, se aude doar într-un cuvânt Allah ( Dumnezeu ), dar același sunet l sună moale, adică aproape ca un l rusesc, dacă cuvântul menționat este precedat de orice cuvânt cu final (și ): billahi (prin golly).

Note

  1. ↑ Manual de arabă, p. 24
  2. Gramatica arabă literară, p. 27

Link -uri