Plantele sunt adesea menționate în Biblie . Se spune că ei ( iarba și copacii ) au fost creați în a treia zi ( Geneza 1:11 ), dar unele plante au apărut mai târziu ca un blestem pentru păcatul primilor părinți ( spinii – Geneza 3:18 ).
Alte plante au stârnit plăcere estetică în autorii și personajele Bibliei și au servit drept subiect de imitație: „ merie de rodie ” ( 1 Regi 7:18 ), crini ( lat. Lilium - Cântarea Cântărilor 2:1 ; 1 Regi 7: 19 ) și castraveți ( 1 Regi 7:19) . 7:24 ). Pelinul capătă o semnificație apocaliptică datorită amărăciunii sale ( lat. Absinthium - Apoc. 8:11 ). Turnul este foarte semnificativ . Dumnezeu i-a vorbit lui Moise din tufa aprinsă de spini ( rubus în Vulgata ) ( Ex. 3:2 ), dar cununa de spini a fost pusă pe capul lui Hristos suferind ( Matei 27:29 ).
Biblia menționează în mod repetat plante pentru hrană. Acesta este orzul ( lat. Hordeum ), din care se făcea pâine ( 2 Regi 14:30 ; Ezechiel 4:12 ; Ioan 6:9 ). Câmpuri de orz se întindeau în vecinătatea Betleemului ( Rut. 1:22 ). Au crescut și grâu ( lat. Triticum - Rut. 2:23 ; 1 Sam. 6:13 ).
Cultivat în Palestina antică și linte ( 2 Regi 23:11 ). Esau și-a vândut dreptul de întâi născut pentru tocană de linte ( Geneza 25:34 ). Fructele de curmale au fost consumate din cele mai vechi timpuri ( Ex . 15:27 ). Din vremea lui Noe, cultivarea strugurilor a fost practicată ( Gen. 9:20 ).
În timp ce rătăceau în deșert, israeliții și-au amintit de plante ale Egiptului precum castravetele ( lat. Cucumis ), ceapa ( lat. Cepa ), usturoiul ( lat. Allium ) și pepenele ( lat. Pepo - Numeri 11:5 ). Au mâncat și fistic ( lat. Pistacia ), migdale ( lat. Amygdalus - Gen. 43:11 ).
Deja în Grădina Edenului este menționat un smochin ( lat. Ficus ) , din care Adam și Eva și-au făcut haine ( Geneza 3:7 ). Hainele preoților erau făcute din in , atât de sus, cât și de jos ( Lev. 16:4 ; Lev. 19:19 ).
Chivotul lui Noe a fost făcut din lemn de gopher ( Geneza 6:14 ), iar Chivotul Legământului a fost făcut din lemn de sittim ( latina lignis setthim ) sau salcâm ( Ex. 37:1 ). Cedru ( lat. cedrinas ligna - Isaia 41:19 ; 1 Regi 7:2 ), chiparos ( 1 Regi 6:34 ) și măslin ( lat. lignis olivarum - Isaia 41:19 ; 1 Regi 6:31 ) .
Biblia menționează închinarea evreilor din vechime la pădurile de stejar ( 2 Regi 18:4 ; Isaia 1:29 ). În ramurile unui stejar ( lat. Quercus ) Absalom s-a încurcat cu părul său și, prin urmare, a fost prins de dușmanii săi ( 2 Regi 18:10 ). Sub stejarul Sichem (care este interpretat în Vulgata ca lat. Terebint - Arbore de terebentină ) Iacov a îngropat zei străini ( Geneza 35:4 ). Cu toate acestea, terevinth este menționat în traducerea sinodală și sub propriul nume ( Is. 6:13 ; Gen. 49:21 ), deși în acest din urmă caz, o căprioară este menționată într-un fragment similar în Vulgata ( lat. Cervus , tot în Biblia Luther : germană .Hirsche ). Al treilea copac după stejar și terebint , sub care s-au tămâiat, este plopul ( lat. Populus - Os. 4:13 ).
A existat o atitudine ambiguă față de produsele obținute din struguri ( vin , oțet , stafide ). Era interzis nazireților ( Numeri 6:3 ), iar pentru ucenicii lui Hristos, mâncarea lui era obligatorie ca element al Euharistiei ( Mat. 26:28 ). Primul care a folosit vinul în scopuri rituale a fost Melhisedec ( Gen. 14:18 )
În ceremoniile religioase, se foloseau isop ( lat. Hyssopus - Ex. 12:22 ; Ps. 50:9 ; Ioan 19:29 ), tămâie și smirnă ( Luca 7:38 ).
Cu ramuri de palmier , locuitorii Ierusalimului L -au întâlnit pe Isus Hristos ( Duminica Floriilor ).
Există, de asemenea, referințe în Biblie la plante precum ienupărul ( 1 Regi 19:5 ), stuful ( Ps. 67:31 ), fagul ( Isaia 41:19 ), frasinul ( Isaia 44:14 ), calamus ( Cântarea ). al Cântărilor). 4:14 ), stacojiu ( Cântarea 4:14 ), păzitorul ( Cântarea 1:13 ), coriandru ( lat. Coriandrum Numeri 11:7 ) , scorțișoară ( Cântarea 4:14 ), mandragoră ( Cântarea 7:14 ). ), mirt ( lat. myrtus Is. 41:19 ), nard ( lat. nardus Cânt . 4:14 ), narcise ( Cânt . 2:1 ), sicomor ( lat. sycomorus) Is. 9:10 ), șofran ( lat. crocus Song. 4:14 ), măr ( lat. malus ) Song. 2:3 ), mentă și rudă ( Luca 11:42 )
Din cauza inconsecvenței traducerilor, uneori același termen este tradus în versiuni diferite prin cuvinte diferite. Deci, bradul traducerii sinodale ( Ps. 103:17 ) într-o traducere germană similară se dovedește a fi un brad ( german Tannen - Ps.104:17). Brad ( lat. Abies ) acest copac este numit și în Vulgata ( Ps. 103:17 ). Pinul traducerii sinodale și Vulgata ( lat. Pinus Is. 44:14 ) în omologul german se dovedește a fi un fag ( germană Buchen ), dar pinul ( germană Kiefern ) se găsește încă în altă parte ( Is. 41: 19 ). Sicomorul traducerii sinodale ( Is. 41:19 ) din Vulgata ( lat. Buxus ) și Biblia lui Luther ( germană Buchsbaum ) se dovedește a fi cimiș . În Vulgata , fagul se dovedește a fi un ulm ( latina Ulmus Is. 41:19 ). Ceea ce în traducerea sinodală este desemnat ca castan , în Vulgata este numit platan ( lat. Platanus - Ezechiel 31:8 ).
Una dintre primele lucrări despre plantele Bibliei, Hierobotanicon, sive, De plantis sacrae Scripturae dissertationes breves , a fost publicată în două părți la Uppsala în 1745-1747. Autorul său a fost profesorul de teologie la Universitatea din Uppsala , botanicul și filologul Olof Celsius (1670-1756).
Plantă | nume latin | Legătură |
---|---|---|
arbore stacojiu | ( Aquilaria agallocha ) | Prov. 7:17 |
arbore de ulei de ricin | ( Ricinus L. ) | Si ea. patru |
table | ( Nardostachys ) | Cântec. 4:14 |
secară [ clarifica ] | ( Secale cereale L. ) | Isaia. 28:25 |
Măceșul | ( Rosa ) | Cântec. 2:1 |
brad cilician | ( Abies cilicica ) | 3 Regi și alții |
Sămânță de salcâm | ( Acacia gerrardii Bentham subsp. negevensis ) | Ref. 37:17 |
Salcâm, Spirale | ( Salcâm raddiana Savi ) | Ref. 25:10 |
Urzica | ( Acanthus spinosus ) | Cântec. 4:14 |
aer | ( Acorus sp. ) | Isaia. 43:23 |
Păpușă comună | ( Agrostemma gitago ) | Isaia. 28:23 |
Ceapă | ( Allium cepa ) | Număr 11:5 |
Praz | ( Allium porrum ) | Număr 11:5 |
Usturoi | ( Allium sativum ) | Număr 11:5 |
Aloe | ( Aloe succotrina ) | Prov. 7:17 |
Migdala comună | ( Amygdalus communis ) | Gen. 43:11 |
Anemonă | ( Anemona coronaria L. ) | Matt. 6:28 |
Mărar | ( Anethum graveolens ) | Ref. 30:34 |
Sagebrush | ( Artemisia absinthium ) | deschis 8:11 |
Arundo stuf | ( Arundo donax ) | Isaia. 43:24 , Ier. 6:20 |
Condimente | ( Astrangalus tragacantha ) | 2 alin. 9:1 |
sare quinoa | ( Atriplex halimus L. ) | Loc de munca. 30:4 |
Chimen negru | ( Chimen negru ) | Isaia. 28:23 |
Tămâia | ( Boswellia sacra ) | Os. 4:13 |
Tămâia | ( Boswellia thurifera ) | Matt. 2:10 , 11 |
Muştar | ( Brassica nigra ) | Matt. 13:31 |
cimişir | ( Buxus sempervirens ) | Isaia. 41:19 |
Calycotome villosa | ( Calycotome villosa | Psalm. 120:4 |
capere | ( Capparis spinosa L. ) | 3 Regi 4:33 |
cedru libanez | ( Cedrus libani Loud. ) | 3 Regi 5:10 , 2 Regi. 19:23 |
roşcov şi lăcustă | ( Ceratonia siliqua ) | Ceapă. 15:16 , Mat. 3:1 |
arborele lui Iuda | ( Cercis siliquastrum ) | Matt. 27:3 |
Crizantema | ( Crizantema sp. ) | Isaia. 40:6 |
Cicoare | ( Cichorium spp. ) | Număr 9:9 |
Cassia | ( Cinnamomum iners ) | Ref. 30 , Psalmul. 45:8 , Iov. 42:14 |
Scorţişoară | ( Cinnamomum zeylanicum ) | Prov. 7:17 |
Lămâie | ( Citrus medica L. ) | ? |
Camfor | ( Commiphora africana ) | Număr 11:7 |
Smirnă | ( Commiphora guidotti Engl. ) | Cântec. 4:6 |
cucută pătat | ( Conium maculatum ) | Amos. 6:12 |
Coriandru | ( Coriandrum sativum ) | Ref. 16:31 |
Şofran | ( Crocus sativus ) | Cântec. 4:13 |
Şofran | ( Crocus ) | Cântec. 4:14 |
Castravete | ( Cucumis melo ) | Număr 11:5 |
Chimen | ( Cumimum cyminum ) | Isaia. 28:27 |
Chiparos veșnic verde | ( Cupressus sempervirens L. ) | Isaia. 44:14 |
Anason | ( marar ) | Ref. 30:34 |
Galban | ( Fenicul, Ferula galbaniflua ) | Matt. 23:23 |
smochine | ( Ficus carica L. ) | Joel. 1:7 |
Bumbac | ( Gossypium herbaceum ) | Esf. 1:6 |
Grâu | ( ebraică, chit tah?; greacă, si?tos ) | plimbare 7:22 |
Orz | ( Hordeum spp. ) | Număr 5:15 |
Ienupăr | ( J. excelsa ) | 3 Regi 3-6 ; 9:11 |
Nuc | ( Juglans regia ) | Cântec. 6:11 , Gen. 43:11 |
Nuc | ( Juglans regia L. ) | Cântec. 6:11 |
Sitnik | ( Juncus sp. ) | Isaia. 9:14 |
Laurel nobil | ( Laurus nobilis ) | 1 alin. 9:25 |
Henna | ( Lawsonia inermis ) | Cântec. 1:14 |
Henna | ( Lawsonia inermis L. ) | Cântec. 1:14 |
Linte | ( lentile esculenta ) | 2 Regi 17:28 |
Lenjerie | ( Linum usitatissimum ) | Prov. 31:13 |
lenjerie | ( Linum usitatissimum ) | Ref. 35:25 |
Pleavă | ( Lolium temulentum ) | Matt. 13:24 |
tufis in flacari | ( Loranthus acaciae ) | Ref. 3:1 , 2 |
Boxthorn | ( Lycium europaeum ) | Prov. 22:5 |
măr | ( Malus domestica ) | |
Mandrake | ( Mandragora autumnalis Bertol. ) | Gen. 30:15 |
Dud negru | ( Morus nigra L. ) | 2 Regi 5:23 , 24 |
Dud | ( dud ) | Ceapă. 17:5 |
Mirt | ( Myrtus communis L. ) | Isaia. 55:13 |
Nigella | ( Nigella sp. ) | Isaia. 28:26 |
măsline | ( Olea europaea ) | Curtea. 9:9 |
Maghiran | ( Origanum majorana ) | Un leu. 14:4 |
bălegar de porumbei [ clarifica ] | ( Ornithogalum narbonense ) | 4 Regi 6:25 |
steaua din Betleem | ( Ornithogalum narbonense ) | 4 Regi 6:25 |
coroana de spini | ( Paliurus spina-christi ) | Domnul. 15:15 |
Pancrasium maritim | ( Pancratium maritimum L. ) | 3 Regi 7:19 |
Galia | ( Papaver somniferum ) | Strigăt. 3:19 |
Palmier de curmal | ( Phoenix ) | Cântec. 5:11 ; 7:7, 8, Ioan. 12:13 |
Data degetului | ( Phoenix dactylifera L. ) | Cântec. 7:8 |
pin de Alep | ( Pinus halepensis ) | Isaia. 44:14 |
pin pin | ( Pinus pinea ) | Os. 14:8 |
Fistic palestinian | ( Pistacia palestina Boiss ) | 2 Regi 18:9 |
Fistic | ( Pistacia vera L. ) | Cântec. 6:11 |
Avion [ clarifica ] | ( Platanus orientalis L. ) | Ceapă. 19:4 |
paltin de munte | ( Platanus orientalis L. ) | Ezek. 31:8 |
Plop, alb | ( Populus sp. ) | Psalm. 137:2 |
specii de plopi | ( Populus sp. ) | Isaia. 44:4 |
lalea sharon | ( probabil ) | Cântec. 2:1 |
Lemn de santal | ( Pterocarpus santalinus ) | 2 alin. 2:8 ; 9:10, 11; 3 Regi 10:11 , 12 |
lemn de santal | ( Pterocarpus santalinus ) | 3 Regi 10:11 |
arbore de rodie | ( Punica granatum ) | Cântec. 7:12 |
stejar Kaleprinskiy | ( Quercus calliprinos Webb ) | Nav. 24:26 |
Stejarul Tavor | ( Quercus ithaburensis Decaisne ) | Nav. 24:26 |
Stejar stacojiu | ( Quercus sp. ) | Un leu. 14:48 |
Retama, White | ( Retamaraetam ) | 3 Regi 19:4 , Psalmul. 120:4 |
mure | ( Rubus ulmifolius ) | Curtea. 9:15 |
Rue | ( Ruta graveolens ) | Ceapă. 11:42 |
Trestie de zahar | ( Saccharum officinarum ) | Jer. 6:20 |
Salvie | ( Salvia divinorma sp. ) | Ref. 3 |
Salvie, picant | ( Salvia dominica L. ) | Ref. 37:17 |
Salvie, cu trei frunze | ( Salvia fruticosa Miller ) | Ref. 37:17 |
Sage, Ierusalim | ( Salvia hieroslymitana Boiss ) | Ref. 37:17 |
Înțelept, evreu | ( Salvia judaica Boiss ) | Ref. 37:17 |
Sage, Țara Israelului | ( Salvia palestina Bentham ) | Ref. 37:17 |
Baston | ( Phragmites ) | Ezek. 29:6 , Iov. 40:21 |
Muşeţel | ( mai multe specii ) | Isaia. 40:6 |
mănușă de noapte gri | ( Solanum incanum L. ) | Prov. 15:19 |
rogoz | ( sp. de Cyperaceae ) | Loc de munca. 40:21 (NETS) |
Bătrân de mătură, galben | ( Spartium junceum ) | Psalm. 120:4 |
Styrax | ( Styrax officinalis ) | Ref. 30:34 |
tamarisc | ( Tamarix aphylla ) | Gen. 21:33 |
Thyine Wood | ( Tetraclinis articulata ) | deschis 18:12 |
Iris | ( Iris palestina ) | 3 Regi 7:22 |
grâu egiptean | ( Triticum compositum ) | Gen. 41:22 , 23 |
papură | ( Typha spp. ) | Ref. 2:3 , Iov. 40:21 (ABP și NETS) |
Stejar | ( Valonia Stejar | Gen. 35:8 |
Fasole | ( Vicia faba ) | Ezek. 4:9 |
Vitex sacru | ( Vitex agnus-castus ) | Loc de munca. 40:21 (ABP și NETS) |
Bush lui Avraam | ( Vitex agnus-castus L. ) | Ref. 3:2 |
Strugurii | ( Vitis vinifera ) | Isaia. 5:1 |
Strugurii | ( Vitis vinifera L. ) | Gen. 9:20 |
Jujube | ( Ziziphus spina-christi ) | Matt. 27:3 |
Floare de crin înflorit | 3 Regi 7:26 | |
Isop | Un leu. 14:52 | |
Mentă | ( Mentha L. ) | Matt. 23:23 |
Stâncă, roz | Gen. 43 | |
Stâncă, alb | Gen. 43:11 | |
Ciulin, Golden | 2 alin. 25:18 | |
Ciulin | Loc de munca. 31:40 | |
tepi | Jer. 4:3 | |
Lemn | 4 Regi 12:12 | |
Salcie | Loc de munca. 40:22 |