Literatura exilului

Versiunea actuală a paginii nu a fost încă examinată de colaboratori experimentați și poate diferi semnificativ de versiunea revizuită pe 7 august 2021; verificările necesită 7 modificări .

Literatura exilului , sau Literatura emigrării , este literatura creată de autori care se află în exil forțat în afara țării lor ( expatriere , emigrare ), de regulă - din motive politice, rasiale, naționale sau religioase, sub pedeapsa închisorii sau distrugerii forțate. în patria lor.

Istorie

Exilul este menționat în Vechiul Testament , este cunoscut în legea antichității , când au apărut primii poeți-exilați ( Hipponact , Ovidiu ). Dante era în exil politic și s- a născut Petrarh , în exil bazat pe credința în epoca războaielor religioase  - poeți și oameni de știință evrei din Marea Britanie medievală, Spania, Portugalia, poeți protestanți ( hughenoți , calvini ) în Franța.

Mai târziu, Chateaubriand și alții au fost forțați în exil din cauza Revoluției Franceze .

În secolul al XIX-lea, scriitorii din Rusia, Germania și alte țări erau în exil și lucrau, unde scriitorii erau hărțuiți nu numai pentru opiniile lor, ci și pentru scrierile lor ( Heine , Buchner , Berna , Mickiewicz , Slovak , Krasinsky , Norwid , Victor Hugo , Herzen , Turgheniev etc.)

secolul al XX-lea

Emigrarea din motive politice, rasiale ( antisemitism etc.) și religioase, inclusiv strămutarea popoarelor întregi, a devenit un fenomen de masă sub regimuri totalitare și autoritare în secolul XX, când literatura de exil (emigrație) capătă și ea o amploare. caracter de scară.

În prima jumătate a secolului XX, Rusia totalitară post-revoluționară ( URSS ), Germania nazistă , Spania franquista , țările din Europa de Est în timpul ofensivei nazismului și formării regimurilor socialiste, pro-sovietice, țările din America Latină. ( Argentina , Paraguay , Guatemala , Chile , Cuba ), Asia ( China , Coreea de Nord , Vietnam , etc.), Africa în perioada dictaturilor politice, războaielor interne (civile) și deportărilor în masă.

Autodeterminarea unui scriitor

În relație cu URSS, Germania, Spania, se vorbește și despre „emigrația internă” – viața și opera scriitorilor care au încetat să mai publice sau nu au fost lăsați de cenzură să publice în regimurile totalitare. Starea de emigrare exacerbează problemele autodeterminării scriitorului, rolul și chiar misiunea sa - confruntare și rezistență față de regimul care l-a alungat, atitudine față de tradiția literară și culturală. Acesta din urmă poate fi exprimat atât într-o căutare radicală a ceva nou, ca, de exemplu, în poezia lui Paul Celan , cât și într-un apel sfidător la povești despre trecut, la exemple clasice (un sonet în poezia exililor din Rusia). , Germania, Spania). Într-un fel sau altul, în literatura „deschisă” (inclusiv oficială), „underground” și emigrată (străină, aparținând diasporei) într-una sau alta limbă națională, orientările ideologice, autodeterminarea scriitorului, poetica și stilul sunt în multe feluri. diferit – poate aici chiar merită să vorbim despre mai multe straturi sau variante istorice ale literaturii naționale (vezi: Khazanov B. , Glad D. Interogatoriu cu pasiune: Literatura exilului. M .: Zaharov, 2001).

Despărțirea de mediul literar obișnuit, problema cititorului și evaluarea critică, în general, reproducerea literară în afara unei singure generații, sunt trăite în exil în mod deosebit de dureros: cuvintele cheie, după memoriile lui R. Gul , spuse de D. Merezhkovsky : „Nu suntem în exil, suntem într-un mesaj” (atribuit și lui Z. Gippius , N. Berberova și alții), sunt contestate sau chiar respinse de următoarea generație de scriitori emigrați (de exemplu, V. Nabokov ). Într-un număr de cazuri (mai ales frecvente în rândul emigranților din Germania și Austria), exilul a fost privit ca o imposibilitate de a exista și s-a încheiat cu sinucidere . Emigrarea literară a fost adesea însoțită de trecerea scriitorilor într-o altă limbă ( Kundera ) sau de creativitate în două limbi; în unele cazuri, scriitorii scriu într-o limbă intermediară special creată - cum ar fi, de exemplu, limba creolă din Haiti sau sociolectul minorității turce din Germania „kanak-shprak” (vezi lucrarea lui F. Zaimoglu ).

Situația actuală

Un nou context pentru toate aceste probleme este creat de procesele sociale din a doua jumătate a secolului XX și începutul secolului XXI, fenomenele de globalizare , migrația pe scară largă a forței de muncă din statele „lumii a treia” către Statele Unite și țările dezvoltate ale Europei, care a devenit un fenomen de masă și de zi cu zi. În aceste condiții, în Germania, Franța, Marea Britanie, Suedia etc., literatura și cultura migranților sau așa-numitele a doua generații , intercultură , muncitor-oaspeți -literatură (cultura), care are de fapt un caracter interetnic sau supranațional ( literatură transnațională , transculturală sau interculturală ) se formează.

Cei mai mari scriitori exilați (emigranți)

Fosta URSS

Primul val (1917 - începutul anilor 1930) Al doilea val (1941-1945) Al treilea și al patrulea val (de la sfârșitul anilor 1960)

Belarus

Germania și Austria

Spania

Portugalia

Polonia

Ungaria

Bulgaria

Republica Cehă

Romania

RDG

Iugoslavia

Olanda

Grecia

Cipru

  • Nora Najarian

Albania

Turcia

Iran

Afganistan

Liban

  • Wadih Saadeh

Siria

China

Guineea

Zimbabwe

Camerun

Kenya

Congo

Coasta de Fildeș

Nigeria

Rwanda

Somalia

Sierra Leone

Togo

Uganda

Ciad

Africa de Sud

Haiti

Argentina

Uruguay

Paraguay

Guatemala

El Salvador

Peru

Chile

Cuba

Publicații de referință

  • Deutsche Exliliteratur 1933-1945, Eine Bio-Bibliographie/ Wilhelm Sternfeld u. Eva Tiedemann, Hrsg. Heidelberg: Lambert Schneider, 1970
  • Moeller H.-B. America Latină și literatura exilului: o viziune comparativă a scriitorilor europeni refugiați din secolul XX în Lumea Nouă. Heidelberg: C. Winter, 1983
  • Innen-Leben: Ansichten aus dem Exil/ Hermann Haarmann, Hrsg. Berlin: Fannei & Walz, 1995
  • Lida Clara E. Inmigracion y exilio: reflexiones sobre el caso espanol. Mexic: El Colegio de Mexico/Siglo XXI, 1997
  • Bolbecher S., Kaiser K. Lexikon der österreichischen Exilliteratur. Viena: Deuticke, 2000
  • Nikolyukin A. N. Literatura rusă în străinătate// Enciclopedia literară a termenilor și conceptelor. M.: Intelvak, 2001, p.910-915 (cu bibliografie)

Vezi și

Link -uri