Placeverb

Un verb de loc  este un cuvânt de substituție pentru un verb , indicând o acțiune, dar fără a o specifică. Termenul a intrat în limba rusă în 1970, când a fost menționat în traducerea rusă a lucrării lui U. Weinreich „Despre structura semantică a limbii”, publicată pentru prima dată în 1963 [1] .

În rusă, fenomenul nu este foarte frecvent. Yu. S. Maslov indică sintagma „fă-o” [2] . Un alt verb tipic local este „de aceea”: We have him now of that . În multe limbi, cuvântul „a face” ( engleză  do , Dan . gøre , suedeză göra ) aparține aceleiași clase, în chineză chineză („să vină”).

Yu. I. Levin notează că în limba rusă, multe formațiuni verbale de la rădăcinile „ triadei obscene ” sunt verbe de loc: rădăcinile lor nu poartă o încărcătură semantică, iar sensul acțiunii este determinat de prefixe, sufixe și context [3] ] .

Vezi și

Note

  1. V. I. Rassadin. Pronume în limbile mongolă și turcă Arhivate 17 iulie 2020 la Wayback Machine // Studii Ural-Altaic. Nr. 1 (4) 2011. P. 63-75.
  2. Fedyuneva, G.V. Despre statutul verbului-loc în limbaj Arhivat 7 noiembrie 2016 la Wayback Machine . // Întrebări de lingvistică. 2011, nr. 2. pp. 89-96
  3. Yu. I. Levin. Despre expresii obscene în limba rusă Arhivat 29 noiembrie 2014 la Wayback Machine . // Levin Yu. I. Lucrări alese. Poetică. Semiotica. - M., 1998. - S. 809-819.

Literatură