mongol | |
---|---|
Harta de distribuție a limbii mongole Regiunile în care se vorbește limba mongolă Alte regiuni | |
nume de sine |
Mongol hal ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ |
Țări | Mongolia , China , Rusia , SUA |
statutul oficial |
Mongolia |
Numărul total de difuzoare | 5,7 milioane |
stare | in siguranta |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
ramură mongolă grupul nord-mongol subgrupul mongolei centrale | |
Scris |
Scripturi mongole , inclusiv: în Mongolia, alfabetul chirilic (alfabetul mongol ) în RPC , vechea scriere mongolă |
Codurile de limbă | |
GOST 7,75–97 | luni 463 |
ISO 639-1 | mn |
ISO 639-2 | lun |
ISO 639-3 | lun |
Etnolog | lun |
ABS ASCL | 7902 |
IETF | mn |
Glottolog | mong1331 |
Wikipedia în această limbă |
Limba mongolă (autonume: mong. mongol khel [mɔŋɢɔ̆ɮ xeɮ], class. mong.: mongɣol xele ) este limba mongolelor , limba de stat a Mongoliei . Termenul poate fi folosit mai larg: pentru limba mongolă din Mongolia și Mongolia Interioară din China , pentru toate limbile grupului mongol , într-un context istoric pentru limbi precum vechea mongolă comună și vechea mongolă scrisă. limbi.
Limba mongolilor este principala populație a Mongoliei, precum și a Mongoliei Interioare și a Federației Ruse . Este adesea numit Khalkha-mongolian sau pur și simplu Khalkha prin dialectul său principal .
Dialectul (sau limba) Khalkha-mongol are o normă literară și statutul limbii de stat în Mongolia; este inclusă în grupul central de dialecte ale limbii mongole. Alături de acesta se remarcă și grupurile estice și vestice. Diferențele dintre dialecte sunt în principal fonetice .
Pe măsură ce limba națională a Mongoliei a început să se contureze după Revoluția Populară Mongolă (1921) pe baza dialectului Khalkha. Din 1943 a fost scris pe baza alfabetului chirilic .
Mongolia este limba națională a Mongoliei , cu peste două milioane de vorbitori ai limbii. În plus, în Republica Populară Chineză există aproximativ trei milioane de oameni care vorbesc limba mongolă și trăiesc mai ales în Mongolia Interioară .
Khalkha-mongoliana aparține familiei de limbi altaice , care include și limbile tungus-manciu și turcă . Limba mongolă aparține ramurii mongole . Limba este inclusă în grupul nord-mongol și subgrupul central mongol.
Khalkha-mongoliană, împreună cu limba scriptului mongol , face parte din familia de limbi mongole . Această familie este împărțită în următoarele grupuri:
În structura lor, acestea sunt limbi aglutinative cu elemente de inflexiune . Pentru majoritatea (cu excepția Kalmyk și Buryat), conjugarea impersonală este caracteristică. În domeniul morfologiei, ele se caracterizează, de asemenea, prin absența unei linii clare între inflexiune și formarea cuvântului : de exemplu, diferite forme de caz ale aceluiași cuvânt funcționează adesea lexical ca cuvinte noi și permit declinarea secundară , a cărei bază nu este tulpina primară, dar forma de caz . Rolul pronumelor posesive este jucat de sufixe speciale : personale și impersonale. Prezența sufixelor predicative dă impresia că numele pot fi conjugate . Părțile de vorbire sunt slab diferențiate. Se disting următoarele părți de vorbire: nume, verb și particule invariabile . Substantivul și adjectivul în majoritatea limbilor vii și scrise nu sunt diferențiate morfologic și diferă doar în ceea ce privește sintaxa .
În domeniul sintaxei, poziția definiției înaintea definitului, a predicatului, de obicei la sfârșitul propozițiilor, și lipsa de acord în cazul definiției și a definitului, precum și a diferiților membri ai propoziției, este caracteristică.
Diferențele dintre limba mongolilor din Republica Mongolă și limba mongolilor din Mongolia Internă afectează fonetica , precum și astfel de parametri morfologici care sunt foarte variabili în cadrul familiei mongole, cum ar fi un set de forme adverbiale și prezența / absenţa unor forme de caz periferice. Același tip de diferență există între dialecte atât în limba mongolă a Republicii Mongole, cât și în limba mongolelor din Mongolia Internă. De fapt, aceasta este o singură limbă, separată de o graniță de stat și multe dialecte sunt reprezentate de ambele părți ale acesteia. Aceasta include termenul generic „mongolă modernă”; în total, mai mult de 5 milioane (după alte estimări - până la 6 milioane) de oameni o vorbesc, adică mai mult de 3/4 din întreaga populație vorbitoare de mongolă. Aproximativ 6 mii de mongoli trăiesc în Taiwan ; 3 mii, conform recensământului din 1989, locuiau în URSS . Împărțirea are consecințe, în principal de natură lingvistică externă: în Republica Mongolă și în Mongolia Interioară, normele literare sunt diferite (în acest din urmă caz, norma se bazează pe dialectul Chakhar); în plus, dialectele Mongoliei Interioare au cunoscut o influență tangibilă a limbii chineze (în domeniul vocabularului și al intonației).
Statutul unor limbi ale grupului mongol este contestat. Unii savanți le consideră a fi dialecte ale limbii mongole. Până acum, problema sistematicii lingvistice este controversată în rândul lingviștilor. Deși fonologia și vocabularul au fost relativ bine cercetate, baza pentru morfologia comparativă nu a fost încă pusă. De exemplu, diferențele morfologice dintre Khalkha și Khorchin-mongoli au fost puțin studiate [1] .
Statutul mongolei Khalkha ca dialect al limbii mongole nu este contestat. Cu toate acestea, statutul limbilor precum Oirat (și în special Kalmyk ) și Buryat , vorbite în Rusia, precum și Ordos , vorbit în districtul urban Ordos ( Mongolia Interioară , China ), este contestat de unii. specialişti [ 1] .
Cu o interpretare și mai amplă, conceptul de „limbă mongolă” se extinde nu numai geografic, ci și istoric, iar apoi include limba mongolă comună care a existat până în secolul al XII-lea, precum și vechea limbă mongolă scrisă - limba literară comună. limba tuturor triburilor mongole din secolul al XIII-lea până în secolul al XVII-lea. Baza dialectală a acestuia din urmă este neclară; de fapt, a fost întotdeauna o formă supradialectală de comunicare pur scrisă, care a fost facilitată de scriere (practic uighur ), care nu transmitea cu acuratețe aspectul fonetic al cuvintelor, nivelând diferențele interdialectale. Poate că această limbă a fost formată de unele dintre triburile mongole care au fost distruse sau complet asimilate în timpul apariției imperiului lui Genghis Khan (presumabil naimani , kereiți sau khitans ). Este în general acceptat că vechea limbă mongolă scrisă reflectă o etapă mai veche în dezvoltarea limbilor mongole decât oricare dintre dialectele mongole cunoscute; aceasta explică rolul său în studiul istoric comparat al limbilor mongole.
În istoria limbii scrise se disting etapele antice (secolele XIII-XV), preclasică (secolele XV-XVII) și clasică (secolele XVII-începutul secolelor XX). Termenii frecvent întâlniți „Mongolă veche” și „Mongolă de mijloc” sunt folosiți pentru a se referi la limba comună, deși fragmentată dialectal, a triburilor mongole înainte de secolul al XIII-lea și în secolele XIII-XV. respectiv.
Începând cu secolul al XVII-lea, în legătură cu crearea de către Zaya Pandita a așa-numitei „scriere clară” ( todo-bichig ), adaptată la particularitățile dialectelor oiratești, și formarea limbii literare oirat, vechiul clasic clasic. limba mongolă scrisă a început să fie folosită în principal în partea de est a zonei mongole - în Khalkha (Mongolia exterioară) și Mongolia Interioară ; printre buriați din Imperiul Rus s-a format treptat o versiune specială buriată a vechii limbi mongole scrise.
În Mongolia Interioară, vechea limbă scrisă este folosită și astăzi. Scrisul a fost introdus în Buriatia , mai întâi în latină (în 1931) și apoi în chirilică (în 1939); alfabetul chirilic a fost introdus în Republica Populară Mongolă în 1945; acolo s-au format noi limbi literare. În Mongolia postcomunistă și parțial în Buriația, interesul pentru limba veche scrisă este reînviat; este predat activ.
Limba monumentelor așa-numitei „ scriere pătrată ” din secolele XIII-XIV. datorită prezenței unui număr de caracteristici structurale, este uneori considerată ca o varietate specială a limbii mongole, larg înțeleasă.
Articolul principal: Alfabetul mongol
În alfabetul mongol există 35 de litere, iar literele k , f , u și p se găsesc doar în împrumuturi ; c și p nu apar la începutul unui cuvânt [2] :
Poz. | chirilic | Nume | MAE [3] | ISO 9 | Romanizare standard |
TGB | Biblioteca Congresului |
---|---|---|---|---|---|---|---|
unu | Ah | A | A | A | A | A | A |
2 | bb | bae | p, pʲ, b | b | b | b | b |
3 | Vv | ve | w, wʲ | v | v | w | v |
patru | G g | GE | ɡ, ɡʲ, k, ɢ | g | g | g | g |
5 | dd | de | t, tʲ, d | d | d | d | d |
6 | A ei | e | jɛ~jɜ, e | e | tu, tu | tu, eu | e |
7 | A ei | yo | jɔ | l | eu, eu | yo | l |
opt | Învăța | zhe | tʃ, dʒ | z | j | j | zh |
9 | Z Z | ze | ts, dz | z | z | z | z |
zece | ii | și | i | i | i | i | i |
unsprezece | da | hagas și | i | j | ĭ | i | ĭ |
12 | ( Kk ) | ka | ( kʰ , kʰʲ ) | k | k | k | k |
13 | Ll | ɮ , ɮʲ | l | l | l | l | |
paisprezece | Mm | Em | m , mʲ | m | m | m | m |
cincisprezece | Hn | ro | n , nʲ , ŋ | n | n | n | n |
16 | Oo | despre | ɔ | o | o | o | o |
17 | Өө | ө | o | o | o | o | ȯ |
optsprezece | ( Pp ) | pe | ( pʰ , pʰʲ ) | p | p | p | p |
19 | pp | er | r , rʲ | r | r | r | r |
douăzeci | ss | es | s | s | s | s | s |
21 | Tt | te | tʰ , tʰʲ | t | t | t | t |
22 | woo | la | ʊ | u | u | u | u |
23 | YY | u | u | u | u | u | tu |
24 | ( ff ) | fe , fa , ef | ( f ) | f | f | f | f |
25 | xx | heh , ha | x , xʲ | h | X | kh | kh |
26 | ts | ce | tsʰ | c | c | ts | ts |
27 | hh | Che | tʃʰ | c | c | cap | cap |
28 | shh | sha , cenușă | ʃ | s | s | SH | SH |
29 | ( Shch ) | sha , eshche | ( stʃ ) | ș | sc | shch | shch |
treizeci | B j | Khatuugiin temdag | ʺ | eu | ʺ | eu | |
31 | Da | er ugiin y | i | y | y | î | y |
32 | b | zөөlniy temdag | ʲ | ʹ | ʹ | ĭ | i |
33 | uh | uh | e | e | e | e | ê |
34 | Yuyu | Yu | jʊ , ju | û | da, da | da, da | iu |
35 | Yaya | eu | ja , j | A | da | da | in absenta |
Mongola modernă are 7 vocale de bază . Vocalele pot fi lungi și scurte , ceea ce este exprimat în scris prin dublarea literei. Există sinarmonism (armonie vocală) [4] .
primul rand | rândul din mijloc | rândul din spate | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Scurt | Lung | Scurt | Lung | Scurt | Lung | |
Creștere de sus | i | iː | u | uː | ||
Ridicare mijloc-sus | ʊ | ʊː | ||||
Creștere medie | e | eː | ɵ | oː | ||
Creștere mijlocie-joasă | ɔ | ɔː | ||||
ridicare de jos | A | A |
Nu se pronunță niciodată vocalele scurte neaccentuate din mijlocul unui cuvânt: boloh „a fi” [bolkh], madeh „a ști” [medh] [5] .
Armonia vocalelorVocalele mongole sunt împărțite în spate linguale (sau vocale dure) - a , o , y - și față linguale (vocale moi) - e , ө , ү . Și este considerată o vocală neutră - poate fi în cuvinte atât din rânduri moi, cât și din rânduri dure. Dacă în prima silabă există o vocală y , atunci în a doua va fi o : khural „întâlnire”; dacă în prima silabă o sau ө , atunci în a doua va fi și o sau ө : oroh „a intra”, өvөl „iarnă”. Vocalele dure și moi nu pot apărea într-un singur cuvânt: sura „învăța”, medeh „știi” [5] .
ConsoaneLabial | dentare | Velar | Uvular | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Simplu | palatalizat | Simplu | Amicul. | Simplu | Amicul. | |||
nazal | m | mʲ | n | nʲ | ŋ | |||
Ploziv | surd / voce | p | pʲ | t | tʲ | ɡ | ɡʲ | ɢ |
Surd aspirat | (pʰ) | (pʲʰ) | tʰ | tʲʰ | (kʰ) | (kʲʰ) | ||
africane | Surd | ts | tʃ | |||||
Surd aspirat | tsʰ | tʃʰ | ||||||
fricative | Central | (f) | s | ʃ | X | X | ||
Latură | ɮ | ɮʲ | ||||||
Tremurând | r | rʲ | ||||||
Aproximatorii | w̜ | w̜ʲ | j |
Consoanele w și w sunt întotdeauna pronunțate încet; consoana g înaintea vocalelor dure se pronunță ca back-lingual, iar înaintea vocalelor moi și la sfârșitul unui cuvânt este uluită ; consoana n înaintea vocalelor scurte se pronunță ca un sunet rusesc, iar în alte cazuri - ca [ŋ] ; consoana b după consoanele l , m , n se pronunță ca b , în alte cazuri - ca în ; consoana în la sfârșit și în mijlocul cuvântului se transformă într-o semivocală y , dar în mijlocul cuvântului înaintea consoanelor t , h , d , s , x , w se pronunță ca în [6] .
ProzodieAccentul în limba mongolă cade, de regulă, pe prima silabă, o vocală lungă sau un diftong [5] .
Limba mongolă aparține limbilor aglutinative [7] .
Substantiv NumărExistă două numere în limba mongolă: singular și plural , cu toate acestea, utilizarea indicatorilor de plural este opțională; adesea sufixe la plural. orele transmit un concept colectiv sau o generalitate. Sufixele plurale sunt -nuud ( -nүүd ), -uud ( -үүd ), -chuud ( -ch үүd ), -d , nar (folosit doar cu oameni) şi -s [8] .
Regulile de utilizare a sufixelor sunt următoarele:
Există 8 cazuri în limba mongolă modernă : nominativ , genitiv , dativ - local , acuzativ , inițial , instrumental , direcțional și comun [10] .
Negația nominală se exprimă folosind cuvântul bish : Ene nom bish „Aceasta nu este o carte” [18] .
VerbulMulte verbe mongole sunt caracterizate prin polisemie și construcții analitice formate din două sau trei verbe. Există trei forme principale ale verbului: verbal propriu, participiu și participiu . În verb, se distinge o tulpină , la care se adaugă afixe care poartă semnificații diferite: de exemplu, în cuvântul yavakh , tulpina este yav- , -a- este o vocală de legătură, -x este un indicator al infinitivului [ 19] .
OraPentru a exprima timpul viitor , se folosește forma infinitivă: Bagsh margaash yavakh yum „Profesorul pleacă mâine”. Particula yum este folosită atunci când există dorința de a face ceva în prezența obstacolelor: Bi Mongol yavakh yum „Voi merge în Mongolia (deși nu sunt sigur)”; în combinație cu verbul bayna înseamnă o acțiune care se va întâmpla cu siguranță: Ter hun ireh yum bayna „That person will come” [20] .
Pentru a exprima constanța acțiunii se folosesc sufixele -dag , -deg , -dog și -dөg : Bi și baydag „Eu locuiesc aici” [21] .
Durata acțiunii (timpul prezent continuu) este exprimată prin construcții analitice din bayna : Bi azhil hiyzh bayna „Eu (acum) lucrez”, Azhil hiygeed bayna „Am lucrat de multă vreme”.
Pentru exprimarea timpului trecut sunt folosite mai multe sufixe : -v , -laa ( -lee , -loo , -lөө ), -zhee ( -chee ) și -san ( -sen , -son , -son ). Sufixul -в este folosit de obicei în limba literară scrisă, și în propozițiile interogative colocviale: Taa saikhan amrav uu? „Cum te-ai odihnit?”; -laa înseamnă timpul recent trecut, transmite cea mai apropiată acțiune de prezent: Bi yavlaa „M-am dus (plec)”, folosit pentru a descrie evenimente la care naratorul însuși a luat parte sau a văzut; -zhee este folosit pentru a exprima timpul trecut: Ert urt tsagt emgen omgön sudag baizhee „Cu mult timp în urmă trăiau un bătrân și o bătrână”, folosit pentru a vorbi despre evenimente cu care o persoană nu are nicio legătură sau în care el s-a întâmplat să fie: Bi үzeg martazhee „ Am uitat un stilou” ( -chee este folosit în cuvintele care se termină în -p și -s ); -san - forma participială a verbului la trecut, cel mai neutru în sens, predicatul cu acesta este folosit de obicei cu yum : Bagsh irsen yum „Profesorul a venit” [22] .
ÎnclinațieModalitatea imperativă se formează cu ajutorul tulpinii verbului: yavah „a merge” - yav „a merge” [23] .
NegareNegația verbală se exprimă cu ajutorul postpoziției -gy : Bi yavakhgyi „ Nu voi merge”; particulele bitgiy și bүү sunt folosite cu verbul la persoana a doua în caz de prohibiție: Bүүar „Nu spune” [18] ; particulele es și ul se folosesc și înaintea verbelor de modul indicativ : Bi ul medne „ Nu știu” [13] .
AdjectivAdjectivul în limba mongolă nu are categoria de gen și număr, adică nu se schimbă: say nom „carte bună” - say nymyg „carte bună” [24] .
ÎmpărtășaniaParticipiul prezent în limba mongolă se formează folosind afixele -аа , -ee , -оо sau -өө , în timp ce -g- se adaugă dacă tulpina se termină într-o vocală (semi-vocală): ba y x „a fi” - bay g aa „situat” [25] .
Participiu generalParticipiul gerunzic de legătură înseamnă două acțiuni cele mai apropiate una de cealaltă în timp și este marcat cu sufixul -zh ( -ch ): Binom ushizh suuna „Stau și citesc o carte”.
Cifrelenumeral | mongol | numeral | mongol |
---|---|---|---|
0 | tag, noil | zece | arab |
unu | neg | unsprezece | arvan neg |
2 | hoyor | 12 | arvan khoyor |
3 | gourav | 13 | arvan gurav |
patru | dөrөv | paisprezece | arvan dөrөv |
5 | tav | cincisprezece | arvan tav |
6 | zurgaa | 16 | arvan zurgaa |
7 | doloo | 17 | arvan doloo |
opt | angajarea | optsprezece | angajare arvan |
9 | UE | 19 | arvan es |
zece | arab | douăzeci | dihor |
Mongolian are o ordine strictă a cuvintelor într-o propoziție . Subiectul precede întotdeauna predicatul , care termină întotdeauna propoziţia; fiecare membru al propoziției îl precede pe cel de care depinde: definiția precede determinatul, iar obiectul și împrejurarea preced predicatul (verbul sau participiul). De exemplu, Oyutan Batnom sain unshina „Studentul Liliacul citește bine o carte”, unde ouyutan „student” este o definiție, Bat este un subiect, nom „carte” este o adăugare, spune „bun” este o împrejurare și unshina „citește”. ” este un predicat [24 ] .
Propozițiile interogative folosesc particule interogative care sunt plasate la sfârșitul propoziției; uu este folosită după cuvintele dure care se termină în consoană, iar particula үү este folosită după cuvintele moi care se termină în consoană: Ene nom uu? „Este aceasta o carte?”, Ene devter үү? „Acesta este un caiet?”; particulele uy și yuү sunt folosite după cuvintele care se termină cu vocală lungă ( uu în cuvinte dure, yuү în cuvinte blânde): Ene shiree yuү „Este aceasta o masă?” Ene karandaa yuu? "Acesta este un creion?"; particulele fie (după m , n , l ) și noi (în alte cazuri) sunt folosite în propoziții interogative care au cuvinte interogative: Ene heng be? "Cine e?" [26] . O întrebare alternativă se formează prin repetarea completă a propoziției interogative: Ene nom uu, devter үү? „ Este aceasta o carte sau un caiet?” [27] .
În limba mongolă, ca și în oricare alta, se disting două straturi de vocabular : vocabularul nativ și vocabularul împrumutat .
Există împrumuturi din limbile turcești în limba mongolă : otoch „doctor”, shat „scara”, buurtsag „mazăre”, etc. Din sanscrită (din literatura religioasă budistă , adesea prin limba tibetană ): tiv „continent” , chavgants „călugăriță”, khiid „mănăstire”, etc. Din limba tibetană: davaa „luni”, lhagva „miercuri”, aravnaylakh „luminează”, etc. Împrumuturile chinezești au apărut în limba mongolă din cele mai vechi timpuri, dar neuniform: cel mai mare număr de cuvinte de origine chineză se observă în limba scrisă mongolă clasică (secolele XVI-XX); o parte din aceste împrumuturi au intrat în limbă ca urmare a comerțului mongoli cu chinezii, iar o parte semnificativă a provenit din limba scrisă clasică mongolă; cuvinte de origine chineză folosite în mongolă modernă: cai „ceai”, baitsaa „varză”, luuvan „morcov”, janzhin „comandant”, etc. Există și împrumuturi din alte limbi: rusă , tungus-manciu , persană , arabă , greacă . (de exemplu, nom „carte”, prin uighur și sogdian ), etc. [28]
Formarea cuvintelorDin verbe (din tulpină) cu ajutorul sufixelor -l , -lt și -dal , se pot forma substantive: yavakh „a merge” - yavdal „eveniment” [15] .
Multe cuvinte din limba mongolă au sensuri multiple: tatah „trage, trage”, tatvar tatah „a percepe o taxă”, us idee tatah „a te abține de la a mânca sau a bea”, etc. [29]
Dicționare și enciclopedii | ||||
---|---|---|---|---|
|
limbi mongole | |
---|---|
Mongolia de Nord | vechi scris mongolă Recenzia Buryat † mongolă mijlocie † limba literară modernă a Mongoliei Interioare (China) mongolă de vest literar Oirat Kalmyk limba Oirat Dialectele Oirat din China și Mongolia Ejina-Alashan mongolă centrală Buryat mongol dialecte Ordo Khalkha Mongolian Baarin Darhat Khorchin Chahari hamniganian |
sud-estic | Baoan-Dongxiang Baoan Dongxiang kanjia Mongolă (tu, Shirongol-mongol) minhe Huzu Shira Yugur |
Alte |
Mughal
nord-estic
dagurian
Khitan †
Xianbei †
Xianbei †
Tabgach †
Avar †
|
† limbi moarte, divizate sau schimbate . |