Limba Nivkh | |
---|---|
nume de sine | Nivkhgu dif (dialectul Amur), Nigvgun duf (dialectul Sakhalin) |
Țări | Rusia |
Regiuni | Regiunea Sahalin , regiunea Habarovsk |
Numărul total de difuzoare | 198 [1] |
stare | pe cale de dispariţie |
Clasificare | |
Categorie | Limbile Eurasiei |
limbaj izolat | |
Scris | Chirilic ( script Nivkh ) |
Codurile de limbă | |
GOST 7,75–97 | giy niv 490 |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | niv |
WALS | niv și nvs |
Atlasul limbilor lumii în pericol | 496 |
Etnolog | niv |
ELCat | 2896 și 8556 |
IETF | niv |
Glottolog | gily1242 |
Limba Nivkh (un nume învechit este limba Gilyak ) este limba Nivkh , comună în partea de nord a insulei Sakhalin și în bazinul râului Amgun , un afluent al Amurului . Numele limbii provine de la numele de sine al poporului ( Nivkh este tradus ca „om”).
Nivkh este o limbă izolată . Când este clasificată, este inclusă în mod tradițional în grupul de limbi paleoasiatice . Există o ipoteză a lui J. Greenberg , conform căreia limba Nivkh este inclusă în familia de limbi eurasiatice (nostratice) . Începând cu anii 1970, în știința sovietică a fost exprimată o opinie că limba Nivkh aparține familiei altaice (T. A. Bertagaev, V. Z. Panfilov, V. I. Tsintsius ); conform A. A. Burykin, limba Nivkh este o ramură separată a limbilor tungus-manchu , care s-a separat mai devreme decât alte limbi și a fost supusă unei puternice influențe ainu . O. A. Mudrak îl referă pe Nivkh la vechea familie „ Paleo -asiatică ” pe care o reconstruiește [2] (împreună cu limbile Chukchi-Kamchatka , Aleut (fără eschimos), Ainu și Yukagir ).
Lingvistii japonezi Katsunobu Izutsu și Kazuhiko Yamaguchi consideră limba Nivkh unul dintre strămoșii japonezei moderne [3] .
S. L. Nikolaev a venit cu o ipoteză despre relația dintre Nivkh și limbile algonchiene și vakash din America de Nord [4] , folosind metoda tradițională comparativă, stabilind un sistem de corespondențe sonore regulate între lexicul de bază al Nivkh, Alg . (Algonchian-Ritvan) și limbile Vakash [5] .
În ultimul secol, numărul Nivkhilor a fost destul de stabil - în 1897 erau 4,5 mii de oameni, iar în 2002 - 5,2 mii de oameni. În ciuda acestui fapt, procentul de vorbitori nativi dintre aceștia a scăzut de la 100% la 23,3% în aceeași perioadă. Relocarea forțată a nivkhilor din satele mici de coastă în așezări multinaționale mai mari la începutul anilor 1950 a avut o mare influență asupra situației lingvistice. Conform recensământului din 2002, 688 de persoane au raportat competențe în limba Nivkh [6] , dar aceste date reflectă doar aspectele simbolice ale funcționării limbii (de exemplu, „recunoașterea” celor mai frecvente cuvinte și expresii sau prezența cărți în limba Nivkh în biblioteca de acasă). În prezent, numărul vorbitorilor nativi ai limbii Nivkh care și-au păstrat abilitățile orale și scrise este mai mic de o sută de oameni în Amurul de Jos și Sakhalin. Toți vorbitorii de Nivkh vorbesc fluent rusă . Marea majoritate a transportatorilor sunt oameni născuți în anii 1920-1940.
Limba Nivkh este predată până în clasa a III-a în mai multe școli din regiunea Sahalin și teritoriul Khabarovsk . Sunt publicate manualuri, manuale și opere de artă.
Sakhalin publică lunar un ziar „ Nivkh dif ” („Limba Nivkh”).
Există 4 dialecte în limba Nivkh :
Scrierea limbii Nivkh din 1931 se bazează pe alfabetul latin , bazat pe alfabetul chirilic - din 1937 . Alfabetul actual a fost introdus la sfârșitul anilor 1970.
Alfabetul modern Nivkh [7] :
A a | B b | in in | G g | Ӷ ӷ | Ғ ғ | Ӻ ӻ | D d |
A ei | A ei | F | W h | Si si | th | K la | K'k' |
Ӄ ӄ | Ӄ' ӄ' | Ll | Mm | N n | Ӈ ӈ | Oh oh | P p |
P'p' | R p | ø ø | C cu | T t | nu | tu u | Ў ў |
f f | x x | Ӽ ӽ | Ӿ ӿ | C c | h h | Ch'h' | W w |
tu u | b | s s | b | uh uh | yu yu | eu sunt |
Nu există litere Ӷ ӷ , Ў ў , Ch'h' în alfabetul dialectului Amur al limbii Nivkh .
Tabel de corespondență între foneme și reflectarea lor în ortografie [8] :
|
|
|
Unul dintre punctele de vedere existente este că Nivkh este o limbă sintetică [9] . Alți cercetători cred că este un limbaj polisintetic [10] [11] . Prin această abordare, se atrage atenția, în special, asupra faptului că în combinații precum „ definiție + definit” și „obiect direct + verb ”, apar alternanțe care sunt caracteristice granițelor intermorfemice. Astfel, aceste combinații sunt considerate complexe incorporative .
v-ɨtɨx-xu | pʰ-ola | mu-jnɨ-ɟ-xes-heχ-t… |
3s.P'OR-tată-PL | REFL copil | die-INT-IND/NML-news-hear_about-CV:3p |
„Părinții ei au auzit știrile despre boala copilului lor și...” |
ŋa-ŋɨŋ-ɲivx | qʰotr-ke | tʃʰolŋi-ɣe-kʰu-ɟ |
animal-vânătoare-uman | urs-COM:DU | deer-COM:DU-kill-IND/NML |
„Vânătorul a ucis ursul și căprioara” |
Aglutinarea tipului de prefix - sufix :
j-uski-ivu-gu-inɨ-tʰɨɣm-d-ɣun |
OBJ-pay-IMPRF-CAUS-MOD-EVID-IND/NML-PL |
„[Văd că ei] vor cere [ca el] să plătească [pentru ceva]”. |
Polisemia morfemelor este totuși permisă:
ɲi | ŋaqr-∅-ux | kʰeq-xo | hɨjk-xo | zif-ku | ɲr̥ɨɟ |
1SG | zapada-SG-ABL | fox-COM:PL | hare-COM:PL | urmă-PL | vezi-IND/NML |
„Am văzut urme de vulpi și iepuri în zăpadă” |
tʰolf | ɲ-ɨtk | tʃʰo | ŋaŋɣ-d |
vară | 1s.P'OR-tată | peşte | caută-IND/NML |
„Tatăl meu merge la pescuit vara” |
Elementele de marcare a vârfurilor sunt de asemenea prezente . Dacă un participant cu hiperrolul pacientului este exprimat printr-un pronume personal , atunci poate fi folosit un prefix format din pronumele corespunzător:
tʃʰi | ɲ-mɨ-l? |
2SG | 1sU-auzi-Q |
"mă puteţi auzi?" |
osq | au |
iepure de câmp | voce |
„Vocea de iepure” |
Ca și în predicție, marcarea vârfurilor este posibilă și într-o frază nominală. Posesorul poate fi exprimat printr-un prefix format dintr-un pronume personal:
ɲ-vax |
1s.P'OR-piatra |
"piatra mea" |
Nivkh este o limbă nominativă . Principalele mijloace de deosebire a rolurilor sintactice sunt ordinea cuvintelor și alternarea consoanelor inițiale în verbul de la marginea acestuia cu un obiect direct ; subiectul nu este notat.
ɲi-ndɨ-ɟ |
1sU-vezi-IND/NML |
„[Cineva] mă vede” |
ɲi | tɨf-tox-ta | vi-ɟ |
1SG | casa-ALL-HILI | du-te-IND/NML |
"Ma duc acasa" |
ɲi | klu-ɟ |
1SG | frica-IND/NML |
"Mă tem" |
Ordinea de bază a cuvintelor într-o propoziție este SOV ( subiect-obiect-verb ). Definiția vine înaintea cuvântului pe care îl definește, adverbul este de obicei primul:
Rajgun | urla | tʃʰoŋɨŋɲivx | mu-nɨ-ɟ |
Raygun | bun | pescar | fi-FUT-IND/NML |
"Raigun va fi un pescar bun" |
ɨmɨk | tʃʰaj | χavu-jo-d |
mamă | ceai | cald-DEMN-IND/NML |
„Ceaiul mamei s-a încălzit puțin” |
Sistemul vocal al limbii Nivkh include 6 foneme și este comun tuturor dialectelor:
primul rand | rândul din mijloc | rândul din spate | |
---|---|---|---|
Creștere de sus | i | ɨ | u |
Creștere medie | e | o | |
ridicare de jos | A |
Există 33 de foneme consoane în dialectele Sakhalin de Nord și Sahalin de Est, 32 în Amur și 28 în Sakhalin de Sud.
Bilabiale | Labiodental | Dentare | Palatal | Velar | Uvular | faringian | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ocluziv | Vocea zgomotoasă | b | d | ɟ | g | ɢ | |||
Surd zgomotos | Neaspirat | p | t | c | k | q | |||
Aspirant | pʰ | tʰ | tʃʰ | kʰ | qʰ | ||||
Sonante | m | n | ɲ | ŋ | |||||
fricative | Vocea zgomotoasă | v | z | ɣ | ʁ | ||||
Surd zgomotos | f | s | X | χ | h | ||||
Sonante | l | j | |||||||
vibrante | Surd zgomotos | r̥ | |||||||
Sonante | r |
Note:
Acest tabel reflectă sistemul de consoane al dialectului Amur. În dialectele Sakhalin, pe lângă labiodental [v], există și un bilabial [w]. În dialectul Sakhalin de Sud, există un contrast nu între consoanele vocale, surde și aspirate, ci consoane zgomotoase tensionate și relaxate.
În dialectele Amur, Sahalin de Est și Sahalin de Nord, ocluzivele vocale, de regulă, nu apar la începutul unui cuvânt în formele de dicționar ale cuvintelor originale, ci apar ca rezultat al alternanțelor morfologice.
ProzodieAccentul este mobil, mai des cade pe prima silabă și poate îndeplini o funcție semnificativă. În diferite dialecte, accentul din aceleași cuvinte poate cădea pe silabe diferite: ámamɟ „cineva” (dialectul Amur) - amámnt (dialectul Sakhalin de Est). Unii indicatori, cum ar fi sufixul imperativ , sunt întotdeauna accentuați: Vi-já! "Merge!"
De asemenea, se presupune că în dialectul Schmidt al limbii Nivkh a existat o opoziție a mai multor tipuri de tonuri.
MorfonologieLimba Nivkh are un sistem complex de alternare a consoanelor inițiale în cuvinte sau morfeme, în funcție de consoana finală din cuvântul precedent.
Pentru substantivele cu definiții | Pentru verbe cu obiect direct | ||
---|---|---|---|
neaspirat | Aspirat | Vocat | Surd |
p/b ~ v/b | pʰ~f | v~p/b | f~pʰ |
t/d ~ r/d | tʰ ~ r̥ | r ~ t/d | r̥ ~ tʰ |
c/ɟ ~ z/ɟ | tʃʰ~s | z ~ c/ɟ | s ~ tʃʰ |
k/g ~ ɣ/g | kʰ~x | ɣ ~ k/g | x ~ kʰ |
q/ɢ ~ ʁ/ɢ | qʰ ~ χ | ʁ ~ q/ɢ | χ ~ qʰ |
Note:
La granițele morfemelor apar întotdeauna alternanțe, în timp ce la joncțiunile cuvintelor - numai în anumite construcții sintactice:
Alternanțele de consoane care apar la granițele cuvintelor în aceste construcții stau la baza presupunerilor despre prezența încorporării în limba Nivkh.
Singularul este exprimat printr-un indicator zero, pluralul prin sufixe care diferă în diferite dialecte:
Dialect | sufix pl. h. substantive |
---|---|
Amur | -ku / -ɣu / -gu / -xu |
Sahalinul de Est | -kun / -ɣun / -gun / -xun |
Sahalin de Est, Sahalin de Nord | -kunu / -ɣunu / -gunu / -xunu |
Note:
În unele cazuri, pluralul este format prin reduplicarea tulpinii : eri „râu” - eri + eri „râuri”. De asemenea, este posibil să se utilizeze simultan ambele moduri de formare a pluralului: n'ivɣ „persoană” - n'ivɣ + n'ivɣ-gu „oameni”.
Substantivul are indicatori de comitativ dual și plural:
Dialect | Comitativ dv. h. | Comitativ pl. h. |
---|---|---|
Amur | -ke/-ɣe/-ge/-xe | -ko/-ɣo/-go/-xo, -kon/-ɣon/-gon/-xon |
Sahalin de Est, Sahalin de Nord | -kin / -ɣin / -gin / -xin | -kunu/-ɣunu/-gunu/-xunu |
Notă:
indicatorii comitativi dintr-o formă de cuvânt pot fi combinați cu majuscule, dar nu cu sufixe numerice:
hɨ-n'ivɣ-gu | mur-gir-ko | qan-gir-ko | pʰrɨ-ɟ-ɣu |
acel-omul-PL | cal-INS-COM:PL | câine-INS-COM:PL | sosire-IND/NML-PL |
„Oamenii aceia au venit pe cai și pe câini” |
caz | Dialect | Semnificație și caracteristici | |
---|---|---|---|
Amur | Sahalinul de Est | ||
Nominativ | -∅ | -∅ | Cazul subiectului, obiect direct și indirect, precum și predicatul nominal, definiția și adverbul de timp. |
cauzabil | -aχ , -χ | -aχ , -χ | Este folosit pentru a desemna obiectul motivației în construcțiile cauzale. |
Standard de comparație | -ɨk | -ak | |
locativ | -uine / -uin / -in / -un / -n | dispărut | Absent în dialectul Sakhalin de Est. |
Ablativ | -ux / -x | -ux / -x | Poate fi folosit pentru a indica punctul de pornire al unei acțiuni, punctul de pornire în timp, sursa de informații etc. În dialectul Sakhalin de Est, are același sens ca și locativul. |
perlativ | -uɣe / -ɣe | dispărut | Poate fi folosit pentru a indica punctul de pornire al unei acțiuni, punctul de pornire în timp, sursa de informații etc. Este absent în dialectul Sakhalin de Est. |
Allativ | -toχ / -roχ / -doχ / -rχ / -tχ | -toχ / -roχ / -doχ / -rχ / -tχ | Poate marca persoana sau obiectul către care este îndreptată acțiunea; intervalul de timp în care se desfășoară acțiunea; momentul până la care are loc acțiunea etc. |
terminativ | -toɣo / -roɣo / -doɣo , tʰɨkɨ / -r̥ɨkɨ , tʰχa / -rχa / -rʁa | -toɣo / -roɣo / -doɣo | Poate fi folosit pentru a indica punctul final sau ora unei acțiuni. |
Instrumentalis | -kir / -ɣir / -gir / -xir | -kir̥ / -ɣir̥ / -gir̥ / -xir̥ , -kis / -ɣis / -gis / -xis | Cazul instrumentului de acțiune, metoda de acțiune, materialul din care este realizat obiectul. |
Note:
Tɨ | tʰulf-∅ | Muzgun-chan | mir̥n-∅ | wo-roch | laɣ-inɨ-vur | it-nt |
acest | iarna-NOM | Muzgun-NEVID | noi-NOM | sat-TOATE | vizitați-MOD-CONV:RTEL | vorbește-IND/NML |
„Se spune că iarna aceasta Muzgun ne va vizita satul” |
În limba Nivkh, sunt prezentate în principal numere cardinale . Ele sunt împărțite în 26 de clase. Numerale din 19 clase sunt folosite pentru a număra anumite obiecte:
Numeralele din alte clase sunt folosite atunci când se numără obiectele grupate în funcție de un anumit atribut:
Diferențele de dialect se găsesc numai în trei clase de numere - pentru numărarea oamenilor, familiilor și animalelor:
Sens | Să numere oameni | Pentru numărarea animalelor | ||
---|---|---|---|---|
Dialectul Amur | Dialectul Sakhalin de Est | Dialectul Amur | Dialectul Sakhalin de Est | |
unu | n'in, n'en | n'enŋ | n'ɨɲ | nu aɲ |
2 | bărbați | menŋ | mor | mar |
3 | t'aqr | t'aqr | t'or | t'aqr |
patru | nɨr | nɨrŋ | Nur | Nur |
5 | t'or | rupt | t'or | t'or |
6 | Lax | Lax | Lax | Lax |
7 | Lamk | Lamk | Lamk | Lamk |
opt | minr | minr | minr | minr |
9 | n'ɨn'ben | n'andor | n'ɨn'ben | n'andor |
zece | mxo | mxoŋ | mxoŋ , mxos | mxoŋ |
Există 6 clase de pronume în limba Nivkh :
Față | Număr | Dialect | Sens | ||
---|---|---|---|---|---|
Amur | Est-Sah. | Sev.-Sah. | |||
unu | unitati | nu | nu | nu | "eu" |
dv. | megi / mege | mine | memak | "Tu si eu" | |
pl. | n'ɨŋ | n'in | n'ɨŋ | „noi” (exclusiv) | |
mer / mir | mer̥n / mir̥n , mir | mer / mir | „noi” (inclusiv) | ||
2 | unitati | tʃʰi | tʃʰi | tʃʰi | "tu" |
pl. | tʃʰɨn | tʃʰin | tʃʰin | "tu" | |
3 | unitati | dacă , i | jaŋ | i | "el ea" |
pl. | imŋ , ivŋ , imɣ | ir̥n , în | în | "ei" |
Pronumele personale la persoana a 3-a sunt de obicei folosite pentru a se referi la oameni sau în cazul antropomorfizării .
Toate pronumele personale la plural pot lua, de asemenea, un indicator de plural ( n'ɨŋ-∅ , n'ɨŋ-gu „noi”) și au același sistem de cazuri ca și substantivele.
Prefixele sunt formate din pronumele personale ale singularului , folosite pentru a desemna un participant într-o situație cu rolul unui pacient , precum și pentru a exprima proprietatea:
1 persoană | ɲ- ~ ɲi- ~ ɲe- |
2 persoane | tʃʰ- ~ tʃʰi- ~ tʃʰe- |
Persoana a 3-a, pacient | eu-~j-~e- |
Persoana a 3-a, afiliere | eu-~v-~vi- |
Dialect | Sens | |
---|---|---|
Amur. | Est-Sakh. | |
tɨɟ | tud , tunt , tɨnt | „acesta, cel mai aproape de difuzor, accesibil și vizibil acum” |
hɨɟ | hud , vânătoare , hɨnt | „cel mai îndepărtat de vorbitor, deja menționat în discursul anterior, dar poate acum inaccesibil” |
aɟ | ahud , ehɨd , ehɨnt | „una care este și mai departe de difuzor, dar vizibilă” |
aehɨɟ | aixnt | „cel mai îndepărtat” |
kuɟ | kud , kunt | „cel menționat mai devreme, dar acum lipsește” |
Pronumele demonstrative cu sufixul final -ɟ (în dialectul Amur) și -d / -nd / -nt (în dialectul răsăritean) primesc indicatori de număr și caz și îndeplinesc funcția subiectului. Fără un sufix final, aceleași pronume pot fi folosite ca definiții.
Limba Nivkh are o morfologie verbală bogată . Majoritatea indicatorilor verbali sunt exprimați sufixal; unele semnificații - de exemplu, reflexive și reciproce - au indicatori de prefix.
Tranzitivitatea /intranzitivitatea unui verb se reflectă în structura sa fonetică : verbele tranzitive încep cu consoanele stop , iar cele intranzitive cu fricative . În plus, un număr de verbe au un indicator tranzitiv -u- .
Verbele calitative sunt echivalente cu adjectivele calitative.
Categoria de dispozițieÎn limba Nivkh, se disting doar două dispoziții: indicativul și imperativul .
Dacă subiectul este plural, atunci verbul primește și un indicator identic cu indicatorul numeric corespunzător pentru substantive: if ra-ɟ-∅ „El bea / a băut” - imŋ ra-ɟ-ɣu „Au băut / au băut”.
Indicativul distinge între două timpuri: non-viitor și viitor. Timpul non-viitor este marcat cu un indicator zero, viitorul cu sufixul -nɨ- în dialectul Amur și -i în dialectul Sakhalin de Est: dacă ra-∅-ɟ „El bea / a băut” - dacă ra-nɨ -ɟ „Va bea”.
Dialect | Față | Număr | |||
---|---|---|---|---|---|
Singurul lucru | plural | dual | |||
Amur | unu | -nɨkta/-nɨxta | -da | -nɨte / -nte | |
2 | imperativ | -ja / -j | -ve / -be / -pe | ||
prohibitiv | -jra, -ɨjra, -ijra, -nɨra | -jtla, -ɨjtla / -ujtla | |||
3 | -ʁazo | ||||
Sahalinul de Est | unu | -da | -nate | ||
2 | imperativ | -ja / -j | -ve / -be / -pe | ||
prohibitiv | -inɨŋra, -jaŋra | -inɨŋta, -jaŋta | |||
3 | -ʁaro | -ʁarʁaro |
Există și o formă politicoasă care poate fi folosită atunci când imperativul este adresat unei persoane în vârstă sau unui străin. Această formă este marcată cu sufixul -nave : Ra-nave! "Bea [te rog]!"
Valoarea prohibitivului poate fi exprimată în mai multe moduri:
Pentru exprimarea modalității se folosesc sufixe cu sensul de dorință; incertitudini sau ipoteze; încredere fermă.
Categoria garanțieiÎn limba Nivkh, nu există o opoziție între vocea activă și cea pasivă . Valoarea rezultată poate fi însă exprimată prin sufixele -kɨta / -ɣɨta / -xɨta în dialectul Amur și -ʁar- / -χar- în dialectul Sakhalin de Est: jaŋ pal d'u-ɟ' "she washes the podeaua" - jaŋ pal d 'u-ʁar-ɟ' 'pardoseala este spălată'.
Indicatorii speciali sunt folosiți și pentru a exprima semnificațiile reflexiv, reciproc și cauzativ .
Vezi categoriaPrincipalele sufixe aspectuale:
Limba Nivkh are următoarele clase de adverbe: calitativ, cantitativ, măsură și grad, timp, loc.
Adverbele cu semnificația de calitate, timp, măsură și grad sunt formate din gerunzii și tulpini verbale, precum și prin reduplicare. Unele adverbe calitative au grade de comparație. Adverbele cantitative sunt formate din numerale.
Diverse Cuvinte figurativeO clasă specială de cuvinte asociate cu imagini vizuale, auditive și tactile: hokl hokl „șchioapă”, kaur kaur „zăpadă scârțâitoare ”. Cuvintele figurative nu se schimbă și nu atașează niciun indicator. Într-o propoziție, ele pot funcționa ca circumstanță sau predicat.
Cuvinte de serviciuO mare contribuție la studiul limbii Nivkh a fost adusă de:
limbi paleoaziene | ||
---|---|---|
Yenisei |
| |
Chukci-Kamchatka | ||
Yukaghir-Chuvan | ||
Eschimo-Aleut | ||
Izolate | ||
† - limbi moarte (†) - posibil limbi dispărute |